DictionaryForumContacts

   English
Terms containing fantastic | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
gen.a fantastic sum of moneyкуча денег
Gruzovik, inf.a fantastic taleчудеса в решете
Makarov.add a fantastic beauty to the landscapeпридавать причудливую прелесть пейзажу
Makarov.add a fantastic beauty to the sceneryпридавать причудливую прелесть пейзажу
Gruzovik, arts.artist treating the fantasticфантастка
gen.artist treating the fantasticфантаст
mil., lingoblack plastic fantasticавтоматическая винтовка М16 (ист. австрал., в момент принятия на вооружение yevsey)
Makarov.bring fantastic dreamsприносить фантастические сновидения
busin.decor from the fantastic films about the spaceдекорации из фантастических фильмов про космос (Konstantin 1966)
gen.fantastic act of kindnessчрезмерная доброта
gen.fantastic acts of kindnessчрезмерная доброта
gen.fantastic acts of kindnessэкстравагантная доброта
gen.fantastic advantagesбольшая польза (Ivan Pisarev)
gen.fantastic advantagesогромная польза (Ivan Pisarev)
gen.fantastic advantagesогромные выгоды (Ivan Pisarev)
gen.fantastic advantagesбольшие выгоды (Ivan Pisarev)
gen.fantastic advantagesогромная выгода (Ivan Pisarev)
gen.fantastic advantagesзначительные преимущества (Ivan Pisarev)
gen.fantastic advantagesбольшая выгода (Ivan Pisarev)
gen.fantastic advantagesглавные преимущества (Ivan Pisarev)
gen.fantastic advantagesогромные преимущества (Ivan Pisarev)
gen.fantastic advantagesбольшие льготы (Ivan Pisarev)
gen.fantastic advantagesмного преимуществ (Ivan Pisarev)
gen.fantastic advantagesбольшие преимущества (Ivan Pisarev)
gen.fantastic apparitionфантастическое видение
gen.fantastic behaviourэксцентричное поведение
gen.fantastic costumesэксцентричные костюмы
psychol.fantastic deliriumфантастический бред
gen.fantastic dreamsфантастические мечты
gen.fantastic dreamsполёт фантазии
gen.fantastic exampleфантастический пример (Sergei Aprelikov)
gen.fantastic fearsвыдуманные страхи
gen.fantastic fearsнадуманные страхи
lit.fantastic fictionфантастика (vazik)
gen.fantastic filmфантастический фильм
comic.Fantastic FourФантастическая четвёрка (Stormy)
gen.fantastic garbфантастический наряд
gen.fantastic garbпричудливый наряд
gen.fantastic goalвеликолепный гол
gen.fantastic ideaфантастическая идея
gen.fantastic ideaнеобычайная идея
gen.fantastic ideasстранные выдумки
gen.fantastic imagesпричудливые образы
zool.fantastic leaf-tailed geckoфантастический листохвостый геккон (MichaelBurov)
zool.fantastic leaf-tailed geckoплоскохвостый мадагаскарский геккон (MichaelBurov)
zool.fantastic leaf-tailed geckoсатанинский геккон (MichaelBurov)
zool.fantastic leaf-tailed geckoлистоподобный геккон (MichaelBurov)
zool.fantastic leaf-tailed geckoдьявольский листоподобный геккон (MichaelBurov)
gen.fantastic liesнесусветная ложь
gen.fantastic musicфантастическая музыка
gen.fantastic musicстранная музыка
Gruzovikfantastic natureфантастичность
gen.fantastic opportunityпотрясающая возможность (dimock)
mus.fantastic pop musicклассная поп-музыка (suburbian)
mus.fantastic pop musicобалденная поп-музыка (suburbian)
mus.fantastic pop musicулётная поп-музыка (suburbian)
mus.fantastic pop musicфантастическая поп-музыка (suburbian)
gen.fantastic powerнеобычайная сила
gen.fantastic powerнеобычайная мощь
gamesfantastic prizeфантастический приз (Alex_Odeychuk)
gen.fantastic profitsбаснословные прибыли
Gruzovikfantastic projectфантастический проект
gen.Fantastic Realismфантастический реализм (движение в живописи, которое возникло в Вене в кон. 1940-х)
gen.fantastic speedфантастическая скорость
Игорь Мигfantastic storiesбрехня
Игорь Мигfantastic storiesдосужие вымыслы
Игорь Мигfantastic storiesбабьи забобоны
Игорь Мигfantastic storiesпобасёнки
Игорь Мигfantastic storiesбасни
Игорь Мигfantastic storiesневероятные истории
Игорь Мигfantastic storiesбабьи сказки
Игорь Мигfantastic storiesчушь
Игорь Мигfantastic storiesсказки
Gruzovikfantastic storyнебывальщица
polygr.fantastic storyфантастический рассказ
gen.fantastic storyнебывальщина (Супру)
sport.fantastic stuffчто-то невероятное (SirReal)
Gruzovik, coll.fantastic talesфантастика
gen.fantastic talesфантастика
gen.feel fantasticчувствовать себя отлично (Tanya Gesse)
slangfucking fantasticзаебательский (vogeler)
slangfucking fantasticзаебись (vogeler)
slangfucking fantasticохуенный (vogeler)
slangfucking fantasticохуенно (vogeler)
inf.fucking fantasticохрененный, охуеть как прикольно (poikilos)
Makarov.he was infected and dewed with these fantastic apparitionsон был заражён и пропитан этими фантастическими видениями
gen.I find the book fantasticя считаю эту книгу замечательной
gen.it is fantastic to see younger audiences dancing to a music well over forty years old and keeping it aliveзамечательно видеть, как молодёжь танцует под музыку, написанную больше сорока лет назад, и тем самым сохраняет ей жизнь
gen.it seems fantasticэто анекдотично
gen.it sounds fantasticэто анекдотично
amer.it's a fantastic taleчудеса в решете
Makarov.lend a fantastic beauty to the landscapeпридавать причудливую прелесть пейзажу
Makarov.lend a fantastic beauty to the sceneryпридавать причудливую прелесть пейзажу
gen.look fantasticвыглядеть фантастически
Makarov.pay a fantastic sumплатить бешеные деньги (for)
media.read the fantastic manual«прочти эту фантастическую инструкцию» (акроним, используемый для ответа на типичные вопросы)
gen.rebellions of machines that fantastic films depictвосстание машин, которое так часто показывают нам в фантастических фильмах (bigmaxus)
med.Schroder's fantastic hallucinosisфантастический галлюциноз Шредера
Makarov.she looks fantastic in this dressона выглядит потрясающе в этом платье
emph.something completely fantasticнечто совершенно фантастическое (Soulbringer)
gen.start out fantasticначинаться великолепно (The day started out fantastic but later something went horribly wrong. – День начался прекрасно, но потом ... ART Vancouver)
idiom.that hasn't been so fantasticэто было не фонтан (Washington Post Alex_Odeychuk)
idiom.that hasn't been so fantastic, has it?это было не фонтан, правда? (Washington Post Alex_Odeychuk)
gen.that is fantasticэто потрясающе (sophistt)
gen.that's fantastic!с ума сойти!
Gruzovikthe fantasticфантастика
gen.the Fantastic Symphony, or Episode from an artist's life"Эпизод из жизни артиста-Фантастическая симфония"
gen.the Fantastic Symphony, or Episode from an artist's life"Фантастическая симфония, или Эпизод из жизни артиста"
humor.the light fantastic toeтанцы
Makarov.the picture quality is superb, but the cherry on the cake is the fantastic price, buy it now!качество картины – превосходное, но главное её достоинство – фантастически выгодная цена, покупай прямо сейчас!
gen.the pyramids pencil led their fantastic outlines against the skyфантастические очертания пирамид вырисовывались на фоне неба
gen.the pyramids pencilled their fantastic outlines against the skyфантастические очертания пирамид вырисовывались на фоне неба
gen.the results were fantasticрезультаты превзошли все ожидания
euph., poetic, lit.trip the light fantasticтанцевать (Из стихотворения L'Allegro (ит. "Радостный", 1645) Джона Милтона (John Milton) (АБ) Berezitsky)
Makarov.trip the light fantasticтанцевать
Gruzovik, foundr.writer treating the fantasticфантастка
gen.writer treating the fantasticфантаст