DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing dull | all forms | exact matches only
EnglishRussian
a book that makes dull readingскучная книга
a dull bargainдорогая покупка
a dull bookскучная книга
a dull colourнеяркий свет
a dull day with intermittent rainпасмурный день с периодическими дождями (bigmaxus)
a dull golden surfaceматовая золотая поверхность
a dull morningхмурое утро
a dull soundглухой звук
a dull streamмедленно текущий ручей
a dull witнепонятливая голова
a dull witтупая голова
a thoroughly dull eveningубийственно скучный вечер
a trifle dullнемного скучный
all work and no play makes Jack a dull boyодна работа без забавы - от неё тупеешь, право
as dull as ditch-waterневыносимо скучный
be dull at mathematicsтуго соображать по математике
be dull at mathematicsтуго соображать по математике
be dull or denseум короток
become dullпритупляться (impf of притупиться)
become dullиступиться
become dullтупиться
become dullзадурманиться (pf of задурманиваться)
become dullзадурманиваться (impf of задурманиться)
become dullпритупляться
become dullзатупеть (Raz_Sv)
become dullтупеть
become dullзатупиться
become dullзаснуть
bright curtains would tone up this dull roomяркие занавески оживят эту мрачную комнату
business is dullпроизошёл спад деловой активности
deadly dullубийственно скучный
deadly dullсмертельно скучно
dull acheломота (in the joints, muscles, etc.)
dull as a ditch-waterневыносимо скучный
dull as dishwaterочень скучный (chistochel)
dull as dishwaterкрайне неинтересный (о человеке chistochel)
dull as ditch-waterскучный
dull as ditch-waterнудный
dull as ditch-waterневыносимо скучный
as dull as ditchwaterумный, как вутка (Artjaazz)
dull as ditchwaterумный, как валенок (см. oxfordlearnersdictionaries.com Artjaazz)
dull beggarскучный нудный человек
dull beggarскучный человек
dull beggarнудный человек
dull beggarзануда
dull bookскучная книга
dull brainтупоумие
dull-brainedтупоумный
dull-browedхмурый
dull-browedмрачный
dull-burningтусклогорящий
dull colourнеяркий цвет
dull curiosityтупое любопытство
dull dayхмурый день (Супру)
dull dayпасмурный день
dull-disposedзадумчивый
dull-disposedпечальный
dull edgeтупое лезвие (kee46)
dull-eyedимеющий мрачное выражение лица
dull-eyedимеющий грустное выражение лица
dull family routineоднообразная семейная жизнь (For him it was a welcome break in his dull family routine. ART Vancouver)
dull family routineнудная семейная жизнь (For him it was a welcome break in his dull family routine. ART Vancouver)
dull finishмат (Andrew Goff)
dull finishматовый блеск
dull finishматовая отделка бумаги (Александр Рыжов)
dull-finishполуматовый
dull fishнудный человек
dull fishзануда (Азери)
dull fishскучный человек
dull gleamтусклый блеск (SirReal)
dull-glisteningтусклоблестящий
dull grayсвинцовый
dull grayтускло-серый цвет
dull-greyтускло-серый цвет
dull greyтускло-серый цвет
dull hearingглуховатость
dull intelligenceтупоумие
dull knifeтупой нож (Lacking the ability to cut easily; not sharp // All these knives are dull.‎ 4uzhoj)
dull landscapeунылый пейзаж
dull landscapeбезжизненный ландшафт
dull lifeмонотонная жизнь
dull lifeскучная жизнь
dull lifeбезрадостная жизнь
dull lightтусклый свет
dull marketвялая торговля
dull mindтупой ум (Азери)
dull mirrorмутное зеркало
dull moodвялое настроение
dull moodневеселое настроение
dull occupationскучное занятие
dull of apprehensionнепонятный
dull of earтугой на ухо
dull of eyeподслеповатый
dull of hearingтугой на ухо
dull painнытье
dull painзаглушить боль
dull painтупая боль
dull painглушить боль
dull paletteтусклая палитра
dull razorтупая бритва
dull razorсточенная бритва
dull-redматово-красный
dull redтускло-красный цвет
dull roarнегромкий шум (PanKotskiy)
dull samenessутомительное однообразие
dull samenessтомительное однообразие
dull sawтупая пила (triumfov)
dull scholastic reportsскучные сухие сообщения
dull sensesпритуплять чувства
dull sightслабое зрение
dull-sightedблизорукий
dull soundприглушённый звук
dull-spiritedтрусливый
dull-spiritedмалодушный
dull storyбесцветный рассказ
dull style of the teamнеизобретательный стиль игры этой команды
dull subjectскучная тема (Азери)
dull the brainпритуплять ум (Coffee didn't dull the brain like gin – it stimulated thought. VPK)
dull the edge of one's appetiteзаморить червячка
dull the edge of appetiteиспортить аппетит
dull the edge of hungerзаглушить голод
dull the edge of hungerзаглушать голод
dull the edge of pleasureиспортить удовольствие
dull the mind ofотуплять
dull the mind ofотупить
dull the sensation ofпритуплять восприимчивость (к чему-либо)
dull a cutting instrument through long useсточить
dull a cutting instrument through long useстачивать
dull to griefбезразличный к горю
dull-willedтупоумный
dull with drinkingотупевший от пьянства
dull with old ageплохо соображающий от старости
dull witsтупоумие
dull witsтупость
dull-wittedтупоумный
dull-wittedнедалёкий
dull wittedтупоумный
dull wittedтупой
dull-wittedтвердолобый
dull workнудный труд (Andrey Truhachev)
dull workнудная работа (Andrey Truhachev)
dull workскучная работа (Andrey Truhachev)
dulled sensationsпритуплённые ощущения (Sviatlanamaryia)
dulled sensationsпритуплённое восприятие (Sviatlanamaryia)
enliven the dull dayоживить скучный день (takeover talks enlivens the dull day for blue chips Olga Okuneva)
from being a dull, indifferent boy he now became a vigorous youthиз вялого, апатичного мальчика он превратился в живого, энергичного юношу
get dullнадоедать (Alex_Odeychuk)
get dull after a whileнадоедать со временем (Alex_Odeychuk)
grow dullпотускнеть
grow dullтупеть
grow dullтускнеть
grow dullпотускнуть
grow dullотупеть
grow dullзадурманиться (pf of задурманиваться)
grow dullпотускнуть (pf of тускнуть)
grow dullзадурманиваться (impf of задурманиться)
grow dullотупевать (impf of отупеть)
grow dullзадурманить
of pain, etc grow dullотупеть
have a dull timeпроскучать
have a dull timeпроскучать
he felt a dull ache in his shoulderон чувствовал тупую, ноющую боль в плече
he has a dull or thick earон туг на ухо
he is dull of hearingон туг на ухо
he is very dull and heavyон тупой и нудный человек
he poked himself up in a dull townон похоронил себя в дыре
he poked himself up in a dull townон заживо похоронил себя в скучном провинциальном городе
he poked himself up in a dull townон жил в захолустном городке
he was dull in mathsон плохо соображал в математике
he was too dull to be waked by these wordsон был слишком туп, чтобы его могли расшевелить эти слова
her entreaties strike upon dull earsони остаются глухими к её мольбам
his lectures strike upon dull earsслушатели пропускают его лекции мимо ушей
his mind grew dullего сознание помутилось
his mind went dullего сознание помутилось
I feel dullу меня плохое настроение
I just can't work up any interest of my students to this dull bookя просто не могу вызвать у учеников никакого интереса к этой нудной книжке
I should like to break out of this dull way of lifeмне хотелось бы вырваться из этой тоски
it is deadly dull hereздесь страшная скукотища
it is deadly dull hereжить здесь – скука смертная
it is dullпасмурно
it is dullскучно
it is dullпасмурно (безлично-предикативное)
it is insufferably dullэто невыносимо скучно
it is unsufferable dullэто невыносимо скучно
it was a dull morningутро было хмурое
it was dull to have brought him hereбыло глупо привозить его сюда
it was such a dull dayдень был такой утомительный
it will be so dull here without youбез тебя здесь будет так скучно
it'll be dull todayсегодня будет пасмурно
mentally dullмедлительный
mentally dullглупый
never a dull momentне соскучишься (Anglophile)
never a dull momentнекогда скучать (Anglophile)
never a dull momentни минуты покоя (Anglophile)
not dullнескучный
often a highly polished person is dreadfully dullслишком утонченный человек часто ужасно скучен
produce a dull finishматировать
produce dull finishматироваться
produce dull finishматировать
rather dullтуповатый
rather dullдовольно скучный
rather dullмутноватый
recite dull casesраспространяться о всяких скучных случаях
she blamed herself for having been a dull companionона упрекала себя за то, что была такой скучной спутницей
she seems dull beside her sisterпо сравнению со своей сестрой она выглядит менее интересной
sorrow is dulled with the passage of timeсо временем горе притупляется
the book is a little dull, and needs salting with some interesting examplesкнига скучновата, не мешало бы оживить её интересными примерами
the book seems dull at first but it grows on youкнига сначала кажется скучной, но потом она захватывает
the day is dullмрачный день (z484z)
the dull seasonмёртвый сезон
the dull seasonглухая пора
the fire is getting dullогонь угасает
the fire is getting dullкостер угасает
the flour market is dullторг мукой идёт туго
the party was a dull shewна вечере была отчаянная скука
the party was a dull showна вечере была отчаянная скука
the ship has a dull timeсудно заштилело
the show was pretty dull until Paul with his band appeared and jazz upконцерт проходил достаточно нудно, пока не появился Пол со своей командой и не поддал жару
the varnish dullsлак тускнеет
the weather was mostly dullв основном погода стояла пасмурная
there's never a dull momentне соскучишься (ART Vancouver)
time dulls the memory of the warсо временем память о войне стирается
trade is dullторговля хромает
trade is dullторговля идёт плохо
trade is dullторговля в застое
trudge through a dull bookпродираться сквозь скучную книгу
wade through a dull bookс трудом осилить скучную книгу
with a dull look on one’s faceтупо
won't it be dull for her there?ей там не будет скучно?