Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
English
⇄
Chinese
French
German
Russian
Scottish Gaelic
Serbian Latin
Spanish
Ukrainian
Uzbek
Terms
containing
forbear
|
all forms
|
exact matches only
Subject
English
Russian
gen.
bear and
forbear
быть терпимым
Makarov.
bear and
forbear
проявлять терпение и выдержку
proverb
bear and
forbear
сам живи и давай жить другим
proverb
bear and
forbear
сам живи и другим не мешай
Makarov.
bear and
forbear
быть терпеливым и терпимым
Makarov.
bear and
forbear
обладать ангельским терпением
gen.
bear and
forbear
быть терпеливым
gen.
Delacroix was a
forbear
of French Impressionism
Делакруа был предшественником французского импрессионизма
Makarov.
forbear
from
воздерживаться от
gen.
forbear
from
воздерживаться
gen.
forbear
from being too deeply involved in the affair
стараться держаться в стороне от этого дела
gen.
forbear
from doing
уклоняться
(от чего-либо)
Makarov.
forbear
from doing
something
уклоняться от
(чего-либо)
gen.
forbear
the use of a slang word
стараться не употреблять жаргонных слов
gen.
he could not
forbear
from making a remark
он не мог воздержаться от замечания
gen.
he
forbore
to comment on this
он воздержался от
каких-либо
комментариев по этому поводу
Makarov.
his storied
forbears
его легендарные предки
book.
I cannot
forbear
я не могу не
(
Andrey Truhachev
)
Makarov.
I cannot
forbear
from going into details
я не могу не привести некоторые подробности
gen.
I could not
forbear
smile at him
я не мог не улыбнуться ему
gen.
I could not
forbear
smiling at him
я не мог не улыбнуться ему
Makarov.
I could not
forbear
to smile at him
я не мог не улыбнуться ему
gen.
I
forbore
to comment
from commenting
on his behaviour
я воздержался от замечаний по поводу его поведения
gen.
I longed to go there but I
forbore
мне очень хотелось пойти туда, но я воздержался
gen.
I longed to go there hut I
forbore
мне очень хотелось пойти туда, но я воздержался
gen.
it is also in his power to
forbear
excess in eating
воздержаться от переедания тоже в его силах
Makarov.
it is also in his power to
forbear
excess in eating and drinking
воздержание от переедания и злоупотребления напитками находится также в его силах
gen.
let us
forbear
no ceremony
пожалуйста без чинов
gen.
let us
forbear
no ceremony
пожалуйста запросто
gen.
let us
forbear
no ceremony
пожалуйста без церемоний
gen.
let us
forbear
without ceremony
пожалуйста запросто
gen.
let us
forbear
without ceremony
пожалуйста без чинов
gen.
let us
forbear
without ceremony
пожалуйста без церемоний
Makarov.
no man could
forbear
weeping, his conveyance was so affecting
никто не мог удержаться от слез, так прочувствованно он умел говорить
Get short URL