DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Informal containing fish | all forms | exact matches only
EnglishRussian
be fish foodкормить рыб (тж. become fish food) Those bodies have become fish food a long time ago. / I'm afraid he is fish food by now. 4uzhoj)
catch more fish than anyone elseобловить
catch more fish than anyone elseоблавливать (impf of обложить)
catch more fish than anyone elseоблавливать
catch more fish than anyone elseоблавливаться
fish carverрезалка
fish cutterрезалка
fish forнапрашиваться (a compliment)
fish forнапроситься (a compliment)
fish forвыискивать (SirReal)
fish for a whileпорыбачить
fish for an invitationнабиваться в гости
fish gape, fish lips"рыбий зевок", складывание губ для имитации рта рыбы c целью создания selfie (cosmopolitan.com changeview1)
fish hookсовать палец (напр., партнеру в рот и тд. chronik)
fish outнатаскать (a quantity of)
fish outобнаружить и вытащить (She finally fished out the right letter from the files. Val_Ships)
fish out a quantity ofнатаскивать (impf of натаскать)
fish out a quantity ofнатаскать (pf of натаскивать)
fish outнатаскивать (a quantity of)
fish outвыпытывать (секрет и т.п.)
fish outвыловить (всю рыбу; This stream is completely fished out. Val_Ships)
fish out of waterнекомпетентный (Alex Lilo)
fish out of waterнесведущий (Alex Lilo)
fish out of waterне по себе (I felt like a fish out of water... – Мне было не по себе... Min$draV)
fish out of waterне в своей тарелке (Alex Lilo)
fish out of waterчувствовать себя словно рыба, вытащенная на берег (feel like a fish out of water)
fish slicerрезалка
fish wellса́жалка
fish wellсажалка
fish with a beg netвысачивать (impf of высочить)
fish with a beg netвысачиваться
fish with a beg netвысочить (pf of высачивать)
fish with a dragnetперебрести (pf of перебредать)
fish with a dragnetперебрести
fish with a dragnetперебредать
fish with a scoop netвысачиваться
fish with a scoop netвысачивать (impf of высочить)
fish with a scoop netвысочить
have bigger fish to fryесть проблемы и поважнее (АБ Berezitsky)
like a fish out of waterчувствовать себя неловко (acebuddy)
Like a fish out of waterкак рыба без воды (Skassi)
seem a fish out of waterговорить о том, в чём говорящий ничего не понимает (Alex Lilo)
seem a fish out of waterвыглядеть некомпетентным (Alex Lilo)
tight as a fish's assholeне подкопаешься (It’s manufactured up in Dalton and the whole operation is as tight as a fish’s asshole. They haven’t lost a single sheet in a hundred and twenty years. 4uzhoj)
tight as a fish's assholeвсе схвачено (4uzhoj)