English | Russian |
a surface gloss of good manner | видимость воспитанности |
a surface gloss of good manner | видимость хороших манер |
a surface gloss of good manner | внешний лоск |
dry to a low-gloss finish | давать матовую поверхность при высыхании |
dull and gloss ghosting | неравномерный глянец на оттиске |
dull and gloss ghosting | исчезновение глянца |
gloss, chemical or vapor ghosting | неравномерный глянец на оттиске после закрепления краски (в результате химического плёнкообразования или испарения растворителя) |
gloss coal | блестящий уголь |
gloss coating | глянцевое покрытие (для засахаренных плодов или для защиты плодов от порчи) |
gloss coatings | глянцевые покрытия |
gloss of surface | глянец поверхности |
gloss over | замалчивать недостатки относительно (чего-либо) |
gloss over faults | обойти ошибки молчанием |
gloss over faults | замазать недостатки |
gloss over one's mistakes | ликвидировать погрешности |
gloss over one's mistakes | исправлять ошибки |
gloss retention | устойчивость блеска (покрытия) |
gloss steam-set ink | глянцевая краска, закрепляемая паром |
high-gloss | с высоким блеском |
his friends gloss over his foible, by calling him an agreeable novelist | его друзья скрашивают его слабость, называя его приятным писателем |
low-gloss finish | матовая поверхность (краски) |
note-paper with a good gloss | глянцевая писчая бумага |
surface gloss | поверхностный блеск (напр., губной помады) |
surface gloss | внешний блеск (напр., губной помады) |
surface gloss of good manner | внешний лоск |
surface gloss of good manner | видимость хороших манер |
surface gloss of good manner | видимость воспитанности |
take the gloss off his success | снять флёр значительности с его успеха |
the school can hardly gloss over its failure to control these troublesome boys, now that the report is in all the papers | теперь, когда статью поместили во всех газетах, школе не удастся скрыть тот факт, что они не сумели обуздать этих хулиганов |
the school can hardly gloss over its failure to control these troublesome boys, now that the report is in all the papers | думаю, что теперь, когда статью поместили уже во всех газетах, школе не удастся замять, что они не сумели обуздать этих хулиганов |
this varnish holds gloss and colour well | этот лак хорошо сохраняет блеск и цвет |
this varnish retains gloss and colour well | этот лак хорошо сохраняет блеск и цвет |