English | Russian |
a terms used in replacement nomenclature, in decreasing order of priority | "а"-термины, используемые в заменительной номенклатуре в порядке убывающего старшинства |
ability of a topological index TI to distinguish between isomers is usually expressed in terms of its mean isomer degeneracy | способность топологического индекса различать изомеры обычно выражается в терминах его среднего изомерного вырождения |
another term "equitopic" and later an alternative term "homotopic" have been proposed in place of the term "equivalent" | новый термин "эквитопный" и позднее альтернативный термин "гомотопный" были предложены вместо термина "эквивалентный" |
density of the pulp is evaluated in terms of the liquid to solid ratio | густота пульпы характеризуется отношением жидкого к твёрдому |
description in terms of q-algebras | описание в рамках q-алгебры |
dial is calibrated in terms of frequency | шкала градуирована в единицах частоты |
dial is laid out in terms of frequency | шкала откалибрована в единицах частоты |
dioxides are rationalized in terms of the three oxidation states O2-, O22- и 2O2-, representing three stages in the redox reaction between sodium and oxygen | диоксиды объяснены в терминах трёх состояний окисления, O2-, O22- и 2O2-, представляющие три стадии окислительно-восстановительной реакции между натрием и кислородом |
efficiency of process is evaluated in terms of product yield | эффективность процесса оценивается на основе выхода продукта |
evaluate in terms of | характеризоваться |
expansion in terms of | разложение в ряд по |
expansion of spheroidal basis in terms of spherical and parabolic bases | разложения сфероидального базиса по функциям сферического и параболического базисов |
express an operation in terms of the Sheffer stroke | выразить операцию через штрих Шеффера (в математической логике) |
express in terms of | выражать в терминах |
express in terms of | выражать посредством |
express in terms of | выражать через |
express something in terms of gestures | выражать что-либо языком жестов |
express something in terms of light and shade | выражать что-либо языком света и тени |
express something in terms of lines | выражать что-либо языком линий |
express one parameter in terms of another | выразить один параметр через другой |
expressed in terms of | выраженный через |
expression in terms of | выражение на основе |
expression in terms of | выражение посредством |
expression in terms of | запись в терминах |
expression in terms of | формулировка в понятиях |
expression in terms of | выражение через |
expression in terms of | выражение в терминах |
he is spot-on in terms of style | с точки зрения стиля он абсолютно точен |
he spoke of Elizabeth in very injurious terms | он очень оскорбительно говорил об Элизабет |
he talks of the dumb millions in terms of fine and sincere humanity | он говорит о миллионах, не имеющих голоса, с большим и искренним чувством |
in broad terms the history of Shakespeare studies is familiar | в общих чертах история изучения Шекспира известна |
in broad terms the history of Shakespeare studies is familiar | в общем и целом история изучения Шекспира известна |
in terms of | в переводе на язык |
in terms of | в том, что касает (Major Chris Hunter, a former British Army bomb disposal technician and now counter-explosives expert said the footage was "one of the most significant intelligence finds" in terms of Isis. –|| The Independent, Великобритания (2016)) |
in terms of | в переводе на |
in terms of | посредством |
in terms of | исходя из |
in terms of | в том, что касается |
in terms of | при помощи |
in terms of | в смысле |
in terms of | в отношении |
in terms of | в аспекте |
in terms of | языком |
in terms of approval | одобрительно |
in terms of disparagement | пренебрежительно |
in terms of high praise | весьма похвально |
in terms of money | с корыстной точки зрения |
in terms of money | в пересчёте на деньги |
in terms of this theory | на языке данной теории |
in terms of this theory | в терминах данной теории |
in terms of wavelength the r.f. range extends from to | в переводе на длины волн радиодиапазон простирается |
in the best sense of the term | в лучшем смысле этого слова |
interpretation in terms of water structuring and the formation of a clathrate-like cage involving 10-15 water monomers stabilized by weak hydrogen bonds around the methylcarbinol group | интерпретация на основе представлений о структурировании воды и образования клатратоподобной клетки, включающей 10-15 мономеров воды, стабилизированной водородными связями вблизи метиленкарбинольной группы |
it is by no means clear whether Russian has any "basic" word order statable in terms of the primitives S,V,and O | абсолютно не ясно, есть ли в русском языке "исходный" порядок слов, который можно описать в терминах SVO |
it is by no means clear whether Russian has any "basic" word order stateable in terms of the primitives S,V,and O | абсолютно не ясно, есть ли в русском языке "исходный" порядок слов, который можно описать в терминах SVO |
long-term monitoring of aldicarb residues in groundwater | длительный мониторинг за содержанием алдикарба в грунтовых водах |
of interelectron interaction in terms of Legendre polynomials | разложение межэлектронного взаимодействия в ряд по полиномам Лежандра |
performance in terms of error probability | помехоустойчивость (в системах передачи данных) |
relationship between the inflow and discharge of ice in a body of water for a year or on average for a long-term period | соотношение прихода и расхода льда в водоёме за год или в среднем за многолетний период |
representation in term of the Eulerian | в обозначениях Эйлера |
representation of group in terms of linear transformation | линейное представление группы |
scattering in terms of time-dependent wavepackets | рассеяние в терминах зависящих от времени волновых пакетов |
separability of the nuclear/electron spin magnetic interaction terms in the Hamiltonian | разделяемость ядерно-электронных термов спинового магнитного взаимодействия в гамильтониане |
serve a term of five years in prison | отсидеть пять лет в тюрьме |
she wrote of her son in such glowing terms | она писала о своём сыне в таких пылких выражениях |
she wrote of her son in such glowing terms | она писала о своём сыне в пылких выражениях |
speak in terms of absolutes | оперировать абсолютными понятиями |
speak of someone in terms of contempt | отзываться о ком-либо с презрением |
speak of someone in terms of respect | отзываться о ком-либо с уважением |
speak of someone, something in very flattering terms | отзываться о ком-либо, о чём-либо в очень лестных выражениях |
speak of someone, something in very warm terms | отзываться о ком-либо, о чём-либо в очень тёплых выражениях |
term used in different branches of science or technology | термин, употребляющийся в разных областях знаний |
term "vigorous stirring" as used herein means such agitation as achieved by rotating stirring wings at a speed of 500 rpm or higher in a cylindrical reaction vessel with no baffle plate | термин "энергичное перемешивание", использованный здесь, означает такое перемешивание, которое достигается вращением перемешивающей лопасти со скоростью 500 вращений в минуту или выше в цилиндрическом реакционном сосуде в отсутствие какой-либо отражательной стенки или экрана |
the ability of a topological index TI to distinguish between isomers is usually expressed in terms of its mean isomer degeneracy | способность топологического индекса различать изомеры обычно выражается в терминах его среднего изомерного вырождения |
the coupling phenomena can be described in terms of the formalism of non-equilibrium thermodynamics | явления сопряжения могут быть описаны в терминах и формализме неравновесной термодинамики |
the density of the pulp is evaluated in terms of the liquid to solid ratio | густота пульпы характеризуется отношением жидкого к твёрдому |
the dial is calibrated in terms of frequency | шкала градуирована в единицах частоты |
the dial is laid out in terms of frequency | шкала откалибрована в единицах частоты |
the dioxides are rationalized in terms of the three oxidation states O2-, O22- и 2O2-, representing three stages in the redox reaction between sodium and oxygen | диоксиды объяснены в терминах трёх состояний окисления, O2-, O22- и 2O2-, представляющие три стадии окислительно-восстановительной реакции между натрием и кислородом |
the dioxides are rationalized in terms of the three oxidation states O2-, O22-and 2O2-, representing three stages in the redox reaction between sodium and oxygen | диоксиды объяснены в терминах трёх состояний окисления, O2-, O22- и 2O2-, представляющие три стадии окислительновосстановительной реакции между натрием и кислородом |
the efficiency of the process is evaluated in terms of product yield | эффективность процесса оценивается на основе выхода продукта |
the separability of the nuclear/electron spin magnetic interaction terms in the Hamiltonian | разделяемость ядерно-электронных термов спинового магнитного взаимодействия в гамильтониане |
the term academic freedom is equivocal. It is used to denote both the freedom of the academy to pursue its ends without interference from the government and the freedom of the individual teacher to pursue his ends without interference from the academy, and these two freedoms are in conflict, as in this case | Термин "свобода преподавания" допускает двоякое толкование. Он используется для обозначения права высших учебных заведений заниматься своим делом без какого-либо вмешательства со стороны правительства и права отдельного преподавателя двигаться к своим целям без какого-либо вмешательства со стороны администрации учебного заведения, но оба этих права находятся в известном противоречии, как в нашем случае |
the term "annual ring", originally used in describing the structure of European trees, was later expanded to include the zones of growth discernible in the trunks of tropical trees | термин "годичный слой", изначально использовавшийся для описания строения европейских деревьев, стал впоследствии пониматься шире и включил в себя понятие зон роста, наблюдаемых в стволах тропических деревьев |
the term "annual ring", originally used in describing the structure of European trees, was later expanded to include the zones of growth discernible in the trunks of tropical trees | термин "годичный слой", изначально использованный для описания строения европейских деревьев, стал впоследствии пониматься шире и включил в себя понятие зон роста, наблюдаемых на стволах тропических деревьев |
the term landing, when used in a discussion of space flight, actually can be considered as four phases: i.e., the exit from orbit, the reentry, the letdown, and the touchdown | термин "приземление" в применении к космическому полёту действительно может обозначать четыре фазы: сход с орбиты, вхождение в плотные слои атмосферы, снижение и посадка |
the term "vigorous stirring" as used herein means such agitation as achieved by rotating stirring wings at a speed of 500 rpm or higher in a cylindrical reaction vessel with no baffle plate | термин "энергичное перемешивание", использованный здесь, означает такое перемешивание, которое достигается вращением перемешивающей лопасти со скоростью 500 вращений в минуту или выше в цилиндрическом реакционном сосуде в отсутствие какой-либо отражательной стенки или экрана |
the term"vigorous stirring" as used herein means such agitation as achieved by rotating stirring wings at a speed of500 rpm or higher in a cylindrical reaction vessel with no baffle plate | термин"энергичное перемешивание", использованный здесь, означает такое перемешивание, которое достигается вращением перемешивающей лопасти со скоростью500 вращений в минуту или выше в цилиндрическом реакционном сосуде в отсутствие какой-либо отражательной стенки или экрана |
they introduced in 1796 the new terms of murder in the 1st and 2d degree | в 1796 году ввели новые определения убийства – убийство первой и второй степени |
till you would tin them, or in the terms of Art, blanch them | пока ты не покроешь их оловом, или, говоря в терминах Искусства имеется в виду алхимия, не залудишь их |
topological indices can be expressed in terms of distance distribution moments | топологические индексы могут быть выражены через спектральные моменты матриц распределения расстояний (i.e. moments for the distribution of shortest path intersite distances in the molecular graph) |
tractor fleet in terms of 15-hp units | количество тракторов в пересчёте на 15-сильные |
understanding membrane fouling in terms of surface free energy changes | выяснение связи загрязнения мембраны с изменением свободной поверхностной энергии |
what was meant by the term "natural break" was a break which would have occurred even had there been no advertisement: for example, in the interval between the acts of a play, or at half-time in football matches | под термином "natural break" подразумевалась пауза в передаче, не связанная с рекламой: например, антракт между действиями пьесы или перерыв в футбольном матче |