DictionaryForumContacts

   English
Terms containing felt | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
gen.acutely feltпронзительный (Liv Bliss)
gen.after I took the medicine, I felt as though I'd never had any pain at allя принял лекарство и боли как не бывало
gen.after that energy-sapping event he felt like a walking corpse.после этого изнурительного мероприятия он чувствовал себя как ходячий труп.
geol.algal feltsводорослевые войлоки (lxu5)
gen.at last I felt that I belongedнаконец я почувствовал, что меня принимают за своего
gen.be being felt acutelyостро ощущаться (theguardian.com Alex_Odeychuk)
gen.be being felt acutelyостро чувствоваться (theguardian.com Alex_Odeychuk)
Игорь Мигbe directly feltсильно сказываться
Игорь Мигbe directly feltостро восприниматься
Игорь Мигbe directly feltостро ощущаться
gen.be feltвидеться
Gruzovikbe feltобозначаться (impf of обозначиться)
Gruzovikbe feltвосприниматься
Gruzovikbe feltвосприняться
gen.be feltощущаться
Gruzovikbe feltчувствоваться
Gruzovikbe feltпочувствоваться
gen.be feltобозначиться
gen.be feltобозначаться
gen.be feltчувствоваться
gen.be feltугадываться
gen.be feltпочувствоваться
Gruzovikbe feltобозначиться (pf of обозначаться)
Gruzovikbe feltосязаться
gen.be felt through the bodyрваться
gen.become increasingly feltстановиться всё ощутимее
refrig.bituminous feltбитуминизированный войлок (изоляционный материал)
pack.board feltсамоснимающее мокрое сукно
Makarov.border feltватный настил борта (мягкой мебели)
gen.breath of spring was felt in the airв воздухе чувствовалось дыхание весны
gen.craft feltподелочный фетр (twinkie)
gen.deep feltпрочувствованный
Gruzovikdeep-feltпрочувственный (= прочувствованный)
gen.deep feltчувствительный
gen.deep-feltглубоко прочувствованный
gen.deep-feltпрочувствованный
gen.deeply feltпрочувствованный
gen.deeply feltинтенсивный (о чувствах)
gen.deeply feltглубоко прочувствованный
gen.deeply-felt lossчувствительная утрата (Anglophile)
gen.everybody felt was concerned at his failureего провал и т.д. встревожил всех (at the news, etc.)
gen.everybody felt was concerned at his failureего провал и т.д. обеспокоил всех (at the news, etc.)
gen.everyone felt affected by the warвойна коснулась всех
gen.everyone felt sorry for him, but no one helped himвсе его жалели, но никто ему не помог
gen.fancy how I felt when he said itвообразите, что я испытал, когда он сказал это (what it is like to be dead, that smth. will happen, that he is here, etc., и т.д.)
gen.fancy how I felt when he said itпредставьте себе, что я испытал, когда он сказал это (what it is like to be dead, that smth. will happen, that he is here, etc., и т.д.)
gen.feel that... what..., as if..., etc. he felt that he was coldон чувствовал, что ему холодно (that you were right, that we should win, etc., и т.д.)
gen.Felt boardдоска для лепки (kumold)
gen.felt boot with a leather soleбурки
gen.felt-covered hammer headфетровая головка молоточка
pack.felt cushionвойлочная прокладка
gen.felt hatвойлочная шляпа
gen.felt hatпоярковая шляпа
gen.felt hatфетровая шляпа
Игорь Мигfelt hat with a yellow hammer and sickle against a red starбанная будёновка
pack.felt insertвойлочная прокладка
pack.felt layerсуконная подкладка
gen.felt-linedна войлочной подкладке
pack.felt linerсуконная подкладка
gen.felt makerваляльщик шерсти
gen.felt needнаболевшая проблема ("Felt needs" is a basic concept in community development. Felt needs are changes deemed necessary by people to correct the deficiencies they perceive in their community. Pavel)
gen.felt-needосознанная потребность
gen.felt-needосознаваемая потребность
gen.felt no fatigueне чувствовать усталости (Interex)
avia.felt padвойлочная подкладка
pack.felt padвойлочное уплотнение
gen.felt padsвойлочные протекторы (для защиты посуды, мебели и пр. от повреждений и скольжения YuliaO)
gen.felt padsвойлочные наклейки на ножки стульев, посуду т.д. (для защиты посуды, мебели и пр. от повреждений и скольжения YuliaO)
pack.felt paperизолировочная бумага
pack.felt paperмягкая бумага
pack.felt plyвойлочная прокладка
gen.felt satisfactionощущаемое удовлетворение
gen.felt sideлицевая "суконная" сторона бумажного листа (Александр Рыжов)
gen.felt slippersвойлочные тапочки (linton)
gen.felt slippersвойлочные туфли
avia.felt stripфетровая лента
gen.felt-tip markerфломастер (Technical)
gen.felt-tip penфломастер
gen.felt-tipped penмаркер
gen.felt tipped markerмаркер типа фломастер (Natalie_apple)
pack.felt underlayerсуконная подкладка
gen.fill a long felt wantудовлетворить давнишнюю потребность
gen.finish of plaster with felt boardзатереть войлоком
gen.for once she felt wrapped up in her own affairsна этот раз она чувствовала, что целиком поглощена своими делами
geol.generally felt shocksшироко ощутимые землетрясения
gen.had not felt it much at the timeне много в этом смыслил (Interex)
refrig.hair feltвойлок (изоляционный материал)
pack.hair feltфетр
pack.hair feltвойлок
gen.hard felt stickпалочка с головкой из твёрдого войлока
gen.hard felt stick"играть палочкой с головкой из твёрдого войлока" (нотное указание)
gen.have one's collar feltбыть посаженным
gen.have one's collar feltбыть арестованным
gen.he admitted to have been rude but he felt no remorseон признал, что был груб, но совесть его за это не мучила
gen.he always felt inferior to his brotherон всегда признавал превосходство брата
gen.he felt a bad cold coming onон почувствовал, что заболевает
gen.he felt a biting sensation in his eyesу него защипало в глазах
gen.he felt a dull ache in his shoulderон чувствовал тупую, ноющую боль в плече
gen.he felt a great deal that was not sayableон чувствовал много такого, для чего не находил слов
gen.he felt a lump in my throatу него ком к горлу подкатил
gen.he felt a pain and everything went blackу него от боли в глазах потемнело
gen.he felt a pang in his chestу него защемило сердце в груди
gen.he felt a presence with him in the roomон чувствовал, что некто незримо присутствует в комнате
gen.he felt a sense of insecurityон испытывал тревогу
gen.he felt a sensible chillего знобило (Супру)
gen.he felt a sensible chillон чувствовал довольно сильный озноб
gen.he felt a sensible chill onчувствовал довольно сильный озноб
gen.he felt a sudden lassitude descent on himон почувствовал истому
gen.he felt a sudden lassitude descent on himего охватила истома
gen.he felt a tickle in his throatу него запершило в горле
gen.he felt aggrieved at the insult from his friendон обиделся на оскорбление, нанесённое ему другом.
gen.he felt along the wall for the doorон пытался нащупать дверь в стене
gen.he felt along the wall until he found the doorон пробирался ощупью вдоль стены, пока не нащупал дверь
gen.he felt along the wall until he found the doorон пробирался ощупью вдоль стены, пока не наткнулся на дверь
gen.he felt an awful cad doing itделая это, он чувствовал себя подлецом
gen.he felt an upsurge of jealousyв нём взыграла ревность
gen.he felt angryего взяла злость (Abysslooker)
gen.he felt anxious about being misunderstoodон боялся, что его неправильно поймут
gen.he felt ashamedон был пристыжен
gen.he felt at ease in different painting techniquesон свободно владел различными видами живописной техники
gen.he felt attracted by the mysteryего влекла тайна
gen.he felt attracted by the mysteryего манила тайна
gen.he felt bound by his promiseон чувствовал себя связанным своим обещанием
gen.he felt bound by his wordон чувствовал себя связанным своим словом
gen.he felt called upon to speakон счёл необходимым выступить
gen.he felt called upon to speakон счёл себя не в праве промолчать
gen.he felt dazedна него нашло какое-то оцепенение
gen.he felt discouraged after losing the matchон был обескуражен своим поражением в матче
gen.he felt disinclined to stultify himselfон не желал выставлять себя на посмешище
gen.he felt disturbedна душе у него было неспокойно
gen.he felt disturbed and uneasyу него было муторно на душе
gen.he felt drawn towards herон чувствовал влечение к ней
gen.he felt exhilaratedон был в приподнятом настроении
gen.he felt gay at the departureон радовался отъезду
gen.he felt gay at the newsон радовался новостям
gen.he felt gay at the prospectsон радовался перспективам
gen.he felt growing disillusionment with workон чувствовал, что всё больше разочаровывается в работе
gen.he felt guiltyон чувствовал себя виноватым
gen.he felt happyон чувствовал себя счастливо
gen.he felt he did not belongон чувствовал себя посторонним
gen.he felt he had been kicked around too longон чувствовал, что его слишком уж шпыняют
gen.he felt he owed a debt to scienceон чувствовал себя в долгу перед наукой (Alex_Odeychuk)
gen.he felt he was getting behindон чувствовал, что отстаёт
gen.he felt he was going to be illон чувствовал, что заболевает
gen.he felt he was on the edge of an abyssон чувствовал себя на краю бездны
gen.he felt her absenceон ощутил её отсутствие
gen.he felt himself called upon to helpон считал, что обязан помочь
gen.he felt himself reddenон почувствовал, как краснеет
gen.he felt himself to see that nothing was brokenон ощупал себя, чтобы убедиться, что ничего не сломал
gen.he felt his faceон потрогал своё лицо
gen.he felt his foot slippingон почувствовал, что его нога скользит
gen.he felt his own insufficiency for the taskон чувствовал, что неспособен выполнить задание
gen.he felt humiliatedон почувствовал себя оскорбленным
gen.he felt humiliatedон почувствовал себя оскорблённым
gen.he felt ill at the very mention of foodего начинало тошнить при одном упоминании о пище
gen.he felt in his pocket for a coinон пошарил в кармане, ища монету
gen.he felt in his purse and took a penny out of itон порылся в кошельке и вынул оттуда один пенс
gen.he felt inferior to lads of his own ageон чувствовал, что уступает ребятам своего возраста
gen.he felt insulted by the refusalон обиделся на отказ
gen.he felt it necessary to explain why he had comeон чувствовал, что ему нужно объяснить причину своего прихода
gen.he felt jitteryего бросило в дрожь
gen.he felt left outон чувствовал себя лишним
gen.he felt nauseatedего затошнило
gen.he felt no fear, for he was a brave manон не испытывал страха, так как был храбрым человеком
gen.he felt no hostility to anyoneон не чувствовал ни к кому враждебности
gen.he felt no painон не чувствовал никакой боли
gen.he felt on his backон упал на спину
gen.he felt relievedу него отлегло от сердца
gen.he felt resentment that nobody paid attention to his requestон обиделся, что никто не обратил внимания на его просьбу
gen.he felt sandbagged by the decisionэто решение его огорошило
gen.he felt seedy and went home earlyон чувствовал себя неважно и рано ушёл домой
gen.he felt set up for the rest of the dayон получил зарядку на целый день
gen.he felt sharp chest pains and went to see the doctorон почувствовал острую боль в груди и пошёл к врачу
gen.he felt sharp chest pains and went to see the doctorон почувствовал острую боль в груди и пошёл ко врачу
gen.he felt sickего затошнило
gen.he felt sick and had no ambitionон чувствовал себя плохо, и ему ничего не хотелось делать
gen.he felt sick at the mere thought of what might happen to themу него подкосились ноги при мысли о том, что могло бы с ними произойти
gen.he felt sleep stealing over himон почувствовал, как им овладевает как он погружается в сон
gen.he felt sleep stealing over himон почувствовал, что им овладевает сон
gen.he felt so gigantically good-natured that he could not keep his face soberон был в таком невероятно прекрасном расположении духа, что не мог сохранять маску спокойствия на своём лице
gen.he felt some betterон почувствовать себя немного лучше
gen.he felt some betterон почувствовал себя немного лучше
gen.he felt that he was really in command of the situationон чувствовал себя настоящим хозяином положения
gen.he felt that he was the master of the situationон чувствовал себя хозяином положения
gen.he felt that his teachers praised too muchему казалось, что его наставники слишком много занимаются поучениями
gen.he felt that retaliation would follow very soonон чувствовал, что вскоре последует ответный удар
gen.he felt that such a plan would be unwiseон считал такой план неразумным
gen.he felt the cold touch of the wet twigон почувствовал холодное прикосновение мокрой ветки
gen.he felt the cold touch of the wet twigон ощутил холодное прикосновение мокрой ветки
gen.he felt the desire to burst into tears surging up within himон почувствовал, что едва сдерживает слёзы
gen.he felt the full effect of the medicine much laterэффект от лекарства он ощутил значительно позже
gen.he felt the full effect of the medicine much laterдействие лекарства он ощутил значительно позже
gen.he felt the insultон почувствовал оскорбление
gen.he felt the lash of her tongueон по себе знал, какой у неё острый язык
gen.he felt the loss of his mother keenlyон остро переживал смерть матери
gen.he felt the need of moneyон нуждался в деньгах, у него было трудно с деньгами
gen.he felt the truth of what was saidон сознавал правильность сказанного
gen.he felt totally chilledон ощущал полное успокоение
gen.he felt trappedон почувствовал, что зажат в угол
gen.he felt uncomfortableон чувствовал себя неловко
gen.he felt uncomfortableон почувствовал себя неловко
gen.he felt uneasyна душе у него было неспокойно
gen.he felt unwantedон чувствовал себя ненужным
gen.he felt vertiginousу него закружилась голова
gen.he felt very heady and tiredу него болела голова, и он чувствовал себя уставшим
gen.he felt very tired and slacked his efforts in his studiesон очень устал и стал меньше заниматься учёбой
gen.he felt very tired and slacked his efforts in his studies он очень устал и стал меньше заниматься учёбой
gen.he felt wellон чувствовал себя хорошо
gen.he felt youngон чувствовал себя молодо
gen.he had always felt out of place in an academic environmentв академическом окружении он всегда чувствовал себя не в своей тарелке
gen.he has not felt the lapse of the hoursон не заметил, как протекли эти часы
gen.he jests at scars, that never felt a woundтот подсмеивается над шрамами, кто никогда не был ранен (Шекспир)
gen.he took the medicine and felt reliefон принял лекарство и почувствовал облегчение
gen.he was sickly of body and mind, felt heavy-ladenон был болен душой и телом, чувствовал себя подавленным
Gruzovikheart-feltпрочувственный (= прочувствованный)
gen.heart feltглубоко прочувствованный
gen.heart-feltот всего сердца (искренний Alex_Odeychuk)
Gruzovikheart-feltпрочувствованный
gen.heart-feltпрочувственный
gen.heart-feltискренний
gen.heart-feltзадушевный
gen.her heart felt heavyей было не по себе
gen.her pale face witnessed the agitation she feltеё бледность говорила о сильном волнении, которое она испытывала
gen.his legs felt strong enough to bear his weightего ноги были достаточно крепкими, чтобы выдержать его собственный вес
gen.his whole body felt as if it were on fireвсе его тело было как будто объято пламенем
gen.home feltдушевный
gen.home feltзадушевный
gen.home feltпрочувствованный
gen.home feltсердечный
gen.home feltвнутренний
gen.home-feltсердечный
gen.home-feltпрочувствованный
gen.I always felt as if I was riding a race against timeя всегда чувствовал, будто бегу наперегонки со временем
gen.I felt a certain joyя почувствовал некоторую радость
gen.I felt a chillу меня мороз побежал по коже
gen.I felt a lump in my throatу меня подкатило к горлу
gen.I felt a lump in my throatу меня ком подкатил к горлу
gen.I felt a nibble at the baitя почувствовал, что рыба клюнула
gen.I felt a perceptible piqueя был сильно уязвлён
gen.I felt a tug at my sleeveя почувствовал, что кто-то тянет меня за рукав
gen.I felt annoyed when he refused to help my boyмне было досадно что он отказался помочь моему сыну
gen.I felt as ifмне показалось (Soulbringer)
gen.I felt badly about your leaving so soonмне было жаль, что вы ушли так рано
gen.I felt completely dwarfed by my surroundingsя чувствовал себя совершенно потерянным среди этих громад
gen.I felt was drawn to herя испытывал влечение к ней
gen.I felt was drawn to herменя тянуло к ней
gen.I felt drawn to himменя потянуло к нему
gen.I felt for the poor fellowя душой страдал за этого бедняка
gen.I felt free to leaveя считал, что могу уйти (to stay, etc., и т.д.)
gen.I felt his hand relaxing its holdя чувствовал, как он выпускал из рук
gen.I felt hurtмне было обидно
gen.I felt I had to take actionя чувствовал, что мне надо что-то предпринять
gen.I felt I had to take actionя чувствовал, что мне надо что-то сделать
gen.I felt it necessary to interfereя счёл необходимым вмешаться
gen.I felt it was touch-and-goя понимал, что всё висело на волоске
gen.I felt lighter than I had in many monthsна душе у меня было так легко, как не было уже очень давно (Alex_Odeychuk)
gen.I felt moved to go for a walkя почувствовал желание отправиться на прогулку (to go for a ride, to pay a round of visits, etc., и т.д.)
Игорь МигI felt my blood run cold whenкровь стынет в жилах, когда
gen.I felt nauseousтошнота подкатила к горлу
gen.I felt neglectedу меня было такое ощущение, что мною пренебрегают
gen.I felt neglectedмне казалось, что мною пренебрегают
gen.I felt neglectedу меня было такое ощущение, что на меня не обращают внимания
gen.I felt neglectedмне казалось, что на меня не обращают внимания
gen.I felt no joy at his returnя совершенно не радовался его возвращению
gen.I felt no joy at his returnя не испытывал никакой радости по поводу его возвращения
gen.I felt pretty chuffed with myselfя был вполне доволен собой
gen.I felt queasy about the whole idea of the partyмне становилось не по себе от всей этой идеи о вечеринке
gen.I felt queasy about the whole idea of the partyмне было не по себе от всей этой затеи с вечеринкой (AnitaBandita)
gen.I felt relievedу меня отлегло от сердца
gen.I felt sadмне стало грустно
gen.I felt sadмне взгрустнулось
gen.I felt sick at heartв моём сердце отдавалось болью
gen.I felt so strange on the steroid injections, I was as high as a kite some of the timeпосле инъекций стероидов я чувствовал себя очень странно, какое-то время я был под кайфом
gen.I felt sorry for himя почувствовал к нему жалость (Andrey Truhachev)
gen.I felt sorry for himмне было его жаль (Andrey Truhachev)
gen.I felt sorry for himмне стало его жаль (Andrey Truhachev)
gen.I felt that he was a kindred spirit as soon as I saw himя почувствовала в нём родственную душу, как только увидела его (Olga Okuneva)
gen.I felt that I didn't belongу меня было ощущение, что я здесь чужой
gen.I felt that there was going to be a disasterя чувствовал, что разразится катастрофа
gen.I felt that there was going to be a disasterя предчувствовал, что случится несчастье
gen.I felt the blood running to my headя чувствовал, как кровь бросилась мне в голову
gen.I felt the floor tremblingя почувствовал, что пол дрожит
gen.I felt the magnetism of his personalityя почувствовал его обаяние
gen.I felt the magnetism of his personalityя ощутил его обаяние
gen.I felt the slight pressure of his handя почувствовал, как он слегка сжал мне руку
gen.I felt there was a little something wantingя чувствовал, что чего-то не хватает
gen.I felt uneasyя почувствовал себя неловко
GruzovikI felt very much relievedу меня отлегло от сердца
gen.I felt very nervousя очень волновался из-за этого
gen.I felt very nervousя очень волновался
gen.I felt very nervous about itя очень волновался из-за этого
gen.I felt very nervous about itя очень волновался
gen.I felt very smallя не знал, куда деваться от смущения
gen.I suddenly felt very coldменя обдало холодом
gen.I think I felt a drop of rainпо-моему, дождик начинается (Говорится, когда на асфальте ещё не заметны капли дождя или мы ещё не обратили на них внимания, но нам на голову уже капнуло. APN)
gen.I wanted to dance, but I felt clumsyя хотел танцевать, но я чувствовал себя неуклюжим
gen.I was felt up as some fucking criminalменя обыскали, как какого-то ничтожного преступника
Игорь Мигit felt likeказалось, что
Игорь Мигit felt likeбыло такое ощущение, что
gen.it felt likeказалось (z484z)
gen.it is feltпо общему мнению (It is felt = "The consesus is that...' 'The popular opinion is that...' 'The general feeling is that...' 'Most people think that...")
gen.it is felt thatсоздаётся такое впечатление (DmitryCher)
gen.it sort of felt likeказалось (Olga Fomicheva)
gen.it was felt to be unwiseсчитали, что это неразумно (important, significant, etc., и т.д.)
gen.it was felt to be unwiseполагали, что это неразумно
gen.it was felt unnecessaryв этом не виделось надобности
gen.I've felt crummy all morningменя мутило всё утро
gen.keenly feltчувствительный
gen.lamb's-wool feltпоярок
biol.leaf feltвойлочная болезнь
gen.long feltдавно ощущаемый
gen.long-feltдавно ощущаемый
gen.made of feltваляный (of boots)
gen.make smth. feltсделать что-л. ощутимым
Gruzovikmake a quantity of felt bootsнаваливать валенок
gen.make felt bootsсвалять валенки
Gruzovikmake a quantity of felt bootsнавалять валенок
gen.make felt bootsвалять валенки
Makarov.make felt hatsвалять шляпы
gen.make itself feltпочувствоваться
gen.make itself feltстановиться ощутимым (Andrey Truhachev)
gen.make itself feltобозначиться
Gruzovikmake itself feltобозначаться (impf of обозначиться)
gen.make itself feltпроявиться (Andrey Truhachev)
gen.make itself feltдать себя чувствовать
gen.make itself feltощущаться (Andrey Truhachev)
gen.make itself feltчувствоваться (Andrey Truhachev)
Makarov.make itself feltбрать своё
Gruzovikmake itself feltпочувствоваться (pf of чувствоваться)
Gruzovikmake itself feltобозначиться (pf of обозначаться)
gen.make itself feltобозначаться
gen.make oneself feltпочувствоваться (Andrey Truhachev)
gen.make oneself feltдавать о себе знать (Andrey Truhachev)
gen.make oneself feltпроявиться (Andrey Truhachev)
gen.make oneself feltдавать себя почувствовать
gen.make oneself feltстановиться ощутимым (Andrey Truhachev)
gen.make oneself feltчувствоваться (Andrey Truhachev)
gen.make oneself feltдавать себя знать
Gruzovikmake oneself/itself feltдавать себя почувствовать
Gruzovikmake oneself/itself feltдавать себя знать
gen.make one’s presence feltсказать
gen.make one's presence feltдавать о себе знать (VLZ_58)
gen.make one’s presence feltзаявить о себе
gen.make one’s presence feltговорить
gen.make one's presence feltоказать большое влияние (на ситуацию; That was when Churchill made his presence felt with his famous "We shall fight them…" speech. Clepa)
gen.make one's presence feltзаявить о себе (The Katyusha made its presence felt on the battlefield on 14 July 1941. VLZ_58)
gen.make one's presence feltнапоминать о себе (Mosley Leigh)
gen.make one's presence feltдать о себе знать (The Katyusha made its presence felt on the battlefield on 14 July 1941. Liv Bliss)
Makarov.many diseases first make themselves felt in the dead of nightмногие болезни впервые дают о себе знать глухой ночью
gen.most working men and women felt bad about leaving their children in the care of othersбольшинство работающих мужчин и женщин сильно переживали по поводу того, что им приходится доверять безопасность своего ребёнка чужим людям (bigmaxus)
gen.muffler feltдемпфер
gen.my heart felt faint within meу меня сердце замерло
gen.not to be feltмалейший
gen.not to be feltнеосязаемый
gen.personally feltлично признаваемый
gen.personally feltлично осознаваемый
gen.put the felt upon the blockоболванить (шляпу)
gen.roof feltрубероид (Andrew Goff)
gen.roofing feltкровельный картон
gen.roofing feltтоль
gen.roofing feltрубероид (AD)
gen.roofing feltкровельный толь
gen.roofing feltрубероид
gen.she felt a bit funnyей немного нездоровилось
Makarov.she felt a burning animosity towards themона испытывала к ним жгучую вражду
Makarov.she felt a burning desire to do itей срочно захотелось сделать это
Makarov.she felt a burning desire to do itей загорелось сделать это
gen.she felt a great tug at partingей было тяжело при расставании
gen.she felt a presence with her in the roomона почувствовала, что некто незримо присутствует в комнате
Makarov.she felt a searing anger against this manеё охватила жгучая ярость к этому человеку
Makarov.she felt a strong attraction to himеё сильно влекло к нему
Makarov.she felt a strong attraction to himеё сильно тянуло к нему
Makarov.she felt a sudden desire to burst out cryingона неожиданно почувствовала желание расплакаться
gen.she felt a tug at her heartstringsу неё сжималось сердце
gen.she felt a tug at her heartstringsу неё сердце разрывалось на части
Makarov.she felt a twinge in her backей отдало в спину
Makarov.she felt a warm glow of satisfactionона испытывала тёплое чувство удовлетворения
Makarov.she felt abashedона была смущена
Makarov.she felt amusedона развеселилась
Makarov.she felt an instinctive dislike for himона подсознательно почувствовала к нему неприязнь
Makarov.she felt an oppressive sense of guiltона испытывала гнетущее чувство вины
Makarov.she felt an urge to respondей захотелось ответить
Makarov.she felt annoyed when she refused to help her boyей было досадно что она отказалась помочь её сыну
gen.she felt annoyed with the bad constant noise, silly questionsей наскучила плохая надоел вечный шум, надоели глупые вопросы
Makarov.she felt annoyed with the bad weatherей наскучила плохая погода
Makarov.she felt annoyed with the bad weatherей надоела плохая погода
Makarov.she felt annoyed with the constant noiseей надоел вечный шум
Makarov.she felt annoyed with the silly questionsей надоели глупые вопросы
Makarov.she felt as if her head were burstingей казалось, что голова у неё раскалывается
Makarov.she felt as if his words had granted herона чувствовала себя так, как будто его слова явились отпущением её грехов
Makarov.she felt as if his words had granted her absolutionона чувствовала себя так, как будто его слова явились отпущением её грехов
gen.she felt as if she'd signed away her lifeей казалось, что она подписала себе смертный приговор
Makarov.she felt as though she had lived there a long time, a whole lifetime, or at least for several very important years during which she had matured considerablyей казалось, что прожила она тут очень долго, целую жизнь, или уж во всяком случае несколько очень значительных лет, в течение которых она стала много старше душой
gen.she felt bad from the heatей стало худо от жары
gen.she felt badlyей нездоровилось
Makarov.she felt badly about your leaving so soonей было жаль, что вы ушли так рано
Makarov.she felt betterей стало лучше
Makarov.she felt betterей стало легче
Makarov.she felt bitter and revengeful after he stole her moneyона испытала горечь и жажду мести, когда он украл у неё деньги
gen.she felt called upon to speakона считала себя не вправе промолчать
Makarov.she felt chained to the kitchenона чувствовала себя прикованной к кухне
Makarov.she felt comfortable in a bathrobe and slippersона чувствовала себя уютно в халате и тапочках
Makarov.she felt deeply offendedона чувствовала себя глубоко обиженной
Makarov.she felt depressed and miserableона чувствовала себя подавленной и несчастной
gen.she felt disgustedей стало мерзко (as)
Makarov.she felt disinclined for sleepей совсем не хотелось спать
gen.she felt disinclined for to sleepей совсем не хотелось спать
Makarov.she felt disinclined to sleepей совсем не хотелось спать
Makarov.she felt drawn towards himеё тянуло к нему
Makarov.she felt dubious about the entire propositionв отношении всего предложения она чувствовала сомнение
Makarov.she felt embarrassed by his persistent attentionsона была смущена его настойчивыми ухаживаниями
Makarov.she felt faintей сделалось дурно
gen.she felt faintей сделалось дурно
gen.she felt faint from the heatей стало дурно от жары
Makarov.she felt fenced in by her nine to five daily routineна своей однообразной работе с девяти до пяти она чувствовала себя как в ловушке (образн.)
Makarov.she felt giddyей сделалось дурно
Makarov.she felt giddy from the unaccustomed exerciseу неё закружилась голова от непривычного упражнения
Makarov.she felt gloomyна душе у неё было тёмно
Makarov.she felt her face going red with annoyanceона почувствовала, что краснеет от досады
gen.she felt her feet to be stone-coldона почувствовала, что у неё ноги холодные как лёд
Makarov.she felt her heart go in a most unusual mannerона почувствовала, что сердце у неё очень странно бьётся
gen.she felt her heart go in a most unusual mannerона почувствовала, что её сердце бьётся очень необычно
Makarov.she felt her labour pains coming onона чувствовала приближение схваток
Makarov.she felt her own body liquefy with musky desire for himона чувствовала, как её тело тает от острого желания
Makarov.she felt her pains coming onона чувствовала приближение схваток
Makarov.she felt herself backing off when he stretched out his handона невольно подалась назад, когда он протянул руку
Makarov.she felt in her bag for her keyона искала на ощупь ключ к своей сумке
Makarov.she felt it incumbent on her to answer the letterона чувствовала, что обязана ответить на письмо
Makarov.she felt light-headedу неё закружилась голова
gen.she felt like a drink againей захотелось снова выпить
gen.she felt like cryingона чуть не заплакала
gen.she felt like cryingей захотелось плакать
Makarov.she felt mean about not letting the children stay out lateона чувствовала себя неловко из-за того, что не разрешила детям гулять допоздна
Makarov.she felt misunderstoodона чувствовала, что её не понимают
gen.she felt off-colour so she didn't go to workей нездоровилось, и она не пошла на работу
Makarov.she felt queasy about the whole idea of the partyей было не по себе от всей этой затеи с вечеринкой
Makarov.she felt relievedей стало легко на сердце
Makarov.she felt relievedей стало легко на душе
gen.she felt sadей было грустно
Makarov.she felt satisfaction at winning a prizeона была довольна тем, что выиграла приз
Makarov.she felt seasickеё укачало
gen.she felt shame at having told a lieей было стыдно, что она солгала
gen.she felt she was cut off from friends and all the worldона чувствовала себя отрезанной от друзей и от всего мира
Makarov.she felt she was going to be illона чувствовала, что заболевает
Makarov.she felt sleepyей хотелось спать
Makarov.she felt smallона чувствовала себя униженной
Makarov.she felt smallона неловко чувствовала себя
gen.she felt some betterона стала чувствовать себя немного лучше
Makarov.she felt some betterей стало немного лучше
gen.she felt some betterей стало несколько лучше
Makarov.she felt sorry for himей стало жалко его
Makarov.she felt suffocatedей стало душно
Makarov.she felt tempted to have a peep at her neighbours' gardenу неё был большой соблазн украдкой заглянуть в сад соседей
Makarov.she felt terribly airsickв самолёте её тошнило
Makarov.she felt terribly airsickв самолёте её мутило
Makarov.she felt the brush of his lips against her cheekона почувствовала лёгкое прикосновение его губ на своей щеке
Makarov.she felt the effects of the snap of winter last weekона ощутила влияние зимнего похолодания на прошлой неделе
Makarov.she felt the need of direction even in small thingsей было нужно, чтобы ей руководили даже в мелочах
gen.she felt the police were checking up on herона почувствовала, что ею интересуется полиция
gen.she felt the wall to find the switchона шарила по стене, чтобы нащупать выключатель
Makarov.she felt their life together slipping awayона чувствовала, что их совместной жизни приходит конец
Makarov.she felt uneasy when her parents started arguingей стало неудобно, когда родители начали ругаться
Makarov.she felt unwellей нездоровилось
gen.she felt unwellей сделалось худо
Makarov.she felt unwell and took some medicineона себя неважно почувствовала и приняла лекарство
Makarov.she felt very bitterей стало очень горько
Makarov.she felt very drearyей было очень тоскливо
gen.she felt very unhappy after the divorceона чувствовала себя несчастной после развода
Makarov.she felt weak in the kneesу неё подкашивались ноги
Makarov.she felt weak in the kneesона чувствовала слабость в ногах
Makarov.she first felt the baby kick at around 18 weeksона впервые почувствовала как ребёночек зашевелился на восемнадцатой неделе (беременности)
avia.sheathing feltвойлочная обшивка
gen.soul feltглубоко прочувствованный
gen.suction pick-up feltприёмное сукно пересасывающего устройства
Makarov.suddenly I felt someone tugging at my armвдруг я почувствовал, как кто-то тянет меня за рукав
gambl.take to the feltвыкладывать на игровой стол (Alexey Lebedev)
gambl.take to the feltсадиться за игровой стол (Alexey Lebedev)
avia.technical fine wool feltвойлок технический тонкошёрстный (Международная переводческая компания)
gen.the blind man felt for the kerb with his stickслепой пытался палкой нащупать край тротуара
gen.the darkness was so gross that it might be feltтемнота была такой плотной, что, казалось, её можно пощупать
gen.the doctor felt my pulseдоктор пощупал мне пульс
gen.the felt his knees giveу него подкосились ноги
gen.the impact of the attacks is still being felt, is still reverbing in the societyпоследствия терактов по-прежнему ощущаются, по-прежнему резонируют в обществе (bigmaxus)
gen.the load felt heavy to meгруз показался мне тяжёлым
gen.the old man felt that he was now past going out every day, so he asked some young people to do his shoppingпожилой человек почувствовал, что ему становится трудно выходить на улицу каждый день, и поэтому он попросил молодых людей покупать ему продукты
gen.the pain, he felt, was deeply seatedему казалось, что болит где-то глубоко внутри
gen.the pilot felt that the flight has been jinxedпилот чувствовал, что во время полёта что-то должно случиться
gen.the scarcity of public libraries is keenly feltостро ощущается недостаток публичных библиотек
gen.the storm was felt severely on the coastпоследствия шторма тяжело сказались на всём побережье
gen.they felt lucky if they landed tickets to see old moviesони чувствовали себя счастливыми, если им перепадали билеты на старые фильмы
gen.they felt no lack of foodони не страдали от нехватки продовольствия
gen.they felt sorry for himим стало его жалко (linton)
gen.they let their hair down and we felt that we made progress in getting the type of information we are afterони потеряли бдительность, и мы почувствовали, что начинаем выуживать ту информацию, которая была нам необходима
gen.thick feltвойлок
gen.we felt a tremor underfootмы почувствовали, как задрожала земля
gen.we lay in the sun until our bodies felt saturated with the heatмы лежали на солнце, пока не прожарились насквозь
gen.we record with deeply felt sadness the death ofс глубокой скорбью мы извещаем о кончине
pack.wet feltсамоснимающее мокрое сукно
pack.wool-felt boardкартон-основа с содержанием шерсти
pack.wool-felt paperбумага-основа с содержанием шерсти
Showing first 500 phrases