English | Russian |
after appeals have been exhausted | после истечения срока обжалования (In some legal systems (particularly civil law jurisdictions), a judgment is not considered final until after appeals have been exhausted or waived. 4uzhoj) |
air-exhausted | приточно-вытяжная (forasa) |
are nowhere near exhausted | далеко не исчерпаны (Maria Klavdieva) |
be completely exhausted | обессилить |
be completely exhausted | умаяться |
be completely exhausted | выдохнуться |
be completely exhausted | измотаться вусмерть |
be completely exhausted | едва ноги таскать |
be completely exhausted | едва держаться на ногах |
be completely exhausted | выбиваться из сил |
be completely exhausted | выбиться из сил |
be completely exhausted | выдыхаться |
be completely exhausted | обессиливать |
be completely exhausted | валиться с ног |
be completely exhausted | выматываться |
be completely exhausted | вымотаться |
be completely exhausted | падать с ног |
be completely exhausted | изнуряться |
be exhausted | истомляться |
be exhausted | измучиться (pf of измучиваться) |
be exhausted | замориться (Andrey Truhachev) |
be exhausted | переутомиться (Andrey Truhachev) |
be exhausted | умориться (Andrey Truhachev) |
be exhausted | закрутиться (Andrey Truhachev) |
be exhausted | умотаться (Andrey Truhachev) |
be exhausted | вымотаться (Andrey Truhachev) |
be exhausted | выдохнуться (Andrey Truhachev) |
be exhausted | исчерпываться (impf of исчерпаться) |
be exhausted | исчерпаться (pf of исчерпываться) |
be exhausted from | исходить |
be exhausted | истомиться |
be exhausted | истерзаться |
be exhausted | изныть (pf of изнывать) |
be exhausted | изнемочь (from) |
be exhausted | изнывать |
be exhausted from | изнемочь (pf of изнемогать) |
be exhausted | быть в изнеможении |
be exhausted | выдуваться |
be exhausted | быть исчерпанным (напр., о возможностях и т.д. maystay) |
be exhausted | упыхаться (Andrey Truhachev) |
be exhausted | измучиваться (Liv Bliss: per your request, I removed the entry for "be exhauste," which was truncated when MT was "upgraded"; unfortunately, there is an untold number of similar truncated entries which I no longer am able to edit nor delete) |
be exhausted | высасываться |
be exhausted | выкачиваться |
be exhausted | уработаться (Andrey Truhachev) |
be exhausted | замучиться (Andrey Truhachev) |
be exhausted | приустать (Andrey Truhachev) |
be exhausted from | изнемогать (impf of изнемочь) |
be exhausted | лопаться |
be exhausted | изнемогат (impf of изнемочь) |
be exhausted | истомляться |
be exhausted | истощиться (physically) |
be exhausted | сбиваться с ног |
be exhausted | истощаться (physically) |
be exhausted | истомиться |
be exhausted | выжатый как лимон (Taras) |
be exhausted | умаяться (Andrey Truhachev) |
be exhausted | изнуриться (Andrey Truhachev) |
be exhausted | притомиться (Andrey Truhachev) |
be exhausted | замотаться (Andrey Truhachev) |
be exhausted | изнемогать (from) |
be exhausted (from | изнемочь (pf of изнемогать) |
be stressed out and exhausted | находиться в состоянии стресса и истощения |
be utterly exhausted | ног под собой не чуять |
be utterly exhausted | быть в изнеможении |
be utterly exhausted | быть в изнеможении |
become completely exhausted | смотаться с ног |
become exhausted | замучиваться (impf of замучиться) |
become exhausted | выбиться из сил |
become exhausted | выбиваться из сил |
become exhausted | чахнуть (impf of зачахнуть) |
become exhausted | удручаться (impf of удручиться) |
become exhausted | выпахиваться (of soil) |
become exhausted | истощиться (pf of истощаться) |
become exhausted | замучиться (pf of замучиваться) |
become exhausted | удручиться |
become exhausted | выпахаться (of soil) |
become exhausted | выпахать (of soil) |
centralized supply and exhaust ventilation | общеобменная приточно-вытяжная вентиляция (Alexander Demidov) |
clean agent exhaust system | система газоудаления (Serik Jumanov) |
dryer exhaust | выхлоп сушки (Александр Рыжов) |
exhaust a horse | заморить лошадь |
exhaust a horse | замаривать лошадь |
exhaust a subject | исчерпать тему |
exhaust a well | вычерпать колодец до дна |
exhaust all legal remedies | пройти все судебные инстанции (Alexander Demidov) |
exhaust all legal remedies | использовать все законные средства |
exhaust all patience | переполнить чашу терпения |
exhaust all possibilities | всё прояснить (Taras) |
exhaust all possibilities | проверить все возможности (Taras) |
exhaust all possibilities | исчерпать все возможности (bookworm) |
exhaust all possible combinations | перепробовать все возможные комбинации |
exhaust all possible ways to solve the problem | перепробовать как правило, безрезультатно все возможные пути решения проблемы |
exhaust all reserves | истощить все резервы |
exhaust all the arguments | исчерпать все доводы |
exhaust all the arguments | привести все доводы |
exhaust all the avenues of | исчерпать все средства (if you've exhausted all the other avenues of resolving the dispute 4uzhoj) |
exhaust every expedient for | исчерпать все средства к |
exhaust every possible solution | перепробовать все варианты (Ремедиос_П) |
exhaust fans | вытяжная вентиляция (And there's super loud parkade exhaust fans running where they put the tables for people to sit. They are so loud you can hear them a block away. -- работает вытяжная вентиляция (Twitter) ART Vancouver) |
exhaust gas | дымовой газ (Источником производства тепловой энергии является система утилизации тепла газопоршневого двигателя и дымовых газов ГПУ. • Также следующим этапом будут установлены ещё две ГПУ с паровыми котлами-утилизаторами тепла с дымовых газов и утилизацией тепла с рубашек охлаждения двигателя. 4uzhoj) |
exhaust gas | выхлопные газы |
exhaust gas | газообразные продукты сгорания |
exhaust health | подорвать своё здоровье |
exhaust hood | кухонная вытяжка (An exhaust hood, extractor hood, or range hood is a device containing a mechanical fan that hangs above the stove or cooktop in the kitchen. It removes airborne grease, combustion products, fumes, smoke, odors, heat, and steam from the air by evacuation of the air and filtration wikipedia.org j.u.k.r.) |
exhaust one's inspiration | исписаться (Anglophile) |
exhaust itself | исчерпать себя (anyname1) |
exhaust one's life span | выработать ресурс (VLZ_58) |
exhaust oneself | изнуряться (impf of изнуриться) |
exhaust oneself | изнуриться (pf of изнуряться) |
exhaust oneself | дойти до изнеможения (ART Vancouver) |
exhaust oneself | изнурять себя |
exhaust oneself with work | работать до полного изнеможения |
exhaust oneself with work | работать до изнеможения |
exhaust someone's patience | переполнять чашу терпения |
exhaust someone's patience | переполнить чашу терпения (Anglophile) |
exhaust someone's patience | выводить из терпения |
exhaust patience | истощать терпение |
exhaust one's performance potential | выработать ресурс (VLZ_58) |
exhaust pipe | паровыпускная труба |
exhaust one's potential | исчерпать свои возможности (bookworm) |
exhaust one's powers | исписаться (Anglophile) |
exhaust pressure | выхлопное давление (eternalduck) |
exhaust someone by dancing | заплясать (pf of заплясывать) |
exhaust stock of patience | вывести кого-либо из себя |
exhaust stock of patience | исчерпать запас чьего-либо терпения |
exhaust supply | исчерпать запас |
exhaust the agenda | закончить обсуждение повестки дня |
exhaust the subject | исчерпать тему |
exhaust the supplies | истощать запасы |
exhaust the topic | исчерпать тему |
exhausted credit | исчерпанный кредит |
exhausted gas | отработанный газ |
exhausted question | исчерпанный вопрос |
exhausted with hard work | изнурённый работой |
fall-down exhausted | валиться с ног от усталости (Мы работали весь день на огороде и валились с ног – We were falling-down exhausted after working in the garden all day / mberdy.19) |
feel exhausted | изнемогать |
feel exhausted | быть в изнеможении |
gas exhaust duct | газоотводящий ствол (Alexander Demidov) |
gas exhaust pipe | газовыхлопная труба (VictorMashkovtsev) |
gas exhaust system | газовыхлопная система (Alexander Demidov) |
gas turbine exhaust | отработанный газ газовой турбины (Alexander Demidov) |
get exhausted | вымотаться (ART Vancouver) |
he could do no more, he was quite exhausted | больше он не мог, он совершенно выбился из сил |
he exhausted himself carrying all these boxes upstairs | он замучился, таская все эти коробки наверх |
he exhausted his store of vile epithets | он истощил свой богатый запас грязных ругательств |
he is completely exhausted | он совершенно без сил |
he is completely exhausted | он совсем измотался |
he is exhausted | он совсем замотался |
he is exhausted by the heat | его томит жара |
he is quite exhausted | он совсем замотался |
he was exhausted by his illness | болезнь изнурила его |
he was exhausted by the heat | он изнемогал от жары |
his patience was finally exhausted | его терпение наконец исчерпалось |
his relatives leeched him until all his money was exhausted | родственники присосались к нему, пока у него не кончились все деньги |
I am utterly exhausted | я совершенно измучен (ruined; разорён) |
I'm exhausted, so tired! | у меня нет сил, я так устала! (ART Vancouver) |
intake / exhaust cowl | воздухозаборный / выхлопной раструб (рабочий вариант перевода Aiduza) |
it is impossible to exhaust the subject | эта тема неисчерпаема |
mechanical supply and exhaust ventilation | приточно-вытяжная вентиляция с механическим побуждением (Alexander Demidov) |
my patience is exhausted | моё терпение иссякло |
my patience was exhausted | моё терпение истощилось (maystay) |
natural smoke exhaust system | система естественного дымоудаления (Alexander Demidov) |
not exhausted | неизнурённый |
not exhausted | невыработанный |
operate an automobile airplane etc. on a fuel supply that is almost exhausted | на соплях (Taras) |
Our patience is exhausted | наше терпение лопнуло (Andrey Truhachev) |
Our patience is exhausted | наше терпение иссякло (Andrey Truhachev) |
Our patience is exhausted | наше терпение исчерпалось (Andrey Truhachev) |
Our patience is exhausted | наше терпение исчерпано (Andrey Truhachev) |
our stock is nearly exhausted | наши запасы на исходе |
partially exhausted | полуразбитый |
physically exhausted | изнурённый |
plane exhaust | след от самолёта в небе (Баян) |
potential is far from exhausted | потенциал ещё далеко не исчерпан (Ivan Pisarev) |
quick exhaust valve | быстродействующий разгрузочный клапан (eternalduck) |
recirculated exhaust gas | рециркуляционный выхлопной газ (Freshman47) |
sealing-exhaust | заварочно-откачной |
sealing-exhaust machine | заварочно-откачной автомат |
sexually exhausted | в состоянии сексуального изнеможения (Min$draV) |
slightly exhausted | подморённый |
slightly exhausted | подмо́ренный |
smart exhaust hood | система вытяжки с набором функций саморегуляции (Millie) |
smoke exhaust duct | воздуховод дымоудаления (Alexander Demidov) |
smoke exhaust vent | клапан дымоудаления (Alexander Demidov) |
starter exhaust | выхлоп стартера (eternalduck) |
the children came dirty and exhausted | дети пришли грязные и очень усталые |
the climb exhausted us | восхождение изнурило нас |
until exhausted | доупаду |
utterly exhausted | донельзя устал |
vehicle exhaust fumes | выхлопные газы транспортных средств (АнжеликаАн) |
ventilation exhaust | вентиляционный отсос (Alexander Demidov) |
ventilation exhausts | выпускные вентиляционные отверстия (Alexander Demidov) |
ventilation exhausts | вентиляционные выбросы (Alexander Demidov) |
we exhausted our funds in a week | за неделю от наших средств ничего не осталось |
wet exhaust | Мокрый выхлоп (teslenkoroman) |
work until one is utterly exhausted | дорабатываться до изнеможения |