DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Informal containing getting out | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
be getting out withпойти с (выйти из дома и пойти гулять с ... Alex_Odeychuk)
get a bang out of somethingтащиться
get a bawling-outполучить втык (Anglophile)
get a buzz out ofнравиться (I hope you get a buzz out of Ted. He's a funny guy. VLZ_58)
get a buzz out ofнаслаждаться (VLZ_58)
get a buzz out ofполучать удовольствие (She gets a buzz out of reading comic strips. VLZ_58)
get a buzz out ofкайфовать от (Ремедиос_П)
get a kick out of sthполучать удовольствие (от чего-либо: "You've got nice clothes and perfume and you're as elegant as a fifty-dollar whore." "That's just an act", he said almost desperately. "You get a kick out of it, don't you?" (Raymond Chandler)) – ты от этого получаешь удовольствие / тебе это доставляет удовольствие, правда? ART Vancouver)
get a kick out ofприкалываться (с Tamerlane)
get a kick out ofкайфовать (something)
get a kick out ofприторчать (VLZ_58)
get a kick out ofбалдеть (He's just getting a kick out of the music. VLZ_58)
get a kick out ofугорать (Yesterday, we got a kick out of his fooling around / listening to his wise cracks / making fun of him. VLZ_58)
get a little out of handпораспуститься
get a thrill out ofкайфовать (быть в состоянии блаженного удовольствия благодаря искусственным или естественным средствам to experience blissful pleasure from artificial or natural sources; something)
get bawled outвлететь (ему за это влетело – he got bawled out for it 4uzhoj)
get burnt outпогореть (The MSM got burnt out by pretending to be the only purveyor of truth. joyand)
get chew outполучить взбучку (Val_Ships)
get chew outполучить нагоняй (Val_Ships)
get kicked out ofвылететь (из школы, армии, игры и т.п.: I got kicked out of the union a few years ago. • Allen West got kicked out of the Army for war crimes. • I got kicked out of the game. 4uzhoj)
get outудлиняться
get outвставать (impf of встать)
get outвыбредать
get out!выкатываться (выкатывайся! Andrew Goff)
get outвыдраться (pf of выдираться)
get outвыцарапаться
get outслезть (of)
get outвыплыть наружу (о тайне, секрете sophistt)
get outвыбираться (with из, of)
get outвыбиться
get outвыбиваться
get outповытянуть (= вытянуть)
get out!качайте!
get out!качай!
get out!выкатывайся!
get outоткрутиться (pf of откручиваться)
get outслезать (of)
get outотъюлить (of)
get outотъюливать (of)
get outвыпростать (pf of выпрастывать)
get outвыпрастываться
get outвыпрастывать (impf of выпростать)
get outвывернуться (of)
get outвыбрести
get outвызволять (of a place)
get outпреуспеть (в разгадывании кроссворда и т.п.)
get out ofотмазаться (например: I want to get out of going to Anna's party. Can you think of a good excuse? Harry Johnson)
get out ofотвертеться (with от)
get out ofоткручиваться
get out ofуклоняться (If you get out of doing something that you do not want to do, you succeed in avoiding doing it. [V -ing/n] It's amazing what people will do to get out of paying taxes. george serebryakov)
get out ofуклониться (george serebryakov)
get out ofотказываться (You can't get out of it now – Сейчас уже поздно отказываться george serebryakov)
get out ofотвёртываться (impf of отвертеться)
get out ofвывёртываться (impf of вывернуться)
get out ofотъюливать (impf of отъюлить)
get out ofслезать (impf of слезть)
get out ofотвильнуть (george serebryakov)
get out ofотбояриваться (with от)
get out ofвыгадывать (Abysslooker)
get out ofслезть (pf of слезать)
get out ofотъюлить
get out ofвысосать (pf of высасывать)
get out ofоткрутиться (george serebryakov)
get out ofотвертеться (pf of отвёртываться)
get out ofувильнуть (george serebryakov)
get out ofизвлекать (I don't see what he gets out of it – Я не понимаю, зачем это ему нужно george serebryakov)
get out ofотбрыкиваться (something/doing something VLZ_58)
get out ofотвёртываться
get out ofвалить, сваливать (ДШБ)
get out of controlпойти вразнос (интересовались, как Европа пойдет вразнос и возможна ли там гражданская война ART Vancouver)
get out of one's hairперестать докучать (АБ Berezitsky)
get out of handразбаловаться
get out of handизбегаться (избе́гаться)
get out of hereда иди ты!
get out of hereсвалить
get out of here while you're still in one pieceотправляйся отсюда по добру, по здорову
get out of my face!отвали! (used to tell someone in an impolite way to go away because they are annoying you || Stop arguing with me!; Stand back! Don’t confront me with your arguments and challenges!: Get out of my face–I don't have time for this nonsense.; spoken informal 'More)
get out of orderугробиться
get out of order a littleпоразладиться
get out of one's own headперестать зацикливаться (VLZ_58)
get out of the clinkвыйти на свободу (ART Vancouver)
get someone out of the jamвыручить (кого-либо из беды ART Vancouver)
get out of the middleотойти в сторону (Хыка)
get out of the middleуйти с дороги (Хыка)
get someone out of the soupвытащить (кого-либо из передряги: If one group gets into a spot of bother the other group can get them out of the soup. 4uzhoj)
get out of the wayотделываться
get out of the wayотделаться
get out of touch with realityоторваться от реальности (Andrey Truhachev)
get out of your own wayрешиться на большее (plushkina)
get out of your own wayраскрыть свои возможности (plushkina)
get out of your own wayперестать мешать самому себе (plushkina)
get out of your own wayперестать создавать себе проблемы (plushkina)
get out thereдавай (VLZ_58)
get out thereвыбираться в люди (As delightful as isolation can be, even the most introverted writer needs to get " out there" once in a while. • Life can be up and down, but the most important thing to remember in the process is to have fun, to get out there once in a while. Social gatherings may not be "your thing", but don't let that stop you from having a good time! 4uzhoj)
get out thereразвейся (VLZ_58)
get one's rag outвыйти из себя
get one's rag outразозлиться
get some popcorn outзапастись попкорном ('More)
get something out the doorсделать свою работу (синонимичные по смыслу фразы – "get stuff done", "get it done", "get shit done" badbadpanda)
get something out the doorокончить начатое (синонимичные по смыслу фразы – "get stuff done", "get it done", "get shit done" badbadpanda)
get something out the doorдовести до конца (синонимичные по смыслу фразы – "get stuff done", "get it done", "get shit done" badbadpanda)
get stoned out of one's mindуделаться до потери сознания (Халеев)
get straightened outутрястись
get straightened outутрясаться
get stressed outобессилеть (Andrey Truhachev)
get stressed outизмочалиться (Andrey Truhachev)
get stressed outвыбиться из сил (Andrey Truhachev)
get stressed outизмочаливаться (Andrey Truhachev)
get stressed outумотаться (Andrey Truhachev)
get the hell out ofсматывать удочки (Rassda)
get the hell out ofубираться (Александр_10)
get the lead outпоживее! (Tamerlane)
get the snot beat out ofсильно побить (так, чтобы из носа вылетели сопли Yan Mazor)
get thrown out ofвылететь (из школы, армии, игры и т.п.: 10 most common ways troops get thrown out of the military. • I almost got thrown out of the school because they said I broke the rules. • I got thrown out of the game in the first mission. 4uzhoj)
get tuned outотключаться (When I curl up in my armchair with a book of poems by Wordsworth, Keats or Coleridge, that's really when the rest of the world just gets tuned out. – я отключаюсь от окружающего мира ART Vancouver)
get worn out by a lot of running, etcнамотаться (pf of наматываться)
get worn out by a lot of running, etcнаматываться (impf of намотаться)
get worn outнаматываться
get worn outнамотаться
get worn outхудиться
get worn outистрёпываться (impf of истрепаться)
get worn outистрепаться (pf of истрёпываться, трепаться)
get worn outистрёпывать (impf of истрепаться)
getting anything out of him is like drawing blood out of a stoneс него взятки гладки (VLZ_58)
getting anything out of him is like squeezing blood out of a beetс него взятки гладки (turnip VLZ_58)