English | Russian |
abase oneself so far as to do something | докатиться до (чего-либо) |
abase oneself so far as to do something | докатиться до |
all jobs are frozen until further notice | до нового распоряжения всякие перемещения по службе запрещены |
All right, look, lady, If you do not get into that car without further incident, then I am happy to add resisting arrest to your rap sheet | Хорошо, слушайте, леди, или вы садитесь в машину без дальнейших препирательств, или я с удовольствием добавлю сопротивление аресту к списку ваших правонарушений (Taras) |
any further | дальнейший (ssn) |
are far advanced | ушедший далеко вперёд (suburbian) |
are far advanced | добившийся значительного прогресса (suburbian) |
are far advanced | далеко продвинувшийся (suburbian) |
are far apart | широко раздвинуты (soa.iya) |
areas of the Far North and equated localities | районы Крайнего Севера и приравненные к ним местности (ABelonogov) |
as a further note | кроме того, следует отметить ('More) |
as far as | пока |
as far as | настолько |
as far as can be determined by | насколько возможно установить (Johnny Bravo) |
assessment of fitness for further use | проверка на предмет пригодности для дальнейшего использования (ABelonogov) |
Association of Colleges for Further and Higher Education | Ассоциация колледжей дальнейшего и высшего образования |
assure the further growth of something | обеспечить дальнейший рост (чего-либо raf) |
British Accreditation Council for Independent Further and Higher Education | Британский совет по аккредитации для частных образовательных учреждений послешкольного и высшего образования (britishcouncil.org ABelonogov) |
buy through to farthest destination | купить прямой билет до места назначения |
by far | многим больше |
by far | несравненно (I. Havkin) |
by far | далеко больше |
by far | намного |
by far | несомненно (См. пример в статье "безусловно". I. Havkin) |
by far and away | см. by far (Баян) |
cause further driving up costs for something | вызвать ещё большее увеличение цен (на что-либо bigmaxus) |
certain far-fetchedness of imagery | определённая искусственность образов |
certifying further that | также подтверждается, что (Johnny Bravo) |
come far | многого добиться (Ricky has come far considering his background and family history. – многого добился ART Vancouver) |
Corporation for the Development of the Far East | Корпорация развития Дальнего Востока (Ying) |
countries of near and far abroad | страны ближнего и дальнего зарубежья (Johnny Bravo) |
delivery of production to regions of the Far North | завоз продукции в районы Крайнего Севера (ABelonogov) |
designed to further | призванный способствовать (Stas-Soleil) |
designed to further | призванный содействовать (Stas-Soleil) |
dig far down | копать глубоко |
dig further | копать дальше |
do you have anything further to say? | вам есть ещё что сказать? ('More) |
down he sat without farther bidding | и он сёл, не дожидаясь нового приглашения |
dream of the far future | мечта о далёком будущем (Fusion energy really is no longer just a dream of the far future. Alex_Odeychuk) |
drive an argument farther | продолжать доказывать |
elect to a further term | избрать на следующий срок (of office Anglophile) |
enable further gains | обеспечить дальнейший прогресс (theguardian.com Alex_Odeychuk) |
enable further gains | позволить добиться новых успехов (theguardian.com Alex_Odeychuk) |
explain further | объяснить подробнее (Could you explain your idea a little further? – Вы не могли бы разъяснить свою мысль немного подробнее? ART Vancouver) |
extending far below the surface | удалённый вглубь от поверхности |
extending far below the surface | глубокий |
extending far downward | глубокий в вертикальном направлении |
extending far into the future | уходящий далеко в будущее |
extending far into the future | долгосрочный |
extending far inward from front | глубокий в горизонтальном направлении |
fall far short | не дотягивать (Aslandado) |
Federal Act No. 258 of 29 December 2006 On amendments to a number of legislative acts of the Russian Federation in connection with further delineation of jurisdiction | Федеральный закон № 258-ФЗ от 29 декабря 2006 года "О внесении изменений в отдельные законодательные акты Российской Федерации в связи с совершенствованием разграничения полномочий" |
Federal Arbitration Court of the Far Eastern District | Федеральный арбитражный суд Дальневосточного округа (ABelonogov) |
fewer and farther between | всё реже и реже (The showers will become fewer and farther between next week, with more sunshine in the forecast. ART Vancouver) |
fling as far as | дометнуть |
fling far away | забрасывать (impf of забросить) |
fling far away | забросить (pf of забрасывать) |
followed far behind | с большим отрывом следуют (by rechnik) |
further acquaintance | продолжение знакомства |
further actions | дальнейшие действия (Glebson) |
further the allure of | увеличивать привлекательность (Social commerce is yet another avenue of revenue for creators, platforms, and advertisers, furthering the allure of digital advertising and being a content creator. As YouTube develops and becomes increasingly a marketplace, that should bring additional advertisers into the game. seekingalpha.com aldrignedigen) |
further along in smth | продвинуться дальше (напр. в изучении языков, поисках квартиры firefly_s) |
further arrangements | порядок дальнейших действий (Alexander Demidov) |
further one's career | подниматься по карьерной лестнице (Ремедиос_П) |
further cooperation | углублять сотрудничество (raf) |
further define | уточнять (Alexander Demidov) |
further details | дополнительные сведения (Thorsen) |
further deterioration of prices | дальнейшее падение цен (rechnik) |
further develop | углубить (Tanya Gesse) |
further development | последующее развитие (Азери) |
further development | дальнейшее развитие (Азери) |
further down the road | впереди (AMlingua) |
further education | постдипломное обучение (ele-sobo) |
further education | среднее профессиональное образование (Br.), continuing education Am.) n. [u] formal education at a college for those who do not study for a degree: School leavers passed their matriculation examination at a College for Further Education. NOTE higher education = for a degree. KAED Alexander Demidov) |
further education | дополнительное образование (Liv Bliss) |
Further education | Послешкольное образование (britishcouncil.org ABelonogov) |
further education courses | курсы повышения квалификации (Alexander Demidov) |
further education establishment | учреждение дополнительного образования (Alexander Demidov) |
further employment | последующее трудоустройство (Drozdova) |
further event | дальнейшее событие (ssn) |
further evidence | дополнительные доказательства (ABelonogov) |
further hopes | поддерживать надежды |
further information | прочая информация (Novoross) |
further information | дополнительные сведения (Thorsen) |
further narrow ends | преследовать узкие интересы (one's own VLZ_58) |
further peace | приносить мир (This is a nation that has ended wars, sometimes before they've even begun, protected natural resources, and furthered peace and humanity worldwide Taras) |
further proof | очередное доказательство |
further proof | новое подтверждение |
further proof | дополнительные доказательства (One night, a strange blue light filled his bedroom, creating an eerie calm. He then experienced what he described as all external sounds ceasing. Beings resembling the classic gray aliens entered his room through a portal-like opening. He recalled being paralyzed and feeling as if they were extracting energy or blood from him. (...) Anderson concluded that while he does not personally need further proof, he believes the world deserves to know the truth about UFOs and extraterrestrial life. -- лично ему не требуются дополнительные доказательства (coasttocoastam.com) ART Vancouver) |
further reading | литература для дальнейшего изучения (dimock) |
further reading | литература для дальнейшего чтения (dimock) |
further reading | рекомендуемая литература (powergene) |
further success in the company's activity | содействовать успешной деятельности компании |
further the plan | претворять план в действие (Ivan Pisarev) |
further the plan | выполнять план (Ivan Pisarev) |
further the plan | приводить план в действие (Ivan Pisarev) |
further the plan | запускать план в действие (Ivan Pisarev) |
further the plan | вводить план в действие (Ivan Pisarev) |
further the plan | осуществлять план действий (Ivan Pisarev) |
further the plan | осуществлять задуманное (Ivan Pisarev) |
further the plan | реализовывать план (Ivan Pisarev) |
further the plan | внедрять план (Ivan Pisarev) |
further the plan | воплощать план в жизнь (Ivan Pisarev) |
further the plan | приводить план в исполнение (Ivan Pisarev) |
further the plan | вступать в действие о плане (Ivan Pisarev) |
further the plan | осуществлять задуманный план (Ivan Pisarev) |
further the plan | осуществлять план (Ivan Pisarev) |
further the plan | приводить план в жизнь (Ivan Pisarev) |
further the plan | реализовывать задуманное (Ivan Pisarev) |
further the plan | воплотить план в жизнь (Ivan Pisarev) |
further the progress of the meeting | содействовать успешному ходу совещания |
further the work | содействовать успешному ходу работы (Maeldune) |
further the work of the meeting | содействовать успешному ходу совещания |
further to | по итогам (по итогам совещания = further to the conference • What actions will be implemented further to the conference held in New York in June 2012? Alexander Demidov) |
further to | вдобавок к (Stas-Soleil) |
further to our | в ответ на (phone conversation Yanick) |
further to our | в соответствии с нашим (телефонным разговором и т.п. Used in business letters to refer to an earlier letter, conversation, meeting, etc.: Further to our recent telephone conversation, we are writing to confirm details of the forthcoming conference. Definition of further to adverb from the Cambridge Business English Dictionary Alexander Demidov) |
further to our letter of | в дополнение к письму от (Further to our letter of March 31, 2008, please be advised that funding of $8,806,309 is being provided to your municipality either through electronic funds ...Further to our letter of 26 June 2013 I am writing to advise that this case has recently been allocated to me to review. | Further to our letter of ______ we do not seem to have received the outstanding sum of L ______ for unpaid playgroup fees. Alexander Demidov) |
further to your enquiry | на Ваш запрос (Further to your enquiry I am please[d] to be able to provide you with the information that you have requested. | Further to your enquiry, I have pleasure in enclosing a brochure on Priory Court, together with an information sheet on the Home, ...| Further to your enquiry, please find enclosed an Application Form, which should be completed and returned to the address below at the earliest opportunity. | Further to your enquiry, we have the following cooling towers registered with this authority. Alexander Demidov) |
further use | дальнейшее использование (ABelonogov) |
further vocational education | дополнительное профессиональное образование (ABelonogov) |
further yield | ожидаемая урожайность |
get as far as | добраться (до опред. точки пути • We're going to get as far as Amsterdam and then it just depends. 4uzhoj) |
get as far as | доехать (4uzhoj) |
get down too far in the weeds | забираться слишком далеко в дебри (Viacheslav Volkov) |
get far | продвинуться (Aly19) |
get far | далеко пойти |
get far behind | сильно отстать (Lenochkadpr) |
get farther | отдаляться (от unrecyclable) |
get so far ahead | забегать вперёд (Alina_Demidova) |
get them farther off | отставьте их далее |
give further training | переподготовить |
give further training | переподготовиться |
give further training | переподготавливаться |
give further training | переподготавливать (impf of переподготовить) |
give further training | переподготовить (pf of переподготавливать) |
give further training | переподготавливать |
of trees growing far apart | редкостойный |
have you anything further to say? | что вы ещё можете добавить? |
have you anything further to say? | что ещё вы можете добавить? |
if a woman is working, she may lose her job due to needing time off work, moving too far away or staying off work | если женщина работает, она может потерять работу, если ей требуется отсутствовать к-л время на рабочем месте, если она вынуждена уехать далеко и надолго, или если она не появляется по каким-то причинам на своём рабочем месте (bigmaxus) |
if it gets that far | если до этого дойдёт (Stanislav Zhemoydo) |
if we can be of any further assistance | если мы ещё можем быть Вам чем-то полезны (Johnny Bravo) |
increase even further | приумножать |
infinitely far | бесконечно-удалённый |
Institution of Further Training, Institution of Advanced Training | институт повышения квалификации (ИПК в России Drozdova) |
it all seems like yesterday, not far away | кажется, всё было только вчера (Alex_Odeychuk) |
it all seems like yesterday, not far away | словно всё это было только вчера, совсем недавно (Alex_Odeychuk) |
it all seems like yesterday, not far away | словно всё это было только вчера, совсем рядом (Alex_Odeychuk) |
it doesn't make much sense so far | это пока не имеет особого смысла |
it goes far with me | это на меня очень действует |
it happened in those far-off days | это случилось в те далекие дни |
it is a far cry | далёкое расстояние |
it is a far cry | большая разница |
it is a far cry from the days when | давно прошли времена, когда (Leonid Dzhepko) |
it is a far cry to that place | до этого места очень далеко |
it is a far cry to that place | до этого места далеко |
it is an excellent piece of work, as far as I can tell | мне кажется насколько могу определить, это замечательное произведение |
it is by far more interesting | это намного интереснее |
it is far | далеко (also далёко) |
it is far better to be happy than rich, but there is no harm in being both | лучше быть счастливым, чем богатым, но быть и тем и другим-тоже неплохо |
it is far fetched | это притянуто за волосы |
it is far from certain that | далеко не факт, что ('More) |
it is far from certain that | нет никакой уверенности в том, что (Alexander Demidov) |
it is far from true | это далеко не так |
it is far more likely that | скорее всего |
it is far more likely that | более вероятной представляется ситуация, при которой |
it is far to the station | до станции далеко |
it is not conscionable to further postpone the talks | дальше откладывать переговоры просто нечестно |
it is not far | недалече (off) |
it is not far | недалечко (off) |
it is not far | недалеко (off) |
it is not far | близко |
it is not far from here | это недалеко отсюда |
it is not far off | недалеко́ |
it is not far to the town | до города близко |
it is possible to further do something | в дальнейшем есть возможность сделать (что-либо Technical) |
it is true as far as it goes | верно, поскольку дело касается этого |
it may be further noted | Следует также указать (plushkina) |
it may be further noted | Следует также отметить (plushkina) |
it was far-sighted of her to buy up this property | скупив эту собственность, она поступила очень дальновидно |
it was the furthest point they could reach by car | это была самая дальняя точка, до которой можно было добраться на машине |
it was very, very good, far better than vegetarian offerings in many a posh restaurant | это было очень и очень вкусно, гораздо вкуснее, чем вегетарианские блюда во многих шикарных ресторанах |
it would have been far better if | было бы намного лучше, если |
it would take far too long to go through all the propositions | изучение всех предложений займёт слишком много времени |
it's by far the better road | эта дорога гораздо лучше |
it's far from the case | это далеко от реального положения дел |
it's far from the case | дело обстоит совершенно иначе |
it's far from the case | дело обстоит иным образом |
it's far from the case | это вовсе не так |
it's far too soon | ещё слишком рано |
it's far too soon to venture any guesses on | пока слишком рано высказывать догадки |
it's far too soon to venture any guesses on | преждевременно строить догадки по поводу |
it's just going too far | это уже явный перегиб (VLZ_58) |
it's not far from here | это недалеко отсюда |
it's not far to walk | тут недалеко пешком |
just a little further to march | шагать осталось нам немного |
keep someone posted on any further update | держать в курсе происходящего (george serebryakov) |
lag far behind | очень отставать от |
lag far behind | остаться далеко позади |
lag far behind | серьёзно отставать от |
lag far behind | значительно отставать от (The United States lags far behind other developed countries on almost every important medical statistic ... – by Paul Zane Pilzer & Rick Lindquist Tamerlane) |
lag far behind in | допускать сильное отставание в |
lag further and further behind | всё больше отставать (bookworm) |
let me further tell you | разрешите мне добавить |
let's go farther | пойдём дальше |
let's ponder that further | рассмотрим этот вопрос глубже |
lie further onward | находиться дальше |
lie further onwards | находиться дальше |
like a lemon squeezed dry for which they have no further use | выжатый лимон (H.Robins in "Memories of Another Day" Islet) |
locality equated to the Far North | местность, приравненная к району Крайнего Севера (вк) |
looking forward to further cooperation | надеемся на дальнейшее сотрудничество (Johnny Bravo) |
looking forward to further cooperation | надеемся на продолжение сотрудничества (Johnny Bravo) |
looking further ahead | заглядывая в будущее (Bullfinch) |
make far fewer mistakes | допускать намного меньше ошибок (Alex_Odeychuk) |
man far removed from | человек далёкий от |
Ministry for Development of Russian Far East | Министерство Российской Федерации по развитию Дальнего Востока (rechnik) |
Ministry for Development of Russian Far East | Минвостокразвития (Министерство Российской Федерации по развитию Дальнего Востока rechnik) |
my mind angling is far preferable to shooting | по моему мнению удить рыбу гораздо приятнее, чем охотиться |
my school is not far from my house | моя школа расположена недалеко от моего дома |
National Association of Teachers in Further Education | Национальная ассоциация преподавателей системы продвинутого и высшего образования |
New South Wales Technical and Further Education Commission | Комиссия технического и дальнейшего образования Нового Южного Уэльса (Johnny Bravo) |
no farther than | не далее как |
no further action | дальнейших действий не требуется (zhvir) |
no further action | не предпринимать дальнейших действий |
no further action | без движения (заявление оставляется без движения = no further action shall be taken on the application ABelonogov) |
no further claims will be made on my part from now | в дальнейшем претензий иметь не буду |
no further description | нет дальнейшего описания |
no further information | дальнейших сведений нет |
no further information provided | дополнительной информации не предоставлено (Jane86) |
no further need | утрата необходимости (We have no further need for the hospital and I am at present discussing with my right hon. Alexander Demidov) |
no further reference to him was made | о нём больше не упоминали |
no further than | не далее чем |
no further than | не далее как |
no response so far | пока ответа нет (No response so far from Magdalen College over abandoned ... Alexander Demidov) |
no response so far | ответа пока нет (Alexander Demidov) |
not a step farther! | ни шагу дальше! |
not a step further! | ни шагу дальше! |
not as far as I am concerned | как по мне, так нет (ad_notam) |
not as far as I am concerned | если вы меня спрашиваете, я так не думаю (ad_notam) |
not far | недалече |
not far | недалечко |
not far | неподалёку (with от, from) |
not far | недалёкий |
not far away | совсем недавно (Alex_Odeychuk) |
not far away | совсем рядом (Alex_Odeychuk) |
not far away | невдалеке |
not far away | мимо |
not far away from the truth | недалёк от истины (VLZ_58) |
not far distant | не далеко, не на далёкой дистанции (Владислав17) |
not far from | недалеко от (kee46) |
not far from | в соседстве с (Savielia) |
not far from | близко от |
not far from the city | недалеко от города |
not far from the city | вблизи города |
not far from the station | недалеко от станции |
not far from the truth | недалеко от истины (WiseSnake) |
not far off | недалеко отсюда (irinavolis) |
not far off | неподалёку |
not far off | что не намного ниже |
not far off | недалёкий |
not far off | недальний (= недалёкий) |
not far off | невдали |
not far off | не за горами |
not far off | недалеко от |
not far off | недалеко от истины (в ответ на утверждение Taras) |
not far off | невдалеке |
not far off the mark | недалеко от истины (Irina Verbitskaya) |
not far to seek | далеко ходить не надо (за примером и т.п. Anglophile) |
not far to seek | далеко искать не надо (Anglophile) |
not far to seek | недалеко искать |
not far wrong | почти верный |
not reaching far enough | не доходящий до (чего-то) |
not reaching far enough | короткий |
not to go far | хватать ненадолго |
not to trust as far as one can throw | абсолютно нельзя доверять (someone – кому-либо) |
not to trust as far as one can throw | быть совершенно ненадёжным (someone) |
nothing can be further from one's mind | и в мыслях не было |
nothing can be further from one's mind | и в голову не приходило |
nothing can be further from the truth | ничего подобного (Kostya Lopunov) |
nothing can be further from the truth | это совершенно не так (Kostya Lopunov) |
nothing could be farther from the truth | полная неправда (VLZ_58) |
nothing could be further from the truth | никак нет (SirReal) |
nothing could be further from the truth | ровно наоборот (SirReal) |
NSW Technical and Further Education Commission | Комиссия технического и дальнейшего образования Нового Южного Уэльса (Johnny Bravo) |
obtain further information | получить дополнительные сведения |
on the far left | крайний слева (на фото; he is on the far left Ин.яз) |
on the far right | крайний справа (на фото; he is on the far right Ин.яз) |
on the far side of | на другом конце (Covenant encounter a hostile alien life-form after traveling to a dark and dangerous planet on the far side of the galaxy. • The two-yurt campsite at Glendalough State Park in Battle Lake sits on the far side of Annie Battle Lake, away from much of the park's activity; overnighters arrive by paved path or canoe.) |
on the far side of | по ту сторону от |
only so far | постольку поскольку (ABelonogov) |
opened as far as possible | широко открытый |
opened as far as possible | полностью открытый |
over the hills and far away | за горами за долами (ну, так и хочется сказать Viacheslav Volkov) |
over the hills and far away | за тридевять земель |
over the hills and far away | куда глаза глядят (4uzhoj) |
persons interested may obtain further particulars from | заинтересованные лица могут получить дополнительную информацию от |
persons residing in regions of the Far North and equated localities | лица, проживающие в районах Крайнего Севера и приравненных к ним местностях (ABelonogov) |
plan too far ahead | загадывать далеко вперёд (VLZ_58) |
plant farther apart | рассаживать |
plant farther apart | рассадить |
please further clarify | просьба предоставить дополнительные сведения (KotPoliglot) |
potential is far from exhausted | потенциал ещё далеко не исчерпан (Ivan Pisarev) |
presume too far | слишком много позволять себе (Andrey Truhachev) |
presume too far | слишком много возомнить о себе (Andrey Truhachev) |
presume too far | слишком много мнить о себе (Andrey Truhachev) |
presume too far | слишком много брать на себя (Andrey Truhachev) |
prevent farther communication | предотвратить дальнейшие сношения |
prevent further | не допускать повторения (Alexander Demidov) |
proceed further, the house is at the corner | идите дальше, дом стоит на углу |
proceed on along these lines until further notice | продолжайте таким же образом до получения дальнейших указаний |
proceed on along these lines until further notice | действуйте таким же образом до получения дальнейших указаний |
progress further | двигаться дальше (из кн.: Getting Started with Azure OpenAI, 2024 Alex_Odeychuk) |
progress further | продвигаться дальше (из кн.: Getting Started with Azure OpenAI, 2024 Alex_Odeychuk) |
provide further details | сообщать более подробную информацию (regarding ... – о ... bleepingcomputer.com Alex_Odeychuk) |
pursue further | продолжить обсуждение (I'll be meeting with my lawyer to pursue this matter further. VLZ_58) |
reach out further | вытянуться дальше |
read as far as page | дочитать до страницы 270 |
read down this far | дочитать (до этого места 4uzhoj) |
regions of the Far North and equated localities | районы Крайнего Севера и приравненные к ним местности (ABelonogov) |
remove farther back | отодвинуть дальше |
request advice as to further action | запросите рекомендации о дальнейших мерах (резолюция на документе) |
require further work | требовать дальнейшей работы (говоря о необходимости доработки чего-либо Alex_Odeychuk) |
require no further elaboration | не требовать уточнения (Aleks_Kiev) |
return a case for further investigation | направлять дело на дополнительное расследование (The procurator may confirm the bill of indictment and refer the case to a court, return the case for further investigation, or terminate the case; he also has the right to change the bill of indictment. The Great Soviet Encyclopedia, 3rd Edition (1970-1979). й 2010. The Administrator has the authority to indicate, unfound or return the case for further investigation. In the event that a child care worker is indicated for child ... Alexander Demidov) |
run further than necessary | перебега́ть |
run further than necessary | перебежать (pf of перебега́ть) |
run further than necessary | перебежать |
run further than necessary | перебегаться |
run further than necessary | перебегать |
run too far | зайти слишком далеко |
run too far | заходить слишком далеко |
Russia is far from being safe from riots | Россия не застрахована от массовых беспорядков (such as the ones in France bigmaxus) |
Scottish Further and Higher Education Association | Шотландская ассоциация дополнительного и высшего образования (Johnny Bravo) |
see far into a millstone | быть очень проницательным |
see further | см. далее (yanadya19) |
see no further than one's nose | не видеть дальше собственного носа (Anglophile) |
seek further enlightenment | искать дополнительную информацию |
set quite far apart | далеко посаженный (z484z) |
she has not far to go | ей близко ходить |
she has to walk far to get to work | ей очень далеко ходить на работу |
she has to walk far to get to work | ей очень далеко идти на работу |
she is far from perfect | ей далеко до совершенства |
she is far from perfect | ей далеко до совершенства (also ей далёко до совершенства) |
she is far from suspecting anything | она далека от подозрения |
she is not far off eighty | ей скоро стукнет восемьдесят лет |
she is not far off ninety | ей скоро будет девяносто лет |
she is not far off thirty | ей скоро тридцать |
she is not far off thirty | ей скоро будет тридцать лет |
she is not far short of thirty | ей немногим меньше тридцати лет |
she is not far short of thirty | ей немногим меньше тридцати (лет) |
she is not far short of thirty | ей немногим меньше тридцати |
shortlisted for further study | включённый в уточнённый список для дальнейшего изучения |
should you require any further information, please feel free to contact me | если Вам понадобится дополнительная информация, пожалуйста, свяжитесь со мной |
shut the door upon further negotiations | отказываться от дальнейших переговоров (on their proposals, on new measures, etc., и т.д.) |
sides remain far apart | стороны продолжают занимать противоположные позиции |
sit far into the night | засиживаться допоздна (Lana Falcon) |
sit far into the night | засиживаться далеко за полночь (Lana Falcon) |
sitting in the far gone night | засидевшись до глубокой ночи |
so far as | сколько |
so far as something goes | что до (В.И.Макаров) |
so far as something goes | что касается (В.И.Макаров) |
so far as someone or something is concerned | что касается |
spectacles for the far-sighted | очки для дальнозорких |
spread the news far and wide | звонить во все колокола (Anglophile) |
spring isn't far off | весна не за горами |
standing far apart | редкостойный |
still further | ещё больше (I have no quarrel with charging ports for electric vehicles being put in city-owned lots. But private builders shouldn't be forced by the city council to spend $1,500 apiece to install these plug-ins as mandating the plug-ins is going to increase the cost of buying a condo still further. -- ещё больше увеличат стоимость покупки квартиры ART Vancouver) |
still further | ещё дальше |
still further | более того |
stretch to the furthest point on the map | простираться до самой крайней точки на карте (to the river, to the foot of the mountain, etc., и т.д.) |
stretch to the furthest point on the map | доходить до самой крайней точки на карте (to the river, to the foot of the mountain, etc., и т.д.) |
stretch to the furthest point on the map | тянуться до самой крайней точки на карте (to the river, to the foot of the mountain, etc., и т.д.) |
stretch too far | утрировать (Anglophile) |
struggle is far from over | борьба ещё не окончена |
swim far out | заплывать (impf of заплыть) |
swim far out | заплыть (pf of заплывать) |
swim far out | заплывать далеко (Franka_LV) |
take a seat farther away | отсесть (from) |
take discussions a stage further | перейти к следующей стадии переговоров (raf) |
take further | давать дополнительные удобства (sankozh) |
take further | предоставлять дополнительные преимущества (our app takes you further sankozh) |
take further | выводить на новый уровень (Ремедиос_П) |
take it too far | переборщить (nastja_s) |
take it too far | перегнуть палку (nastja_s) |
take it too far | перестараться (nastja_s) |
take it too far | зайти слишком далеко (e.g. Adding some more oozing blood to a staged photo would obviously be taking it too far. nastja_s) |
take no further care of it | не беспокойтесь больше об этом |
take the children as far as the streetcar | доводить детей до трамвая |
take the point further | раскрыть суть вопроса (Nuraishat) |
take the point further | углубиться в суть вопроса (Nuraishat) |
take things too far | перегнуть палку (triumfov) |
taking it too far | перебор (e.g. Adding some more oozing blood to a staged photo would obviously be taking it too far. nastja_s) |
the accused was remanded in custody for a further week | обвиняемый был возвращён в дом предварительного заключения ещё на неделю |
the alleged facts need further careful sifting | так называемые факты ещё подлежат тщательной проверке |
the book was inspired by his travels in the Far East | стимулом для написания книги послужила его поездка по Дальнему Востоку |
the broad lands stretched away as far as the eye could see | широкие просторы раскинулись насколько мог видеть глаз |
the car pinked when the ignition was too far retarded | машина закашляла оттого, что зажигание запоздало (MichaelBurov) |
the day is far spend | день на исходе |
the day was far spent | день был на исходе |
the drizzling rain continued far into the night. | Дождь продолжал моросить до поздней ночи |
the drizzling rain continued far into the night | поздней ночью дождь всё ещё продолжал моросить |
the far left | крайнее крыло левых |
the far post | дальняя (near = ближняя) штанга (e.g. Undefended at the far post, the player headed the ball into the net. MissTN) |
the far-sighted | дальнозоркий |
the farther he got along in his studies, the more difficult the work became | чем больше он занимался учёбой, тем труднее ему становилось |
the farther stood the boy in a corner | отец поставил мальчика в угол |
the farthest bounds of the ocean | далекие пределы океана |
the further | чем дальше (It'll be colder tonight the further north you go. -- Чем дальше на север, тем холоднее будет сегодня вечером. ART Vancouver) |
the further away | чем дальше (Light shifts toward the red end of the spectrum the further away a galaxy is Гевар) |
the furthest way about is the nearest way home | кратчайшие пути не всегда самые лучшие |
the matter did not get any farther | дальше дело не пошло (WiseSnake) |
the matter was far from over | дело было далеко от завершения (Interex) |
the night is far advanced | сейчас глубокая ночь |
the place where we lived is not far from here | место, где мы жили, недалеко отсюда |
the reason is not far to seek | причина ясна |
the reason is not far to seek | за объяснением далеко ходить не надо |
the September 11 terrorist attacks further dented the economy | Террористические атаки 11 сентября ещё более пошатнули экономику |
the time is not far off when | недалеко то время, когда |
the trees were few and far between | деревья росли редко |
the two places lay far asunder | эти два места находятся далеко друг от друга |
the vacation is not far off | уже недолго до каникул |
this he said further to me | он мне ещё это сказал |
this is all right as far as it goes | пока что всё в порядке |
throw as far as | дометнуть |
thus far | выше (ssn) |
thus far | на сегодняшний день (Lavrov) |
thus far | до этого места |
thus far | дотуда (Anglophile) |
thus far | по состоянию на текущий момент (Alex_Odeychuk) |
thus far | до сих пор |
thus far for | этого довольно |
thus far for words | довольно было говорено об этом |
thus far off | этого довольно |
Thus far we have illustrated digital systems which are physical in nature | Выше мы рассмотрели цифровые системы, которые имеют физическую природу (See "Digital control systems" by Benjamin C. Kuo (1980) ssn) |
tighten the belt even further | затянуть пояс ещё потуже (Anglophile) |
till further notice | впредь до дальнейшего уведомления |
till further order | до нового приказания |
training and further education | обучение и повышение квалификации (Commitment to continuous investment both in our surgeries and equipment, and in the training and further education of our staff. Alexander Demidov) |
travel further afield | путешествовать далеко (за пределы отеля, смешиваться с местным населением Olga Fomicheva) |
try how far you can jump | попробуйте, на какое расстояние вы можете прыгнуть |
undertake further study | продолжить обучение (Anglophile) |
until further notice | впредь до изменения |
until further notice | до особого распоряжения |
until further orders | до дальнейшего распоряжения |
venture too far | обогнать |
visits are far between | посещения редки |
visits are few and far between | посещения редки |
wander far | бродить далеко |
we are as far apart as the poles | мы далеки друг от друга, как два полюса |
we hope to be favoured with your further orders | надеемся, что вы и в дальнейшем будете заказывать товары у нас |
we need further facts to back up our statements | нам нужны дополнительные сведения, чтобы обосновать наши утверждения |
we saw the play as far as the third act | мы досмотрели пьесу до третьего акта |
we searched far and near for the missing child | мы повсюду искали пропавшего ребёнка |
we searched far and near for the missing child | в поисках пропавшего ребёнка мы обшарили всю местность |
we walked as far as the post office | мы дошли до почты |
we went as far as the station | мы дошли до станции |
Well I never knew how far behind I left you | я никогда не думал, что я так далеко от тебя (poisonlights) |
which is not further utilizable | не подлежащий дальнейшему использованию (ABelonogov) |
withdraw from further performance of obligations | отказаться от дальнейшего исполнения обязательств (Alexander Demidov) |
without any further delay | незамедлительно (bookworm) |
without further ado | не мудрствуя лукаво (Anglophile) |
without further ado | не разглагольствуя (Баян) |
without further ado | без церемоний (MargeWebley) |
without further ado | без лишних разговоров (So without further ado, let's get to it. Mr. Wolf) |
without further ado | без дальнейших церемоний |
without further ado | без дальнейших разговоров (Mr. Wolf) |
without further ado | наконец (Moscowtran) |
without further ado | сразу (Taras) |
without further ado | без лишних церемоний (Баян) |
without further ado | сразу же (Liv Bliss) |
without further ado | без долгих разговоров |
without further ado | без дальнейших хлопот |
without further delay | незамедлительно (bookworm) |
without further due let me introduce | без дальнейших рассуждений позвольте представить |
without further liability | без дальнейших обязательств (heffalump) |
without further notice | без предупреждения (pfedorov) |
without further notice | без дополнительного извещения |
without further parley | без долгих разговоров |
without further warning | безотлагательно |
without going into further details | не углубляясь в детали |
without going too far | не допуская перегибов |
without much further ado | не поднимая шума |
without much further ado | без лишней суматохи |
you are far out in your reckoning | вы совершаете грубую ошибку |
you are not far wrong | вы в основном правы |
you are not far wrong | да, это почти так |
you are not far wrong | вы и основном правы |
you are so far onward of your way | вы зашли уже так далеко |
you are so far onward of your way | вы зашли так далеко |
you could see sth. from far away | издалека было видно (“You could see the smoke from far away, as we're driving toward the scene,” said assistant fire chief Duncan McNutt. ART Vancouver) |
you don't have to look far for an example | за примером ходить недалеко |
you live farther away than I | вы живёте дальше чем я |
you may go farther and fare worse | от добра добра не ищут |
you may go farther and fare worse | лучшее - враг хорошего |
you may go farther and fare worse | будьте довольны тем, что имеете |
you will not have far to seek | вам не придётся долго искать |
you wouldn't be far out in describing as | вы не ошибётесь, если скажете, что ("(...) we formed what you wouldn't be far out in describing as a beautiful friendship." | I stared at the man. 'Jeeves,' I said, and you wouldn't be far out in describing me as stunned, 'did I hear you correctly?' 'Yes, sir.' (P.G.Wodehouse) ART Vancouver) |
you're going too far in your criticism | вы заходите слишком далеко в вашей критике |
you're taking this too far | ты перегибаешь палку (Technical) |