Subject | English | Russian |
progr. | all the work for V2 that has been going on in the main branch | вся работа над версией 2, которая ведётся в основной ветке разработки (в системе контроля версий Alex_Odeychuk) |
Makarov. | 1061 candidates went in for mathematics | 1061 кандидат записались на экзамен по математике |
Makarov. | for journalists and others, these estates are "no-go" areas, with the IRA in total effective control | для журналистов и других лиц эти участки являются закрытой зоной, полностью контролируемой солдатами ИРА |
gen. | go for a spin in a car | прокатиться на автомашине |
Makarov. | go for a spin in a car | прокатиться в автомобиле |
Makarov. | go for a spin in a car | прокатиться на машине |
Makarov. | go for a swim in the sea | пойти поплавать в море |
Makarov. | go for a swim in the sea | пойти купаться в море |
Makarov. | go for a turn in the garden | пройтись по саду |
Makarov. | go for a turn in the garden | прогуляться по саду |
Makarov. | go for a walk in the moonlight | прогуливаться при лунном свете |
inf. | go in for | интересоваться (чем-либо) |
brit. | go in for | выступать в пользу (approve of something, advocate) |
brit. | go in for | пойти в (в знач. "решить заняться": go in for politics – пойти в политику Jura K.) |
brit. | go in for | выбрать (в знач. "решить заняться" – о специальности, увлечении и т.п. В.И.Макаров) |
brit. | go in for | прибегнуть к (чему-либо tavost) |
brit. | go in for | принимать участие (в конкурсе, состязании: Well if you recall he was going in for a competition at Donnington for the loudest sound system. В.И.Макаров) |
brit. | go in for | решиться на (В.И.Макаров) |
brit. | go in for | вступать в игру (В.И.Макаров) |
inf. | go in for | увлекаться (чем-либо: I never really went in for sports.) |
brit. | go in for | записываться в кандидаты (на что-либо) |
brit. | go in for | принять участие (в соревновании, экзамене: He went in for the competition last year and he was hoping to win it this time. Jura K.) |
gen. | go in for | заняться |
gen. | go in for | заниматься (with instr.) |
gen. | go in for | увлекаться (чем-л.) |
brit. | go in for | решить заняться ("Why on earth do you go in for track?" I asked him. And then he explained that he thought that, if you wanted to be an all-around man, you ought to cultivate some form of athletics– he's actually taken up pole-vaulting: isn't that a ghastly thought?) |
brit. | go in for | пойти на (что-либо tavost) |
brit., ed. | go in for | сдавать (экзамен: The other day he went in for a driving license exam. – На днях он сдавал экзамен на права. TarasZ) |
brit. | go in for | участвовать (в конкурсе, состязании: I did a bit of diving but I never went in for any major competitions. • Well if you recall he was going in for a competition at Donnington for the loudest sound system.) |
inf. | go in for | нравиться (have an interest in or approve of something: "I hope she doesn't go in for big purple orchids," Miss Tinkham said to Mrs. Rasmussen, "there are so many pretty kinds." Jura K.) |
gen. | go in for a hobby | иметь хобби |
Makarov. | go in for a hobby | увлекаться |
gen. | go in for a hobby | увлекаться (чем-либо) |
gen. | go in for a motor race | участвовать в гонках (for a competition, for this event, etc., и т.д.) |
Makarov. | go in for a raffle | участвовать в лотерее |
gen. | go in for a scholarship | подать заявление на стипендию |
chess.term. | go in for a variation | пойти на вариант |
sport. | go in for acrobatics | заниматься акробатикой |
gen. | go in for an examination | экзаменоваться |
gen. | go in for an examination | держать экзамен |
Gruzovik | go in for an examination | проэкзаменоваться (pf of экзаменоваться) |
gen. | go in for an examination | проэкзаменоваться |
gen. | go in for camping | увлекаться туризмом (for stamp-collecting, for teaching, for growing orchids, etc., и т.д.) |
gen. | go in for camping | увлекаться походами (for stamp-collecting, for teaching, for growing orchids, etc., и т.д.) |
gen. | go in for camping | заниматься туризмом (for stamp-collecting, for teaching, for growing orchids, etc., и т.д.) |
gen. | go in for camping | заниматься походами (for stamp-collecting, for teaching, for growing orchids, etc., и т.д.) |
Makarov. | go in for collecting pictures | увлечься коллекционированием картин |
Makarov. | go in for collecting pictures | заняться коллекционированием картин |
chess.term. | go in for complications | идти на осложнения |
chess.term. | go in for complications | идти на обострение |
gen. | go in for double dealing | вести двойную игру |
gen. | go in for dramatics | закатить истерику (Anglophile) |
Makarov. | go in for exercise | тренироваться |
gen. | go in for fencing | заниматься фехтованием |
Makarov. | go in for fishing | увлекаться рыбной ловлей |
Makarov. | go in for fishing | ходить на рыбалку |
Makarov. | go in for fishing | заниматься рыбной ловлей |
Makarov. | go in for follow the law | избрать профессию юриста |
sport. | go in for gymnastics | заниматься гимнастикой |
gen. | go in for holidays on the continent | часто проводить каникулы в Европе |
gen. | go in for holidays on the continent | охотно проводить каникулы в Европе |
idiom. | go in for kill | добить (приготовиться уничтожить или нанести поражение противнику,когда он уже ослаб,в слабой позиции Noigel) |
idiom. | go in for kill | жестоко или решительно обратить ситуацию в чью-то пользу (Noigel) |
gen. | go in for law | избрать профессию юриста |
Makarov. | go in for law | стать юристом |
Makarov. | go in for mediation | размышлять |
Makarov. | go in for mediation | медитировать |
gen. | go in for meditation | предаваться созерцанию |
gen. | go in for meditation | предаваться размышлениям |
Makarov. | go in for motoring | заниматься автомобильным спортом |
Makarov. | go in for motoring | увлекаться автомобильным спортом |
Makarov. | go in for motoring | увлекаться автомобилизмом |
Makarov. | go in for motoring | заниматься автомобилизмом |
gen. | go in for motoring | увлекаться автомобилизмом (автомобильным спортом) |
gen. | go in for motoring | заниматься автомобилизмом (автомобильным спортом) |
Makarov. | go in for nursing | стать медицинской сестрой |
Makarov. | go in for painting | заниматься живописью |
Makarov. | go in for politics | заниматься политической деятельностью |
Makarov. | go in for politics | заниматься политикой |
Makarov. | go in for rowing | заниматься греблей |
gen. | go in for sports | увлекаться спортом (for golf, for politics, for poultry, for photography, etc., и т.д.) |
gen. | go in for sports | заниматься спортом (for golf, for politics, for poultry, for photography, etc., и т.д.) |
Makarov. | go in for stamp-collecting | увлекаться коллекционированием почтовых марок |
gen. | go in for the competition | принимать участие в конкурсе (Anglophile) |
gen. | go in for the competition | принять участие в конкурсе (Anglophile) |
Makarov. | go in for the kill | выходить на охоту |
sport. | go in for the kill | бросаться добить соперника (mirAcle) |
Makarov. | go in for the law | выучиться на юриста |
Makarov. | go in for the law | учиться на юриста |
Makarov. | go in for the law | избрать профессию юриста |
Makarov. | go in for the training of dogs | заниматься дрессировкой собак |
gen. | go in for the training of dogs | заниматься дрессурой собак |
sport. | go in for trampoline | заниматься прыжками на батуте |
yacht. | go in for yachting | заниматься парусным спортом |
Makarov. | he can spend all day on the beach or go for walks in the mountains | он может весь день провести на пляже или погулять в горах |
gen. | he decided to go in for music | он решил заняться музыкой |
gen. | he decided to go in for tennis | он решил заняться теннисом |
Makarov. | he goes for her in a big way | он здорово втюрился в нее |
Makarov. | he is going in for medicine | он собирается заняться медициной |
Makarov. | he is going in for the motor-race | он участвует в мотогонках (в будущем) |
Makarov. | he is going in for the motor-race | он участвует в мотогонках |
Makarov. | he is going in for the motor-race – are you also going in? | он участвует в мотогонках – а вы тоже? |
Makarov. | her excuse for sleeping in was that her alarm clock hadn't gone off | она проспала и объяснила это тем, что её будильник не сработал |
gen. | I don't go in for bright colours | я не ношу яркие цвета |
gen. | I don't go in for bright colours | я не люблю яркие цвета |
gen. | I don't go in for ear-rings | я не ношу серёг |
gen. | I don't go in for ear-rings | я не люблю серьги |
Makarov. | I don't really want to go to the party, but I'd better put in an appearance, if only for a short time | на вечеринку идти не хочу, но так на пару минут загляну, лучше будет |
yacht. | I go in for sailing | Я занимаюсь парусным спортом (Оклики на воде) |
yacht. | I go in for sailing | я занимаюсь парусным спортом. (Оклики на воде) |
Makarov. | I have to go in now, my mother's calling me for tea | мне надо идти, мама зовёт меня пить чай |
gen. | I'd rather have tramped it than gone in for any top-hatted occupation | я бы скорее сделался бродягой, чем занялся какой-нибудь конторской работой |
lit. | If you do go there, twenty people ask you to lay your pure white body in front of the Juggernaut for twenty different reasons. | А когда пойдёшь туда, к тебе пристанут человек двадцать и начнут доказывать, что ты должна бросить своё чистое белое тело под колесницу Джаггернаута. (I. Shaw) |
Makarov. | I'm sorry, you can't go in that room, the chairman is closed with the director for an urgent meeting | прошу прощения, я не могу пропустить вас в кабинет, у председателя сейчас директор по срочному вопросу |
gen. | I'm sorry, you can't go in that room, the chairman is closed with the director for an urgent meeting | прошу прощения, я не могу пропустить вас в кабинет, у президента фирмы срочное совещание с директором |
lit. | Indeed, in many parts of the world freedom of speech is so restricted that graffiti are the only remaining means of expressing political opposition. I bet that Hadrian's Wall hadn't been up for long before it had Romans Go Home written all over it. | Ведь во многих уголках света свобода слова настолько ограничена, что настенные надписи остаются единственным средством выражения политической оппозиции. Ручаюсь, что и Адрианова стена недолго простояла, прежде чем её испещрили надписи: "Римляне, убирайтесь домой!" (Guardian, 1986) |
Makarov. | let's cash in on this unexpected fine weather and go into the country for the day | давай воспользуемся этой прекрасной погодой и поедем отдохнём за город на денёк |
Makarov. | many young girls, living alone in London, go astray for lack of parental control | многие девушки, живущие в Лондоне одни, в отсутствии родительского контроля сбиваются с пути |
Makarov. | not many people go in for big families these days | немногие в наши дни позволяют себе иметь большую семью |
Makarov. | our son decided to go in for law, much to our surprise | к великому нашему удивлению наш сын решил стать юристом |
lit. | Simple Simon met a pieman going to the fair: / Says Simple Simon to the pieman, / 'Let me taste your ware.' / Says the pieman to Simple Simon, / 'Show me first your penny', / Says Simple Simon to the pieman, / 'Indeed I have not any.' / Simple Simon went a-fishing, for to catch a whale, / All the water he had got was in his mother's pail. | Саймон, Саймон Простота побежал за ворота, / Попросил у купца пирога и леденца. / А купец-то: "Пирожки продаём за пятачки. / Если нету пятачка, не получишь пирожка". / Саймон, Саймон Простота захотел поймать кита / И забросил удочку в ведро и кружечку. |
Makarov. | the ambassador has offered to act as a go-between for the two countries involved in the conflict | посол предложил себя в качестве посредника между двумя вовлечёнными в конфликт странами |
Makarov. | the boy couldn't go in for sports because of his bad heart | мальчик не мог заниматься спортом из-за больного сердца |
gen. | the boy couldn't go in for sports because of his bad heart | мальчик не мог заниматься спортом из-за больного сердца |
gen. | the dog worked round and round him, as if undecided at what particular point to go in for the assault | собака медленно кружила вокруг него, как будто в нерешительности, в какое конкретно место вцепиться |
oil | this election will go down in the history books for two reasons | войти в учебники истории (БиБиСи Islet) |
gen. | what games do you go in for? | в какие спортивные игры вы играете? |
obs. | what hobby do you go in for? | какое у вас хобби? |
gen. | when it's time for siesta you can watch them go by beautiful faces, no cares in this world | только там во время сиесты увидишь красивые лица, нет забот в этом мире (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | you go in and soften father up, and then I'll ask him for the money | ты войдёшь и подготовишь отца, а потом я попрошу у него денег |
gen. | you're going to get it in the neck for that remark | ты ещё получишь по шее за то, что ляпнул такое |