DictionaryForumContacts

   English
Terms containing impatience | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
gen.a movement of impatienceнетерпеливый жест
gen.a note of impatienceнотка нетерпения
gen.await with impatienceждать как манны небесной (Interex)
gen.be in a fever of impatienceсгорать от нетерпения (Andrey Truhachev)
Makarov.bite one's nails with impatienceкусать ногти от нетерпения
Makarov.broil with impatienceсгорать от нетерпения
gen.broil with impatienceгореть нетерпением
fig.of.sp.burn with impatienceсгорать от нетерпения (Lana Falcon)
gen.count days weeks, months, etc. with impatienceс нетерпением и т.д. отсчитывать дни (with irritation, with sadness, etc., и т.д.)
gen.count days weeks, months, etc. with impatienceс нетерпением и т.д. считать дни (with irritation, with sadness, etc., и т.д.)
econ.customer impatienceнетерпение клиента
Makarov.detect a note of impatience in voiceуловить нотку нетерпения в чьём-либо голосе
account.deterministic impatienceдетерминированное нетерпение
Makarov.display impatienceпроявлять нетерпение (Your ability to maintain a calm and patient demeanor can set you apart from others who might display impatience.)
gen.display impatienceвыказывать нетерпение (Недопустимо: – игнорировать появление пациента и продолжать выполнять любую другую работу; – поспешно и небрежно отвечать на вопросы пациента либо иным образом выказывать нетерпение или желание прервать разговор; – игнорировать вопросы и сомнения пациента; 'More)
Makarov.exhibit signs of impatienceпроявлять нетерпение
gen.fever of impatienceвозбуждённое нетерпение (TarasZ)
gen.fever of impatienceнервное нетерпение (He waited for their arrival in a fever of impatience. – Он ожидал их прибытия в нервном нетерпении. TarasZ)
gen.he could not rein his impatienceон не мог совладать со своим нетерпением
gen.he listened with growing impatienceон слушал с растущим нетерпением
gen.he spoke with visible impatienceон говорил с явным нетерпением
gen.healthy impatienceздоровое нетерпение (Vadim Rouminsky)
gen.his impatience knew no boundsего нетерпению не было границ
gen.his impatience manifested itself in his expressionна его лице было написано нетерпение
gen.his impatience spoiled everythingего нетерпение все погубило
gen.his tone suggested impatienceв его тоне чувствовалось нетерпение
lit.Hodja Nasreddin rolled up the carpet of impatience and placed it in the coffer of waitingХоджа Насреддин свернул ковёр нетерпения и уложил его в сундук ожидания (Но торопливость, как известно, есть свойство дьявола, и, кроме того, всем памятны стихи мудрейшего шейха Саади Ширазского: "Только терпеливый закончит дело, торопливый же упадет". Ходжа Насреддин свернул ковер нетерпения и уложил его в сундук ожидания. (Леонид Соловьев, пер. Michael Karpelson))
gen.impatience of contradictionнетерпимость к возражениям
Makarov.impatience with red tapeнетерпимое отношение к бюрократизму
gen.is impatience manifested itself in his expressionна его лице было написано нетерпение
gen.manifest impatienceпроявлять выказывать нетерпение (неудовольствие)
gen.she jumped up and down with impatienceона подпрыгивала от нетерпения
Makarov.she waited in a fever of impatienceона ожидала, сгорая от нетерпения
gen.she was all impatience to beginей не терпелось начать
Makarov.show signs of impatienceпроявлять признаки нетерпения
Makarov.show signs of impatienceпроявлять нетерпение
comp.stochastic impatienceстохастическое нетерпение
Makarov.their impatience was evidenced in loud interruptionsих раздражение проявлялось в громких репликах
gen.tingle with impatienceдрожать от нетерпения
Makarov.tremble with impatienceдрожать от нетерпения
gen.wait with impatience forс нетерпением ждать (кого-либо)
Makarov.we noted her impatience to beginмы заметили, как ей не терпелось начать
gen.with ill-concealed impatienceс плохо скрываемым нетерпением (YuliaO)