DictionaryForumContacts

   English
Terms containing fright | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
gen.a face dead with frightлицо, помертвевшее от страха
gen.a mortal frightужасный испуг
gen.a perfect frightабсолютный урод
mil.air fright billнакладная на авиационный груз
gen.aside from a fright I was uninjuredя только испугался и все
Makarov.be pale with frightпобледнеть от испуга
Makarov.be paralyzed with frightзастыть от ужаса
Makarov.be wild with frightобезуметь от страха
Makarov.be wild with frightобезуметь испуга
proverbburn not your house to fright the mouse awayосердясь на блох, да и кафтан в печь
proverbburn not your house to fright the mouse awayосердясь на блох, да и шубу в печь
proverbburn not your house to fright the mouse awayчтобы избавиться от мыши, совсем не обязательно сжигать свой дом
gen.cause frightиспугать
gen.complete frightстрашная уродина (Ремедиос_П)
el.cost, insurance and fright termsусловия по стоимости, страхованию и фрахту (C.I.F. terms, условия по СИФ)
gen.cry with frightвскрикнуть от испуга (with surprise, etc., и т.д.)
astronaut.development fright testлётные испытания опытного образца
gen.die of frightумереть от страха (Huntsman's Leap, half a mile west, is a great fissure in the cliffs. According to legend a horseman once jumped the narrow gap, 130 ft above the sea, but died of fright after the feat. (AA Illustrated Guide To Britain) -- умер от страха ART Vancouver)
gen.escape with a frightотделаться испугом (with a broken arm, etc., и т.д.)
Gruzovikexperience frightиспытывать страх
vulg.fanny frightо мужчинах боязнь вступления в половую связь
fig.of.sp.freeze in total frightоцепенеть от страха (I encountered a werewolf (lack of better description) in England in 1970, I was 20 yrs. old when I was stationed at RAF Alconbury. I was in a secure weapons storage area when I encountered it. It seemed shocked and surprised to have been caught off guard and I froze in total fright. I was armed with a .38 and never once considered using it. There was no aggression on its part. mysteriousuniverse.org ART Vancouver)
gen.fright awayпрогнать страхом
Makarov.fright awayспугнуть
biol.fright colorationпугающий окрас (Andrey Truhachev)
biol.fright colorationотпугивающий окрас (Andrey Truhachev)
biol.fright colorationотпугивающая окраска (Andrey Truhachev)
biol.fright colourationпугающий окрас (Andrey Truhachev)
biol.fright colourationотпугивающий окрас (Andrey Truhachev)
biol.fright colourationотпугивающая окраска (Andrey Truhachev)
logist.Fright Forwarders Association of the Russian FederationАссоциация экспедиторов Российской Федерации (loglink.ru vesnuta)
transp.fright freeбесплатная доставка (bigmaxus)
st.exch.fright futureфьючерс на фрахт (dimock)
med.fright neurosisшоковый невроз
psychol.fright neurosisневроз страха
med.fright neurosisневроз испуга
gen.fright one out of his dutyнапугать кого-л. до забвения своих обязанностей
gen.fright one out of his witsнапугать кого-л. до потери разума
gen.fright outсмущать
gen.fright outвыпугивать
commer.fright prepaidфрахт, уплаченный до ухода судна из порта погрузки
cablesfright rateгрузовой тариф
cablesfright ratesгрузовой тариф
geogr.fright turnoverгрузооборот
Gruzovik, inf.from frightс перепуга (дрожать с перепугу – to shiver from fright)
Gruzovikfrom frightс испугу
gen.get a frightиспугаться
gen.get a frightперепугаться
inf.get a frightпереполошиться
gen.get a frightнапугаться
Gruzovik, inf.get a frightпереполошиться
Gruzovik, inf.get a frightперетру́сить
Gruzovik, inf.get a frightперетру́ситься (= перетру́сить)
gen.get a frightструхнуть (Anglophile)
Makarov.get a tremendous frightстрашно испугаться
gen.get off with nothing more than a frightотделаться лёгким испугом (Anglophile)
Makarov.get the fright of one's lifeперепугаться до смерти
Makarov.get the fright of one's lifeперепугаться насмерть
gen.give a frightнапугать (кого-либо)
gen.give a frightзадать страху (Andrey Truhachev)
Gruzovik, inf.give a frightпугануть (= пугнуть)
gen.give a frightустрашить (Andrey Truhachev)
obs., inf.give a frightперепужать
Gruzovik, obs.give a frightперепужать
gen.give a frightперепугать (Andrey Truhachev)
Makarov.give a frightперепугаться
gen.give a frightперепугивать
gen.give a frightнагнать страху (Andrey Truhachev)
Gruzovikgive a frightперепугивать (impf of перепугать)
gen.give a frightиспугать
gen.give a frightнагонять страх (на кого-либо Andrey Truhachev)
Gruzovikgive a frightпугнуть (semelfactive of пугать)
gen.give a frightиспугать
gen.give somebody a frightнапугать (кого-либо)
Makarov.go mad with frightобезуметь от страха
gen.half-dead with frightполумёртвый от страха
gen.have a frightиспугаться
inf.have a frightперетрусить
gen.have a frightнапугаться
inf.have a frightперетруситься
Gruzovik, inf.have a frightперетру́ситься (= перетру́сить)
Gruzovik, inf.have a frightперетру́сить
gen.have a frightбояться
gen.have a fright of one's lifeиспугаться не на шутку (TaylorZodi)
gen.have a terrible frightнатерпеться страху
Makarov.have had a frightнатерпеться страху (разг.)
gen.he acted out of frightон сделал это с испугу
gen.he acted out of frightон сделал это в испуге
gen.he always died of frightон чуть не умер со страху
gen.he died of frightон умер со страху
gen.he died of frightон умер от испуга
Makarov.he escaped with frightон отделался испугом
gen.he escaped with nothing worse than a frightон отделался испугом
gen.he got away from the accident only with frightв этой аварии он отделался только испугом
gen.he got off with nothing worse than a bad frightон отделался лишь сильным испугом
Makarov.he is quit for the fright to be infectedон избавился от страха заразиться
gen.he near died with frightон чуть не умер от страха
gen.he seemed to be in a great frightон, казалось, был сильно испуган
gen.he was shaking with frightон дрожал от ужаса
inf.hell of a frightледенящий ужас (Andrey Truhachev)
inf.hell of a frightогромный ужас (Andrey Truhachev)
inf.hell of a frightтихий ужас (Andrey Truhachev)
gen.her clothes were a frightона была ужасно одета
Makarov.horse took fright at the explosionгрохот взрыва испугал лошадь
Makarov.horse took fright at the sound of the explosionгрохот взрыва испугал лошадь
inf.in one's frightперепугу
Gruzovikin frightдико
gen.in one's frightс перепугу (Anglophile)
Gruzovikin frightв испуге
gen.in fright she seized my armв страхе она ухватилась за мою руку
gen.logistics fright ratesтарифы на перевозку грузов (Дюнан)
gen.look a frightвыглядеть как пугало (Anglophile)
gen.look a perfect frightвыглядеть как пугало (Anglophile)
gen.look a perfect frightвыглядеть страшнее атомной войны (Anglophile)
gen.look a perfect frightнелепо выглядеть
gen.look a perfect frightужасно выглядеть
gen.look a perfect frightбыть похожим на чучело
Gruzovik, fig.look like a frightвыглядеть кикиморой
fig., inf.look like a frightвыглядеть кикиморой
Makarov.make look a frightуродовать (делать некрасивым)
Makarov.make look a frightизуродовать
media.mike fright«боязнь микрофона»
gen.of frightот испуга (Andrey Truhachev)
gen.of frightс испугу (Andrey Truhachev)
gen.of frightв испуге (Andrey Truhachev)
gen.people who do not suffer from stage frightлюди, которые не боятся выступать перед аудиторией
gen.put smb. into a frightперепугать (кого́-л.)
gen.put into a frightперепугать (кого́-л.)
gen.put into a frightнапугать (кого́-л.)
gen.put smb. into a frightнапугать (кого́-л.)
Makarov.quake with frightтрястись от страха
Makarov.quake with frightдрожать от страха
Makarov.quake with frightтрепетать от страха
gen.recover from a frightоправиться от испуга
gen.recover from frightоправиться от испуга
gen.scare up a good frightиспугать не на шутку (Can't get enough of movies and television shows that scare up a good fright? Check out Scary Good, IMDb's Horror Entertainment Guide. Being terrified was never so much fun. andreon)
gen.scare up a good frightнапугать до смерти (Can't get enough of movies and television shows that scare up a good fright? Check out Scary Good, IMDb's Horror Entertainment Guide. Being terrified was never so much fun. andreon)
Makarov.scream with frightзавизжать от страха
Gruzovikshake with frightдрожать от ужаса
gen.shake with frightтрястись от страха (denghu)
gen.she is a perfect frightона настоящая уродина
Makarov.she looks a frightона выглядит настоящим пугалом
Makarov.she looks a perfect frightона выглядит настоящим пугалом
gen.she turned pale with frightона побледнела от испуга
Makarov.she was more dead than alive with frightона была ни жива ни мертва от испуга
Makarov.she was shaking with frightона дрожала от страха
gen.she/he/they/it/we/you took frightстало страшно (mildly archaic in tone, but still in use Liv Bliss)
gen.shriek with frightвопить от страха
gen.stage frightстрах перед публикой
gen.stage frightволнение перед выступлением
gen.stage frightстрах сцены (Taras)
gen.stage frightстрах публичных выступлений (Taras)
gen.stage frightстрах аудитории (Taras)
gen.stage frightмандраж (Ремедиос_П)
psychol.stage frightпатологическая боязнь выступать на публике (Taras)
media.stage frightволнение исполнителей перед камерой (, микрофоном, аудиторией и т.п.)
gen.stage frightсценический страх (scherfas)
gen.stage frightстрах перед возможной неудачей (Taras)
gen.stage frightбоязнь сцены (wikipedia.org Aiduza)
gen.stage frightволнение перед выходом на сцену или выступлением
gen.stage frightволнение перед выходом на сцену
gen.stage frightстрах перед аудиторией
gen.start with frightвздрагивать от испуга (with surprise, with pain, at a sudden noise, at the sound of my voice, at the sound of a rifle-shot, at the sight of smth., smb., etc., и т.д.)
gen.take frightиспугаться (The event was peaceful; the Kremlin evidently took fright after police inflamed opposition anger when they broke up an earlier protest the day after the vote. TG Alexander Demidov)
Makarov.take frightиспугаться
Gruzoviktake frightиспугаться (pf of пугаться)
inf.take frightперетрусить
inf.take frightперетруситься
inf.take frightполошиться (at)
inf.take frightтрухнуть
Gruzovik, inf.take frightперетру́сить
Gruzovik, inf.take frightперетру́ситься (= перетру́сить)
Gruzovik, inf.take fright atполошиться
Gruzovik, inf.take frightвсполохнуться (semelfactive of всполошиться)
Gruzovik, inf.take fright atпужаться (= пугаться)
Gruzovik, inf.take frightтрухну́ть
Gruzovik, dial.take fright atнапужаться (= напугаться)
obs., humor.take frightубояться
Gruzovik, obs.take frightубояться
Gruzovik, inf.take frightвсполошиться
Gruzoviktake fright atпугаться (impf of испугаться)
Gruzoviktake fright atнапугаться (pf of пугаться)
gen.take frightзапаниковать (Ремедиос_П)
gen.take frightпугаться (at)
nonstand.take fright atшугаться (SirReal)
chess.term.terminal stage-frightстрах перед последней, решающей партией
inf.terrible frightтихий ужас (Andrey Truhachev)
inf.terrible frightогромный ужас (Andrey Truhachev)
inf.terrible frightледенящий ужас (Andrey Truhachev)
gen.the fright has touched his witsон помешался от испуга
Makarov.the heart throbs with frightсердце стучит от страха
Makarov.the horse took fright at the explosionгрохот взрыва испугал лошадь
Makarov.the horse took fright at the sound of the explosionгрохот взрыва испугал лошадь
gen.turn pale with frightпобледнеть от ужаса
Gruzovikturn pale with frightпобледнеть от испуга
gen.turn pale with frightпобелеть от страха
mil.war frightвоенный психоз
Makarov.we are quit for the fright to be infectedмы отделались от страха заразиться
gen.what with the darkness and what with the fright he did not notice muchиз-за темноты и страха он мало что заметил
gen.white-lipped with frightс побелевшими от страха губами
gen.you did give me a fright, springing out at me like thatты так неожиданно выскочил на меня, что я испугался
gen.you gave me a rare frightвы меня перепугали насмерть
gen.you gave me such a fright!вы меня так напугали!