English | Russian |
Europe, in breathless suspense, awaited the issue | Европа, затаив дыхание, ждала результата |
every trader who issues notes beyond his abilities to answer must in the end be ruined | каждый биржевой маклер, выпускающий ценные бумаги, не располагая возможностью сделать по ним выплаты, в конце концов потерпит крах |
he evaded the real issues in his report | в своём докладе он обошёл реальные проблемы |
he is only interested in the parts of the proposals that pertain to local issues | его интересует только та часть предложений, которая относится к местным проблемам |
he raised the issue in a conversation with her | он поднял этот вопрос в разговоре с ней |
issue of the battle is still in doubt | исход битвы всё ещё не ясен |
the article appeared in the previous day's issue | эта статья появилась во вчерашнем номере |
the article will appear in the next issue | статья будет опубликована в следующем номере |
the issue of the battle is still in doubt | исход битвы всё ещё не ясен |
the story will be continued in our next issue | продолжение рассказа будет напечатано в следующем номере |
the two countries can finally start negotiating in earnest about issues of mutual concern | обе страны наконец-то могут всерьёз приступить к переговорам по вопросам, представляющим взаимный интерес |
the two countries can finally start negotiating in earnest about issues of mutual concern | две страны наконец всерьёз приступили к переговорам по вопросам, интересующим обе стороны |
the urban environment and health in a world of increasing globalization: issues for developing countries | городская среда обитания и здоровье в мире возрастающей глобализации: последствия для развивающихся стран |