Subject | English | Russian |
avia., corp.gov. | advisory group on modal issues in the safe transport of radioactive material | консультативная группа по вопросам безопасной перевозки радиоактивных веществ |
law | All other issues not settled by the Contract shall be settled in accordance with the current laws of the Russian Federation | все иные вопросы, не урегулированные Договором, подлежат разрешению в соответствии с действующим законодательством РФ (Elina Semykina) |
math. | as reported in the last issue | как сообщалось в последнем номере журнала |
gen. | be concluded in the next issue | окончание в следующем номере |
polit. | central issue in the election | главная тема на выборах (Alex_Odeychuk) |
progr. | code generation issues in the compiler | вопросы генерации кода компилятором (Microsoft Alex_Odeychuk) |
law | consent generally in respect of any such legal action or proceedings to the giving of any relief or the issue of any process | изъявлять общее согласие с применением любых средств правовой защиты или вынесением любого судебного постановления в связи с таким судебным иском или судебным разбирательством (Александр Стерляжников) |
progr. | dev team productivity loss due to the time spent in fixing the configuration issue | снижение производительности труда команды разработчиков, обусловленное трудозатратами на устранение ошибок конфигурирования проекта (Alex_Odeychuk) |
law | Each Contracting State shall designate by reference to their official function, the authorities who are competent to issue the certificate referred to in the first paragraph of Article 3 | каждое договаривающееся государство назначает, с учётом их официальных функций, те органы, которым предоставляются полномочия на проставление апостиля, предусмотренного в первом абзаце статьи 3 |
fin. | Emerging Issues Task Force in the US | Рабочая группа по особым вопросам в США (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | Europe, in breathless suspense, awaited the issue | Европа, затаив дыхание, ждала результата |
Makarov. | every trader who issues notes beyond his abilities to answer must in the end be ruined | каждый биржевой маклер, выпускающий ценные бумаги, не располагая возможностью сделать по ним выплаты, в конце концов потерпит крах |
law | fact relevant to the fact in issue | факт, относящийся к основному факту |
gen. | fight the issue in court | оспорить вопрос / решение в суде (Ukraine's Prime Minister Arseny Yatseniuk had repeatedly said that Ukraine would not repay the Eurobond at maturity on Dec. 20 and that Kiev was ready to fight the issue in court. -–Reuters (2016)) |
Makarov. | he evaded the real issues in his report | в своём докладе он обошёл реальные проблемы |
Makarov. | he is only interested in the parts of the proposals that pertain to local issues | его интересует только та часть предложений, которая относится к местным проблемам |
Makarov. | he raised the issue in a conversation with her | он поднял этот вопрос в разговоре с ней |
O&G | in relation to the first issue | по первому вопросу (Yeldar Azanbayev) |
gen. | in the event of an issue with | если возникнут проблемы с (Ministry of Transportation and Infrastructure staff will monitor the bridge closely and in the event of an issue with ice, the new bridge will have the technology to remove it. ART Vancouver) |
gen. | in the issue | в итоге |
gen. | in the issue | в результате |
gen. | in the issue | в конечном счёте |
gen. | in the issue | в конце концов |
law | issue in the case | спорный вопрос по делу |
law | issue in the cause | спорный вопрос по делу |
law | issue in the litigation | предмет судебного спора |
busin. | issue in the name of | выпускать от имени (кого-либо) |
Makarov. | issue of the battle is still in doubt | исход битвы всё ещё не ясен |
law | it may, however, be drawn up in the official language of the authority which issues it | Однако он может быть составлен на официальном языке выдающего его органа (Johnny Bravo) |
dipl. | massive central issue in the debate | решающий вопрос прений |
dipl. | massive central issue in the debate | важнейший вопрос прений |
dipl. | massive central issue in the debate | решающий вопрос дебатов |
dipl. | massive central issue in the debate | важнейший вопрос дебатов |
law | material issue in the case | спорный вопрос, имеющий существенное значение для дела |
polit. | most important issue in the country | важнейшая проблема страны (CNN; the ~ Alex_Odeychuk) |
progr. | potential issue in the code | потенциальная проблема в коде (Alex_Odeychuk) |
progr. | practical issues of testing the implementation in popular browsers | практические проблемы тестирования реализации виджета в популярных браузерах (ssn) |
progr. | principal and crucial issues in the design of any operating system | основные и важнейшие вопросы разработки любой операционной системы (ssn) |
gen. | push the issue in the foreground | выдвинуть вопрос на первый план |
gen. | put the issue in broad perspective | рассматривать вопрос в широком аспекте |
gen. | put the issue in the forefront | выдвинуть вопрос на первый план |
dipl. | respond to and discuss the issues identified in the discussion paper | дать ответы на вопросы, намеченные в дискуссионном документе и провести по ним обсуждение (financial-engineer) |
gen. | review the issue in a broader perspective | смотреть на проблему шире |
avia. | Service Provider shall issue an invoice on the fixed price as set out in | Обслуживающая компания обязуется выставлять счёт по фиксированной цене как это предусмотрено в (Your_Angel) |
dipl. | the alignment of forces in this issue is as follows | расстановка сил в этом вопросе такая (bigmaxus) |
Makarov. | the article appeared in the previous day's issue | эта статья появилась во вчерашнем номере |
Makarov. | the article will appear in the next issue | статья будет опубликована в следующем номере |
int. law. | the Hague Declaration of the Meeting of the Ministers of Foreign of the Movement of Non-Aligned Countries to Discuss the Issue of Peace and the Rule of Law in International Affairs | Гаагская декларация, принятая на конференции министров иностранных дел Движения неприсоединившихся стран, по вопросу о мире и примате права в международных отношениях |
gen. | the issue in dispute | обсуждаемый вопрос |
Makarov. | the issue of the battle is still in doubt | исход битвы всё ещё не ясен |
gen. | the massive central issue in the debate | решающий вопрос дебатов |
gen. | the massive central issue in the debate | важнейший вопрос дебатов |
law | the order in which the issue will be examined | очерёдность рассмотрения вопроса (Leonid Dzhepko) |
Makarov. | the story will be continued in our next issue | продолжение рассказа будет напечатано в следующем номере |
gen. | the story will be continued in our next month's issue | продолжение рассказа будет помещено в следующем номере |
Makarov. | the two countries can finally start negotiating in earnest about issues of mutual concern | обе страны наконец-то могут всерьёз приступить к переговорам по вопросам, представляющим взаимный интерес |
Makarov. | the two countries can finally start negotiating in earnest about issues of mutual concern | две страны наконец всерьёз приступили к переговорам по вопросам, интересующим обе стороны |
Makarov. | the urban environment and health in a world of increasing globalization: issues for developing countries | городская среда обитания и здоровье в мире возрастающей глобализации: последствия для развивающихся стран |
gen. | this is more of an issue in the States | эта проблема более актуальна для США (This would cost billions of dollars, we’d be paying this over decades. For what it’s worth this is more of an issue in the States because of the vast deregulation they do there in the name of the almighty dollar. (Reddit) ART Vancouver) |
law | wherever there is commonality among the issues and/or the parties in the proceedings | при наличии общности между вопросами иили сторонами производства (Leonid Dzhepko) |
gen. | whom will the magazine profile in the next issue? | о ком будет статья в следующем номере журнала? |