DictionaryForumContacts

   English
Terms containing in rows | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
gen.a few times in a rowнесколько раз подряд (ART Vancouver)
gen.a few times in a rowнесколько раз кряду (ART Vancouver)
gen.all ducks in a rowвсе сходится (VLZ_58)
Makarov.arrange in a rowрасполагать в ряд
Makarov.be in the death rowожидать казни
oilcentral row of producing wells in a three-line driveстягивающий ряд скважин (Islet)
textilecomber-board with holes in spaced rowsкассейная доска с отверстиями в шахматном порядке
textilecomber-board with holes in straight rowsкассейная доска с прямыми рядами отверстий
Makarov.cuddle up in the back row of the cinemaкрепко обниматься, сидя на заднем ряду кинотеатра
d.b..data is represented by means of rows in tablesданные представлены посредством строк в таблицах (ssn)
Makarov.decimal digits are represented by a single punch in the appropriate rowдесятичные числа представляются в виде единичной пробивки в каждой позиции
d.b..delete or update the matching rows in the child tableудалить или обновить строки в дочерней таблице, содержащие ссылки по внешнему ключу на родительскую таблицу (Alex_Odeychuk)
d.b..delete or update the row in the child tableудалить или обновить строку в дочерней таблице (Alex_Odeychuk)
d.b..delete or update the row in the parent tableудалить или обновить строку в родительской таблице (Alex_Odeychuk)
Makarov.electric lamps were banked in rows of tenэлектролампы были сгруппированы по десять в ряд
Makarov.five seats in our row were already hattedпять мест в нашем ряду уже были заняты чьими-то шляпами
Gruzovik, bot.flowering in two rowsдвурядноцветущий
gen.for a second year in a rowвторой год подряд (Ремедиос_П)
gen.for many years in a rowмного лет подряд (Alex_Odeychuk)
busin.for several weeks in a rowдо нескольких недель подряд (translator911)
gen.for the ... day in a rowдень подряд (Lenochkadpr)
gen.for the second time in a rowвторой раз подряд (4uzhoj)
sport.for the second year in a rowвторой год подряд (Oleksandr Spirin)
busin.for the ...th year in a rowгод подряд (For the 10th year in a row, the Group has been named one of the top performers on the Dow Jones Sustainability Indexes (DJSI). Habarovka)
gen.for the 7th year in a rowв течение седьмого года подряд (англ. оборот взят из статьи в Los Angeles Times Alex_Odeychuk)
gen.for the third day in a rowтретий день подряд (Alex_Odeychuk)
lawfor three years in a rowв течение трёх лет подряд (Leonid Dzhepko)
obs.framed window opening from 2 to 4 rows of logs in heightкосящатое окно
agric.gaps in rowsВыпадение в рядках (в посеве)
idiom., amer.get one's ducks in a rowпривести всё в порядок (We wanted to have our ducks in a row before we started publicizing the project.)
idiom., amer.get one's ducks in a rowнавести порядок в своих делах (mykhailo)
idiom., amer.get one's ducks in a row or lined upпроработать факты, детали до начала какого-либо проекта (Сев. Амер. Kovrigin)
idiom., amer.get one's ducks in a rowчётко всё распланировать (В.И.Макаров)
idiom., amer.get one's ducks in a rowприводить дела в порядок (Toblerone)
idiom., amer.get one's ducks in a rowподготовиться (The Fairbanks area mostly has its ducks in a row as commercial marijuana permitting is set to begin early next year. mykhailo)
idiom., amer.get one's ducks in a rowорганизовать (Tanya Gesse)
idiom., amer.get one's ducks in a rowнавести порядок в делах (The company's owner has given his managers a few days to get their ducks in a row. Olga Fomicheva)
idiom., amer.get one's ducks in a rowпривести в порядок свои дела (I'm trying to get my ducks in a row before I go to Europe. • County Board Chairman Jeff Bohm said officials will still apply "for every grant on this side of the Mississippi, too," but added getting all those financial ducks in a row might take a while.)
inf., nonstand.get one's ducks in a rowпорешать все вопросы (4uzhoj)
Makarov.get one's ducks in a rowрасставить кегли перед первым ударом шара
gen.get in a rowввязаться в скандал (into a horrible scrape, etc., и т.д.)
gen.get in a rowоказаться замешанным в скандал (into a horrible scrape, etc., и т.д.)
gen.get my ducks in a rowподготовиться (Elmitera)
idiom.get your ducks in a rowхорошо подготовиться (We need to get our ducks in a row if we want our project to succeed. Interex)
Makarov.going to the gentleman in the third row! going, going, gone!продано – три!
Makarov.going to the gentleman in the third row! going, going, gone!продано – два!
Makarov.going to the gentleman in the third row! going, going, gone!продано джентльмену в третьем ряду! продано – раз!
gen.have all one's ducks in a rowвсё подготовить (ART Vancouver)
inf.have all your ducks in a rowпроработать факты, детали до начала проекта (Linch)
busin.have bitter rows in publicустраивать ожесточённые споры на виду у всех
busin.have bitter rows in publicустраивать ожесточённые скандалы на виду у всех
idiom.have/get your ducks in a rowвсё в порядке (в ажуре, всё тип-топ; Who are you to tell me what to do with my life? Is your own life amazing? Do you have all your ducks in a row? Sebastijana)
chess.term.he became our champion for the second year in a rowон становится нашим чемпионом второй год подряд
Makarov.he is always barging in raising a row and then he asks why people don't like himон всегда прибежит, накричит, наскандалит, а потом удивляется, почему его не любят
Makarov.he is always barging in raising a row and then he is surprised that people don't like himон всегда прибежит, накричит, наскандалит, а потом удивляется, почему его не любят
Makarov.he is always barging in raising a row and then he wonders why people don't like himон всегда прибежит, накричит, наскандалит, а потом удивляется, почему его не любят
Makarov.he is always rushing in raising a row and then he asks why people don't like himон всегда прибежит, накричит, наскандалит, а потом удивляется, почему его не любят
Makarov.he is always rushing in raising a row and then he wonders why people don't like himон всегда прибежит, накричит, наскандалит, а потом удивляется, почему его не любят
gen.he is sitting in the second rowон сидит во втором ряду
gen.he put in a row of radishesон посадил рядок редиски
Makarov.he rows No. 5 in the Oxford crewон выступает под номером 5 в команде по гоночной гребле Оксфордского университета
gen.he was spot on scoring six goals in a rowон был на высоте, забив шесть голов подряд (Taras)
math.hence, there are nine nonzeros per row in the resulting matrixне нули
Makarov.his team was beaten for the second time in a rowего команда потерпела второе поражение подряд
idiom.I have all my ducks in a rowу меня всё путём (VLZ_58)
idiom.I have all my ducks in a rowу меня дела в порядке (VLZ_58)
gen.I want to put in two or three rows of early potatoesя хочу посадить две-три грядки раннего картофеля
inf.in a rowодним разом (Andrey Truhachev)
context.in a rowраз за разом (в знач. "подряд" Val_Ships)
inf.in a row"без передышки" (Andrey Truhachev)
math.in a rowрядом
cardsin a rowстрэйт (Andy)
inf.in a rowпоследовательно (Andrey Truhachev)
idiom.in a rowодно за другим (Yeldar Azanbayev)
inf.in a rowодним махом (Andrey Truhachev)
inf.in a rowза один раз (Andrey Truhachev)
inf.in a rowдруг за другом (Andrey Truhachev)
inf.in a rowсряду
gen.in a rowкряду (MY3bIKAHT)
Gruzovik, inf.in a rowвповалку
gen.in a rowв ряд
gen.in a rowподряд (zeev)
Gruzovik, inf.in a rowсподряд (= подряд)
idiom.in a rowодин за другим (won the title for three years in a row Val_Ships)
idiom.in a rowбез перерыва (in a series without interruption Val_Ships)
idiom.in a rowбез исключения (Val_Ships)
gen.in a rowв ряду
telecom.in rowпоследовательно (oleg.vigodsky)
Makarov.in rowsрядовой
gen.in rowsрядами
Gruzovikin staggered rowsв шахматном порядке
gen.in the first rowв первом ряду
chess.term.in the next five rounds, he will go through the murderer's row of the strongest grandmastersв следующих пяти турах ему предстоит пройти сквозь "мясорубку" сильнейших гроссмейстеров
gen.in the rowво время свалки
math.in two rowsдвумя рядами
tech.in-rowвнутрирядный
agric.in-row weederполольник для внутрирядной обработки
agric.in-the-row spacingшаг посева
agric.in-the-row spacingшаг посадки
Makarov.Jane and John were cuddling in the back row of the cinemaДжейн и Джон сидели обнявшись в последнем ряду кинотеатра
gen.last in a rowкрайний (занимаюший крайнее положение) 4uzhoj)
gen.lay out in rowsрасположить рядами (denghu)
gen.lay out in rowsрасполагать рядами (denghu)
construct.Lay staves without mastic in one row along the width of the roomРасположите планки насухо в один ряд по всей ширине помещения
chess.term.lose in a rowпроигрывать подряд
chess.term.lose three games in a rowсделать "длинную рокировку"
chess.term.lose three games in a rowпроиграть три партии подряд
lit.Mary, Mary, quite contrary, / How does your garden grow? / With silver bells, and cockleshells, / And pretty maids all in a row.Мэри, Мэри, озорница, / Как живёт твой чудный сад, / Колокольчик, перловица / И красавиц-кукол ряд?
d.b..matching rows in the child tableстроки дочерней таблицы, содержащие ссылки по внешнему ключу на родительскую таблицу (Alex_Odeychuk)
footb.miserable run of six losses in a rowнеудачная полоса из шести поражений подряд (Leonid Dzhepko)
gen.more than twice in a rowболее двух раз подряд (Do not place the aid in the same position more than twice in a row. Alexander Demidov)
construct.Nail down the last herring-bone row to the frieze and the wall only in the longitudinal groovesПоследний ряд ёлки к фризу и стене прибивайте только в продольных пазах
d.b..Operators are provided for operating on rows in tables, and those operators directly support the process of inferring additional true propositions from the given onesдля обработки строк данных предоставляются операторы, которые напрямую поддерживают процесс логического вывода дополнительных истинных высказываний из существующих высказываний (см. An Introduction to Database Systems Eighth Edition by C.J. Date 2004 ssn)
food.ind.packing in rowsукладка рядами
Makarov.packing in rowsукладка рыбы рядами
auto.pavement in rowsбрусчатая мостовая
tech.pavement in rowsрядовая брусчатка
nat.res.piles driven in a rowсваи, забитые в ряд
agric.placement in the rowрядковое внесение
agrochem.placement in the rowрядковое внесение (удобрений)
agric.planting in rowsрядовой посев
agric.planting in rowsрядовая посадка
Makarov.put in a rowпоставить в ряд
fig.of.sp.put in the front rowвыдвинуть на авансцену (ybelov)
chess.term.reel off games in a rowиграть партию за партией
chess.term.reel off games in a row"щёлкать" партии
tech.riveting in rowsклёпка в ряд
Makarov.row in one boatдействовать совместно (с кем-либо)
Makarov., inf.row in one boatдействовать сообща
Makarov.row in one boatбыть одних убеждений (с кем-либо)
d.b..row in the child tableстрока дочерней таблицы (Alex_Odeychuk)
Makarov., inf.row in the same boatдействовать сообща
gen.row in the same boatдействовать совместно (с кем-либо)
gen.row in the same boatбыть одних убеждений (с кем-либо)
idiom.row in the same directionдействовать сообща (SergeiAstrashevsky)
chess.term.row of ones in a table"частокол" единичек в таблице
comp., MSrows without matching entries in the reference data setстроки без совпадающих элементов в эталонном наборе данных (SQL Server 2012 ssn)
Makarov.seat oneself in the middle of the first rowусесться в середине первого ряда
Makarov.seat oneself in the middle of the first rowсесть в середине первого ряда
gen.seat oneself right in the middle of the first rowустроиться в самой середине первого ряда (where they could, in a chair, on the bench, surely in the saddle, etc., и т.д.)
gen.seat oneself right in the middle of the first rowусесться в самой середине первого ряда (where they could, in a chair, on the bench, surely in the saddle, etc., и т.д.)
cliche.second day in a rowвторой день подряд (Second day in a row one of our New West PD members has seized a replica handgun off a suspect. Cannot stress enough the risk in improperly carrying one of these things around. Police officers have little choice but to treat them as real until otherwise determined. (Twitter) ART Vancouver)
gen.second in a rowвторой раз подряд (особенно о победе, проигрыше. Термин из спорта. Например: Greg Biffle wins second in a row at Michigan 4uzhoj)
sport.second win in a rowвторая победа к ряду (Алекша)
busin.seek a peace deal in a rowискать компромиссный вариант разрешения спора
Gruzovikseveral months in a rowмесяцами
gen.several times in a rowнесколько раз кряду (Val_Ships)
gen.several times in a rowнесколько раз подряд (if something happens without a break Val_Ships)
Makarov.she astonished her family by winning three competitions in a rowона крайне удивила всю семью, выиграв в трёх состязаниях подряд
Makarov.she is always rushing in raising a row and then she is surprised that people don't like himон всегда прибежит, накричит, наскандалит, а потом удивляется, почему его не любят
Makarov.sleep all of them side by side in a row on the floorвсем спать вповалку на полу
Makarov.sleep side by side in a row on the floorспать вповалку на полу
agric.soil compaction in the inter-row spacesуплотнение междурядий
agric.sow in rowsсеять в рядки
agric.sow in rowsсеять рядами
pulp.n.papersowing in rowsпосев рядами
forestr.spacing in rowsширина междурядий
forestr.spacing in the rowрасстояние в ряду
Makarov.stand bottles in a rowставить бутылки в ряд
gen.Tell that clown in the front row to can itСкажи этому придурку в переднем ряду, чтобы он прекратил выступать (Taras)
chess.term.the champion won six games in a rowЧемпион выиграл шесть партий подряд
Makarov.the electric lamps were banked in rows of tenэлектролампы были сгруппированы по десять в ряд
Makarov.the empty wine bottles stood in a rowпустые бутылки из-под вина стояли в ряд
gen.the second seat in the second rowвторое кресло во втором ряду
construct.the slopes should be paved from bottom to top in parallel rowsУкрепление откосов мощением следует произвести снизу вверх параллельными рядами
Makarov.the traffic was so thick that a whole row of cars got blocked inпоток был таким плотным, что в одном ряду образовалась пробка
Makarov.the traffic was so thick that a whole row of cars got blocked inпоток был такой плотный, что в одном ряду образовалась пробка
Makarov.the traffic was so thick that a whole row of cars got blocked inдвижение было настолько интенсивным, что целые полосы оказались заблокированными
Makarov.the trees are planted in prudish rowsдеревья посажены аккуратными рядами
gen.the youngsters lined up five in a rowребята выстроились по пяти в ряд
gen.there are currently more than 3,000 people on death row in this countryсейчас в стране смертной казни ожидают более трёх тысяч осуждённых
Makarov.they are in for a rowони поссорятся
gen.they seated us in the first row everywhereнас повсюду сажали в первый ряд
chess.term.three defeats in a rowтри поражения подряд
chess.term.three defeats in a row"длинная рокировка"
gen.three times in a rowтри раза подряд
math.three-in-a-rowигра в крестики и нолики
cliche.times in a rowраз подряд (In one PK experiment they conducted at a Las Vegas casino, they attempted to roll dice to try to get a pair without getting a seven (seven should come up once in every six rolls by chance). "We had a lady roll 48 times in a row with no seven," he marveled. (coasttocoastam.com) ART Vancouver)
gen.twice in a rowдва раза подряд (translator911)
gen.two years in a rowдва года подряд (Johnny Bravo)
idiom.we have all our ducks in a rowу нас всё продумано (plushkina)
chess.term.with the same color several games in a rowне меняя цвета на протяжении нескольких партий
chess.term.with three defeats in a row, he is out of the gameпосле трёх поражений кряду шансов у него не осталось
gen.your seat is in the third row orchestraваше место в третьем ряду партера