Subject | English | Russian |
Gruzovik, cook. | a dish in which duck is prepared and served | утятница |
gen. | a dish in which duck is prepared and served | утятница |
inf. | a duck of | прелестный |
inf. | a duck of | восхитительный |
gen. | a duck of a child | чудо что за ребёнок |
gen. | a duck of a child | прелесть, а не ребёнок |
Makarov. | a male duck is a drake | утка-самец – это селезень |
gen. | a wealthy widow is a sitting duck for a confidence man | богатая вдова – вот лёгкая жертва для мошенника |
gen. | a wealthy window is a sitting duck for a confidence man | богатая вдова – вот лёгкая жертва для мошенника |
Makarov. | a young duck is a duckling | молодая утка – это утёнок |
idiom. | all duck or no dinner | всё или ничего (Interex) |
inf. | as a duck takes to water | идти как по маслу, без затруднений, легко (josephinepas) |
automat. | bare duck belt | ремень из сурового полотна |
gen. | be a sitting duck for | служить лёгкой добычей |
food.ind. | Beijing duck или Beijing roasted duck | утка по-пекински (NBagniouk) |
sport. | break the duck's egg | размочить счёт (VLZ_58) |
gen. | can a duck swim? | само собой (Anglophile) |
inf. | can a duck swim? | разумеется (Anglophile) |
Makarov. | can a duck swim? | а сам как думаешь? |
gen. | can a duck swim? | ты ещё спрашиваешь? (Anglophile) |
gen. | can a duck swim? | конечно (Anglophile) |
cook. | confit duck leg | утиная ножка конфи (kozelski) |
food.ind. | cotton duck scraper | скребок из хлопчатобумажной ткани |
cloth. | daisy duck shorts | узкие и короткие джинсовые шорты (Svet766) |
commer. | domestic duck production | разведение домашних уток |
nautic. | Donald Duck effect | эффект искажения речи водолаза при использовании для дыхания гелиево-кислородной смеси |
mil., navy | Donald Duck voice | невнятная речь (в атмосфере, насыщенной гелием MichaelBurov) |
chess.term. | Double Duck Variation | Вариант двойного нырка (1.f4 f5 2.d4 d5) |
construct. | double flanged duck-foot bend | фланцевое колено с опорной лапой |
chinese.lang. | drive a duck onto a perch | заставлять кого-либо прыгнуть выше головы (Technical) |
Makarov. | drop a duck or two for the table | подстрелить пару уток на обед |
gen. | duck a challenge | уклоняться от сложной задачи (Bryson is not a man to duck a challenge. Serginho84) |
chess.term. | duck a challenge | уклониться от вызова |
inf. | duck a curtsy | приседать |
inf. | duck a curtsy | присесть |
inf. | duck a curtsy | сделать книксен |
inf. | duck a curtsy | делать реверанс |
chess.term. | duck a match | уклоняться от матча |
chess.term. | duck a match | избегать матча |
Makarov. | duck a promise | уклоняться от обещания |
Игорь Миг | duck a question | уходить от ответа (на заданный вопрос) |
Makarov. | duck a question | увернуться от ответа |
dipl. | duck a question | уклоняться от вопроса (bigmaxus) |
dipl. | duck a question | избегать вопроса (bigmaxus) |
Makarov. | duck a question | уходить от ответа |
polit. | duck a question | уклоняться от ответа на вопрос (ssn) |
Makarov. | duck a question | увёртываться от ответа |
inf. | duck a responsibility | избегать ответственности (he had never ducked a responsibility in both life and business Val_Ships) |
bot., Makarov. | duck-acorn | лотос жёлтый |
biol. | duck-acorn | лотос жёлтый (Nelumbium lutea) |
Makarov. | duck an issue | обходить проблему стороной |
Makarov. | duck an issue | увернуться от решения спорного вопроса |
idiom. | duck and cover | спрятать голову в песок (уйти от решения проблемы wikipedia.org Kamza) |
gen. | duck and cover | лечь на живот, прикрыв голову руками (VPK) |
idiom. | duck and dive | увёртываться (moevot) |
idiom. | duck and dive | прятать голову в песок (moevot) |
austral. | duck and geese | рифм. сленг полиция |
gen. | duck and weave | уворачиваться (Artjaazz) |
gen. | duck and weave | иметь хорошую реакцию (I duck and weave, baby. У меня хорошая реакция, милый. Elena_MKK) |
gen. | duck and weave | увороты-повороты (Artjaazz) |
Makarov. | duck away | уклоняться |
Makarov. | duck away | увиливать |
gen. | duck away | отпрянуть (Olya34) |
Makarov. | duck away | избегать |
Makarov. | duck away from a question | увиливать от вопроса |
cook. | duck barbary | утка барбари (французская утка, фаршируется овощами и ароматными травами, томится в утином жире, а потом запекается) |
avia. | duck below the glide | резко снижаться относительно глиссады |
avia. | duck below the glide path | резко снижаться относительно глиссады |
construct. | duck bill | конвейер с качающейся головкой |
textile | duck bill | лапка механизма откидного бёрда (беззамочного ткацкого станка) |
auto. | duck bill | механическая лопата с качающейся головкой (Vadim_ka) |
zool. | duck-bill | утконос (Ornithorhynchus) |
mech.eng., obs. | duck-bill drill | ложечная перка |
biol. | duck-bill eels | утконосые угри (Nettastomatidae) |
Makarov. | duck-bill pliers | плоскогубцы |
gen. | duck-billed | с утиным носом |
gen. | duck billed | с утиным носом |
ichtyol. | duck-billed eel | нессорамф (Nessorhamphus ingolfianus) |
ichtyol. | duck-billed eels | нессорамфы (Nessorhamphus) |
biol. | duck-billed platypus | утконос (Ornithorhynchus anatinus) |
biol. | duck-billed ray | пятнистый орляк (Aetobatus) |
ichtyol. | duck-billed rays | пятнистые орляки (Aetobatus) |
med. | duck-billed speculum | двухстворчатое влагалищное зеркало |
energ.ind. | duck biowaste plant | энергетическая установка, работающая на биотопливе на основе утиного помёта (для производства метана, который используется в качестве топлива на ТЭЦ мощностью порядка 200 кВт) |
hunt. | duck blind | засидка на уток (амер. Aly19) |
nautic. | duck board | съёмный настил |
construct. | duck board | стремянка кровельщика |
archit. | duck-boards | дощатый настил |
mining. | duck-boards | деревянный настил |
gen. | duck boards | дощатый настил |
hunt. | duck boat | лодка-скрадок для охоты на уток (Sergei Aprelikov) |
inf. | duck boat | прогулочный автобус-амфибия (a craft, which can be piloted in both water and on land Val_Ships) |
hunt. | duck boat | лодка для утиной охоты (Sergei Aprelikov) |
amer. | duck boots | резиновые сапоги с кожаным голенищем (a type of sturdy rubber-bottomed and leather-topped waterproof boots Val_Ships) |
gen. | duck breast | утиная грудка (Only) |
Gruzovik, agric. | duck breeder | утковод |
gen. | duck breeder | утковод |
Makarov. | duck breeding | утководство |
Makarov. | duck broiler | утёнок-бройлер |
mining. | duck bucket | брезентовое ведро |
vulg. | duck butt | невысокий коротконогий человек |
vulg. | duck butter | сперма |
vulg. | duck butter | смегма |
hunt. | Duck call | манок (приспособление или инструмент, имитирующий своим звучанием голоса зверей или птиц. Служит для их приманивания, напр., на охоте. С помощью манка охотник издает звуки, похожие на кормовые сигналы или звуки ухаживания определенного животного wikipedia.org Andy) |
nautic. | duck cloth | равендук |
mil., tech. | duck cloth | парусина |
nautic. | duck cloth | грубая парусина |
cook. | duck confi | утка конфи (блюдо французской кухни: утиные ножки, приготовленные методом конфи Don Sebastian) |
cook. | duck confit | утка конфи (блюдо французской кухни: утиные ножки, приготовленные методом конфи Don Sebastian) |
nautic. | duck cover | парусиновый чехол |
gen. | duck dance | танец маленьких утят (то же, что и chicken dance Taras) |
gen. | duck dance | танец маленьких утят (Taras) |
hunt. | duck decoy | чучело утки (используемое для подманивания диких уток на выстрел как альтернатива живым подсадным уткам 4uzhoj) |
Makarov. | duck dive | проныривание |
Makarov. | duck down | пригнуться |
fig. | duck down | раболепствовать (Andrey Truhachev) |
Makarov. | duck down | наклониться |
slang | duck down | пригнуться, нагнуться (Magnatik) |
Makarov. | duck down | нагнуться |
gen. | duck down | пригибаться (Taras) |
Makarov. | duck down | быстро нагнуть |
Makarov. | duck down | быстро наклонить |
gen. | duck down | утиный пух (incredibledm) |
Makarov. | duck down behind this wall and then the policeman won't see you | спрячься за стену и полицейский тебя не увидит |
nautic. | duck dress | роба |
nautic. | duck dress | парусиновая одежда |
gen. | duck egg | нулевой счёт (крикет) |
Makarov. | duck egg | утиное яйцо |
archit. | duck's egg blue | зеленовато-голубой цвет |
med. | duck embryo | утиный зародыш |
med. | duck-embryo/rabies vaccine | утиная антирабическая вакцина |
textile | duck fabric | ткани цвета суровья |
textile | duck fabric | техническая тяжёлая ткань из однониточной хлопчатобумажной пряжи |
tech. | duck fabric | парусина |
gen. | duck fabric | брезент |
tech. | duck fabric | техническая ткань |
slang | duck face | meaning: характерное преимущественно для женщин специфическое выпячивание губ (KeCH) |
gen. | duck face | "утиное" лицо (выпячивание губ omgsite.com Andy) |
gen. | Duck Fart | аляскинский многослойный коктейль, созданный из комбинации ликера Калуа, ирландских сливок и виски (CRINKUM-CRANKUM) |
tech. | duck feather | утиное перо |
mil., lingo | duck feathers | снег (MichaelBurov) |
mil., lingo | duck feathers | снегопад (MichaelBurov) |
gen. | duck feet | гусиные лапки (ножки " " – "гусиные лапки" по-немецки означают кавычки Artjaazz) |
tech. | duck-foot bend | фланцевое колено с лапой |
agric. | duck-foot cultivator | лапчатый культиватор |
agrochem. | duck-foot cultivator | культиватор со стрельчатыми лапами |
law | duck for a witch | подвергать обвиняемую в колдовстве испытанию водой (mcnahash) |
mil. | duck for cover | скрыться в укрытии |
mil., inf. | duck for cover | бросаться в укрытие |
mil., inf. | duck for cover | скрываться в укрытие |
mil. | duck for cover | скрываться в укрытии |
textile | duck for industrial use | техническая ткань (ткань для промышленного потребления) |
gen. | duck green | тёмно-зелёный цвет с синеватым оттенком |
weap. | duck gun | уточница (ABelonogov) |
gen. | duck gun | охотничье ружьё (на птиц) |
gen. | duck-gun | длинное ружьё для охоты на уток |
zool. | duck-hawk | лунь болотный (Circus aeruginosus) |
Gruzovik, ornit. | duck hawk | утятник |
ornit. | duck hawk | сапсан (Falco peregrinus, Hierofalco peregrinus) |
biol. | duck hawk | болотный лунь (Circus aeruginosus) |
gen. | duck hawk | утятник |
biol. | duck hawk | сапсан (Falco peregrinus) |
gen. | duck hawk | лунь болотный |
Makarov. | duck one's head | нагнуть голову |
Makarov. | duck head | быстро нагнуть голову |
Makarov. | duck one's head | пригнуться |
gen. | duck one's head | наклонить голову (Andrey Truhachev) |
gen. | duck head | нагнуть голову |
gen. | duck one's head | пригнуть голову (Andrey Truhachev) |
med. | Duck hepatitis B virus | Вирус гепатита В уток (wolferine) |
inf. | duck home | сбегать домой (I live close by, so I can duck home for lunch and see the baby for a little bit. – сбегать домой на обед; прибежать ненадолго домой на обед ART Vancouver) |
golf. | duck-hook | неудачный удар в гольфе (A duck hook is a shot that curves hard to the left of your target, if you are a right-handed golfer. A duck hook almost always gets a golfer into some kind of trouble on the course. A closed club face at impact and an inside-to-out swing can cause a duck hook. george serebryakov) |
agric. | duck house | утятник |
mil., lingo | duck hunter | военнослужащий войск ПВО (Yeldar Azanbayev) |
Makarov. | duck in | погружать |
biol. | duck infectious anemia virus | вирус инфекционной анемии уток |
inf. | duck into | заскочить (куда-либо чтобы спрятаться) When he saw them coming, he ducked into a store. Val_Ships) |
Makarov. | duck into | погружать |
Makarov. | duck into a side street | нырнуть в соседний переулок |
gen. | duck into seclusion | ретироваться (поспешно скрыться Андрей Шагин) |
mil. | duck issue | уклоняться от ответа |
mil. | duck issue | уклониться от ответа |
med. | Duck Itch | Зуд пловцов (проявление Шистосомоза; Swimmer's itch, also known as duck itch, cercarial dermatitis, and Schistosome cercarial dermatitis dermatolog) |
gen. | duck-legged | переваливающийся на ходу |
gen. | duck legged | ходящий утиной походкой |
gen. | duck-legged | ходящий вперевалочку, утиной походкой |
gen. | duck legged | коротконогий |
gen. | duck legged | ходящий вперевалочку |
gen. | duck-legged | коротконогий |
inf. | duck lips | утиные губы, утиные губки (характерное выпячивание губ (преимущественно девушек), имитирующее клюв утки. wikipedia.org changeview1) |
inf. | duck lips | утиные губы, утиные губки (changeview1) |
cook. | duck liver pзtэ | паштет из утиной печени (Sergei Aprelikov) |
textile | duck loom | ткацкий станок для выработки тяжёлых технических тканей |
textile | duck loom | тяжёлый ткацкий станок для технической ткани |
textile | duck loom | брезентовый ткацкий станок |
mining. | duck machine | примитивная вентиляционная машина |
energ.ind. | duck manure-to-energy digester | утилизационный котёл, работающий на утином помёте |
Makarov. | duck meat | утятина |
hydrobiol. | duck meat | ряска Lemna многокоренник (Spirodela) |
Makarov. | duck meat | утиное мясо |
zool. | duck-mole | утконос (Ornithorhynchus) |
gen. | duck mole | утконос |
cook. | duck Mondor | утка Мондор (блюдо названо по имени создателя рецепта ресторатора Пьера Мондора) |
cook. | duck Mondor | утка Мондор (название блюда) |
ichtyol. | duck mussel | беззубка (Anodonta) |
ichtyol. | duck mussel | анодонта (Anodonta) |
Makarov. | duck negotiation | уклоняться от переговоров |
Makarov. | duck negotiation | избегать от переговоров |
biol. | duck oak | дуб чёрный (Quercus nigra) |
sport. | duck of the head | наклон головы |
amer. | duck on a rock | игра на севере и западе США участники кидают камни, чтобы сбить другой камень со скалы-горки (missSelena) |
dipl. | duck on the vote | уклоняться от голосования |
idiom. | duck or grouse | Осторожно, низкий потолок! (Идиоматическое выражение; игра слов: to duck – склонить голову; наклониться; to grouse – жаловаться; ворчать; быть недовольным. Надписи и вывески с таким выражением часто встречаются в старинных домах, гостиницах, пабах на территории Великобританиию deviantart.com Herta) |
idiom. | duck or grouse | Осторожно, не ударьcя головой! (Идиоматическое выражение; игра слов: to duck – склонить голову; наклониться; to grouse – жаловаться; ворчать; быть недовольным. Надписи и вывески с таким выражением часто встречаются в старинных домах, гостиницах, пабах на территории Великобританиию deviantart.com Herta) |
amer. | duck out | уйти с работы (по-тихому в рабочее время: She ducked out about 11:00 Taras) |
Gruzovik, fig. | duck out | уныривать (impf of унырнуть) |
gen. | duck out | сбе́гать (We ducked out after the first act of the play vogeler) |
gen. | duck out | скрываться |
inf. | duck out | улизнуть |
inf. | duck out | выскочить (в знач. "ненадолго отлучиться": I ducked out for a cigarette. 4uzhoj) |
Gruzovik, fig. | duck out | унырнуть |
inf. | duck out | свалить (по-тихому) to leave, especially in a manner which does not attract notice and before a meeting, event, etc., has concluded | Wiktionary 4uzhoj) |
inf. | duck out | скрыться |
inf. | duck out | уклониться (of something/doing something lexicographer) |
mil. | duck-out | дезертирство |
Makarov. | duck out | увиливать |
Makarov. | duck out | уклоняться |
gen. | duck out | сваливать (often + on or of: 1) They ducked out on us without even saying goodbye; 2) I had to duck out of the meeting to take a phone call vogeler) |
gen. | duck out | смываться (often + on or of: 1) They ducked out on us without even saying goodbye; 2) I had to duck out of the meeting to take a phone call vogeler) |
Makarov. | duck out | избегать |
gen. | duck out of an obligation | увиливать от обязательства |
gen. | duck out of sight | скрыться из виду (Хемингуэй polbest) |
Makarov. | duck out of sight | скрыться из виду |
Gruzovik | duck pen | утятник |
virol. | duck plague | утиный вирусный энтерит |
agric. | duck plague | чума уток (Sash-ka!) |
gen. | duck pond | пруд для домашних уток |
O&G | duck pond | поддон (обычно красного или оранжевого цвета, используется для сбора нефтепродуктов и предотвращения их попадания в окр.среду, что может быть пагубно для природы Mikhail_Chayvo) |
idiom. | duck pond | хлебное местечко (Полицейский жаргон: Daler has a duck pond in Gazprom eduengl.ru shapker) |
archit. | duck-pond | пруд для уток |
Makarov. | Duck Pond | пункт сбора грузовиков-амфибий |
gen. | duck-pond | пруд для домашних уток |
biol. | duck potato | стрелолист широколистный (Sagittaria platyphylla) |
biol. | duck-potato arrowhead | стрелолист заострённый (Sagittaria cuneata) |
bot. | duck potatoe | стрелолист (Sagittaria platyphylla) |
bot. | duck-retten | чемерица зелёная (Veratrum viride) |
gen. | duck’s | утиный |
slang | duck's ass | молодёжная причёска |
invect. | duck's ass | утиная гузка (юношеская прическа) |
amer. | duck's ass | причёска а-ля Элвис Пресли (Anglophile) |
vulg. | duck's ass | мужская причёска (длинные волосы зачесаны назад и их укладка напоминает перья на утином хвосте) |
gen. | duck's bill | утиный клюв |
mech.eng., obs. | duck's bill bit | ложечная перка |
vulg. | duck's butt | женщина с непричёсанными волосами |
austral., slang | duck's dinner | выпивка без всякой закуски |
gen. | duck's egg | тёмный серо-зелёный цвет |
gen. | duck's egg | цвет утиного яйца |
gen. | duck's egg | нулевой счёт (крикет) |
gen. | duck's egg | утиное яйцо |
mining. | duck's foot | опорное колено (для става труб в стволе шахты) |
bot. | duck's meat | ряска (Lemna gen.) |
bot. | duck's meat | ряска |
O&G, sakh. | duck's nest | верхняя платформа с перилами (установки роторного бурения) |
oil | duck's nest | верхняя платформа с перилами ("утиное гнездо") |
O&G, sakh. | duck's nest | установки роторного бурения |
oil | duck's nest | запасной резервуар для бурового насоса |
O&G. tech. | duck's nest | резервный бак для бурового раствора |
tech. | duck's nest | запасной резервуар для бурового раствора |
dril. | duck's nest | топка |
dril. | duck's nest | огневое пространство топки |
Makarov. | duck's plumage sheds rain | оперение утки отталкивает воду |
Makarov. | duck's plumage sheds rain | оперение утки не пропускает воду |
construct. | duck's-bill bit | ложечный бур |
forestr. | duck's-bill bit | ложечная пёрка |
slang | duck's-egg | нуль |
gen. | duck's-egg | нулевой счёт (в крикете) |
gen. | duck's-egg | ничего |
gen. | duck's-egg | тёмный серо-зелёный цвет |
gen. | duck's-egg | утиное яйцо |
gen. | duck's-egg green | зеленовато-голубой цвет |
Gruzovik | duck shed | утятник |
fish.farm. | duck shooting | охота на уток (dimock) |
gen. | duck shooting | утиная охота |
gen. | duck-shot | мелкая дробь |
agric. | duck sickness | ботулизм уток (возбудитель – Clostridium botulinum) |
bot. | duck's-meat | многокоренник (Spirodela) |
bot. | duck's-meat | водяная чечевица |
bot., Makarov. | duck's-meat | ряска маленькая (Lemna minor) |
gen. | duck soup | нефиг делать (m_rakova) |
gen. | duck soup | что-то простое, как 2Х2 |
gen. | duck soup | плёвое дело ("For me this is a duck soup". – "Для меня это плёвое дело", – улыбается ковбой Билл, когда его просят оседлать дикого мустанга.) |
gen. | duck soup | раз плюнуть |
idiom. | duck soup | задание (Yeldar Azanbayev) |
idiom. | duck soup | как два плюс два (Yeldar Azanbayev) |
slang | duck soup | тряпка |
slang | duck soup | слабовольный человек |
slang | duck soup | влияние |
slang | duck soup | контроль |
idiom. | duck soup | ерунда (Yeldar Azanbayev) |
idiom. | duck soup | очень легкое дело (Yeldar Azanbayev) |
gen. | duck soup | очень лёгкое дело |
gen. | duck soup | очень лёгкое задание |
slang | duck soup | человек, которого легко "подмять" |
slang | duck soup | всё, что достаётся легко, без особого труда |
idiom. | duck soup | что-то простое, как 2+2 (Yeldar Azanbayev) |
idiom. | duck soup | это дело-рукавом тряхнуть (Супру) |
gen. | duck soup | легкое дело |
cook. | duck soup with cilantro dumplings | ирландский суп из утки с клёцками |
slang | duck-squeezer | гринписовец (Expert) |
slang | duck-squeezer | участник движения в защиту окружающей среды (Expert) |
gen. | duck suit | парусиновый костюм (The term "duck" comes from the Dutch word doek, which refers to a linen canvas once used for sailors' white trousers and outerwear. fa158) |
fig. | duck tail | хохолок |
gen. | duck tail | утиный хвост |
fig. | duck tail | вихор |
slang | duck tail | молодёжная причёска |
animat. | Duck Tales | "Утиные Истории" |
gen. | duck tape | скотч (американское патентованное наименование; от duct tape Yanick) |
progr. | duck tape | костыль (Yanrin) |
gen. | duck tape | армированный скотч ('More) |
gen. | duck tape | армированная клейкая лента ('More) |
gen. | duck tape | клейкая лента (от duct tape Yanick) |
idiom. | duck test | утиный тест (тест на очевидность происходящего. Подразумевает, что сущность какого-либо явления можно идентифицировать по типичным внешним признакам. wiktionary.org Gyry) |
idiom. | duck test | дак-тест (тест на очевидность происходящего. Подразумевает, что сущность какого-либо явления можно идентифицировать по типичным внешним признакам. wiktionary.org Gyry) |
humor. | duck test | тест на очевидность происходящего (From the expression if it looks like a duck, swims like a duck, and quacks like a duck, then it probably is a duck. Russian Minister of Foreign Affairs Sergey Lavrov used a version of the Duck Test in 2015 in response to allegations that Russian airstrikes in Syria were not targeting terrorist groups, primarily ISIS, but rather West-supported groups such as the Free Syrian Army. When asked to elaborate his definition of 'terrorist groups', he replied: If it looks like a terrorist, if it acts like a terrorist, if it walks like a terrorist, if it fights like a terrorist, it's a terrorist, right? VLZ_58) |
gen. | duck the issue | обойти проблему |
gen. | duck the tough question | уйти от неудобного вопроса (A little more info would be helpful. Are all the staff sick? Or one or two? Or were there other issues? But we'll never know since the govt officials always duck the tough questions and hide behind the "privacy" excuse. burnabynow.com ART Vancouver) |
gen. | duck the tough questions | избегать неудобных вопросов (A little more info would be helpful. Are all the staff sick? Or one or two? Or were there other issues? But we'll never know since the govt officials always duck the tough questions and hide behind the "privacy" excuse. burnabynow.com ART Vancouver) |
ironic. | Duck theory | теория индуктивного рассуждения (если что-то выглядит как утка, плавает, как утка, то это, вероятнее всего, утка Beforeyouaccuseme) |
Makarov. | duck to avoid a blow | наклоняться, чтобы избежать удара |
Makarov. | duck to avoid a blow | наклониться, чтобы избежать удара |
gen. | Duck Tower | Пятницкая башня (ансамбля Троице-Сергиевой лавры Alexander Demidov) |
progr. | duck typing | неявная типизация (вид динамической типизации, применяемой в ряде языков программирования (D, Perl, Smalltalk, Python, Objective-C, Ruby, JavaScript, Groovy, ColdFusion, Boo, Lua, Go, C#), когда границы использования объекта определяются его текущим набором методов и свойств, в отличие от наследования от определённого класса. То есть считается, что объект реализует интерфейс, если он содержит все методы этого интерфейса, независимо от связей в иерархии наследования и принадлежности к какому-либо классу Alex_Odeychuk) |
progr. | duck typing | латентная типизация (вид динамической типизации, применяемой в ряде языков программирования (D, Perl, Smalltalk, Python, Objective-C, Ruby, JavaScript, Groovy, ColdFusion, Boo, Lua, Go, C#), когда границы использования объекта определяются его текущим набором методов и свойств, в отличие от наследования от определённого класса. То есть считается, что объект реализует интерфейс, если он содержит все методы этого интерфейса, независимо от связей в иерархии наследования и принадлежности к какому-либо классу Alex_Odeychuk) |
progr. | duck typing | утиная типизация (wikipedia.org owant) |
progr. | duck typing in C# | утиная типизация в C# (ssn) |
avia. | duck under | подныривать под глиссаду (Almighty) |
Makarov. | duck under water | нырнуть под воду |
nautic. | duck up | подтянуть (нижние паруса) |
agric. | duck virus enteritis | вирусный энтерит уток |
virol. | duck virus enteritis | утиный вирусный энтерит |
agric. | duck virus enteritis | вирусный чума уток |
mil., tech. | duck-waddle | "утиный ход" (движение одноосного тягача вперевалку "по-утиному" поочерёдным проталкиванием колёс принудительным поворотом оси) |
mil., tech. | duck-waddle | движение одноосного тягача вперевалку "по-утиному" (поочерёдным проталкиванием колёс принудительным поворотом оси) |
mil., tech. | duck-waddle | вести машину типа Гоуер вперевалку "по-утиному" |
auto. | duck walk | крабовый ход (twinkie) |
sport. | duck walk | утиная ходьба |
transp. | duck weight | масса ткани (напр. конвейерной ленты) |
automat. | duck weight | масса ткани (конвейерной ленты) |
agric. | duck wheat | гречиха татарская (Fagopyrum tataricum) |
bot. | duck-wheat | гречиха татарская (Fagopyrum tataricum) |
gen. | duck wheat | гречиха татарская |
Игорь Миг | easy as duck soup | элементарно |
sew. | eider duck down | гагачий пух (MichaelBurov) |
idiom., uncom. | enough to make a duck laugh | курам на смех (Английский вариант употребляется редко igisheva) |
gen. | flying duck orchid | калеана (орхидея, по виду напоминающая летящую утку trotteville) |
slang | Fuck a duck with a Christmas tree! | вот это, блин, да! (Tsa'tuyo) |
leath. | gem duck coating | намазка клеем джемировочного полотна |
Makarov. | get a flight-shot at duck or plover | подстрелить влёт утку или ржанку |
Makarov. | go out duck-shooting | отправляться охотиться на уток |
bot. | greater duck's-meat | многокоренник обыкновенный (Spirodela polyrhiza) |
Makarov., inf. | he always thought that I was a tramp trying to duck work | он всегда думал, что я тунеядец, уклоняющийся от общественно-полезного труда |
Makarov. | he hopes our governor will be a lame duck after election day | он надеется, что наш губернатор провалится на выборах |
gen. | he tried to duck my question | он попытался уйти от ответа на мой вопрос |
Makarov., inf. | he tried to duck the issue | он пытался уйти от обсуждения этого вопроса |
gen. | he was duck soup for the crooks | он был лёгкой добычей для мошенников |
gen. | he was duck soup for the crooks | любой мошенник мог обвести его вокруг пальца |
textile | heavy duck loom | тяжёлый ткацкий станок для технической ткани |
textile | heavy duck loom | ткацкий станок для выработки тяжёлых технических тканей |
textile | heavy duck loom | тяжёлый брезентовый ткацкий станок |
Makarov. | her child was so much her "duck" that he grew up to be a goose | её чадо было таким для неё душечкой, что когда выросло, превратилось в гуся |
gen. | her words scoldings, admonitions, etc. ran off him like water off a duck's back | на все её слова и т.д. он не обращал ни малейшего внимания |
gen. | he's got a gun, duck down! | у него пистолет, пригнись |
Makarov. | I say, duck her in the loch, and then we will see whether she is witch or not | послушай, окуни её в озеро, и мы посмотрим, ведьма она или нет |
| I took to it like a duck to water | я чувствовал себя в своей стихии (Alex_Odeychuk) |
| I took to it like a duck to water | я был в своей стихии (Alex_Odeychuk) |
proverb, context. | if it looks like a duck, swims like a duck, and quacks like a duck, then it probably is a duck | нет дыма без огня (подходит для некоторых ситуаций SirReal) |
proverb, literal. | if it looks like a duck, swims like a duck, and quacks like a duck, then it probably is a duck | если нечто выглядит как утка, крякает как утка и плавает как утка, то, скорее всего, это и есть утка |
proverb | in two shakes of a duck's tail | по мановению волшебной палочки |
gen. | in two shakes of a duck's tail | в мгновение ока |
gen. | it is natural for a duck to swim | утка обладает врождёнными умением плавать |
gen. | it is natural for a duck to swim | утка обладает врождённым умением плавать |
Makarov. | it is natural for duck to swim | утка обладает врождённым умением плавать |
slang | it's like water off a duck's back | как с гуся вода (president1991) |
idiom. | it's like water off a duck's back with him | это ему хоть бы что |
idiom. | it's like water off a duck's back with him | ей хоть бы что |
Makarov. | it's unlawful to try to duck out of paying taxes | уклонение от налогов незаконно |
gen. | it's unlawful to try to duck out of paying taxes | уклонение от налогов преследуется по закону |
idiom. | knee-high to a duck mosquito | коротышка (george serebryakov) |
idiom. | knee-high to a duck mosquito | недомерок (george serebryakov) |
idiom. | knee-high to a duck mosquito | карлик (george serebryakov) |
idiom. | knee-high to a duck mosquito | от горшка два вершка (george serebryakov) |
idiom. | knee-high to a duck mosquito | метр с кепкой (george serebryakov) |
slang | lame duck amendment | неудачный официальный документ, не имеющий шансов на юридическое одобрение |
law | Lame Duck Amendment | двадцатая поправка к конституции США |
gen. | "Lame Duck" Amendment | двадцатая поправка к конституции США |
gen. | lame duck appointment | назначение кого-либо на пост в самые последние дни пребывания у власти |
slang | lame duck bill | неудачный официальный документ, не имеющий шансов на юридическое одобрение |
amer. | lame-duck budget | бюджет, представленный конгрессу уходящей в отставку администрацией (но временно функционирующей) |
busin. | lame duck company | хромающая компания (dimock) |
busin. | lame duck company | компания в тяжёлом финансовом положении, нуждающаяся в поддержке государства |
econ. | lame-duck industries | отстающие отрасли |
econ. | lame-duck industries | отрасли, находящиеся в тяжёлом положении |
econ. | lame-duck industries | нерентабельные отрасли |
EBRD | lame-duck industry | предприятие, находящееся в тяжёлом положении (raf) |
EBRD | lame-duck industry | бедствующее предприятие (raf) |
EBRD | lame-duck industry | нерентабельное предприятие (raf) |
EBRD | lame-duck industry | убыточное предприятие |
EBRD | lame-duck industry | отрасль, находящаяся в тяжёлом положении |
EBRD | lame-duck industry | отстающее предприятие |
EBRD | lame-duck industry | предприятие, находящееся в тяжёлом |
EBRD | lame-duck industry | убыточная отрасль |
EBRD | lame-duck industry | отстающая отрасль |
EBRD | lame-duck industry | нерентабельная отрасль |
slang | lame duck law | неудачный официальный документ, не имеющий шансов на юридическое одобрение |
gen. | lame duck period | последние дни пребывания в занимаемой должности |
gen. | lame duck president | президент, полномочия которого скоро истекают |
polit. | lame-duck session | сессия уходящего состава (обычно в США – Конгресса, Сената, законодательного органа и т.д. Pirvolajnen) |
media. | lame-duck situation | непрочное положение вещей (bigmaxus) |
entomol. | large duck louse | пухоед утиный (лат. Trinoton querquedulae) |
anim.husb. | large duck louse | пероед утиный гигантский (Trinoton querquedulae) |
biol. | large duck louse | пухоед утиный (Trinoton querquedulae) |
gen. | like a duck in a thunderstorm | с растерянным видом |
gen. | like a duck in a thunder-storm | с растерянным видом |
gen. | like a duck in a thunder-storm | с перепуганным видом |
Makarov. | like a duck to water | как рыба в воде |
Makarov. | like water off a duck's back | как с гуся вода |
proverb | like water off a duck's back | как с гуся вода |
Makarov. | like water off a duck's back | хоть бы что |
proverb | like water off a duck's back | хоть бы хны |
proverb | like water off a duck's back | хоть бы что |
inf. | like water off a duck's back | хоть бы хны (Shipatova) |
gen. | like water off a duck’s back | как с гуся вода |
proverb, disappr. | like water oft a duck's back | кому, с кого как с гуся вода |
Makarov. | make duck-out of something | проматывать (что-либо) |
Makarov. | make duck-out of something | расточать (что-либо) |
Makarov. | make duck-out of something | относиться к чему-либо легкомысленно |
saying. | need something like a duck needs un umbrella | нужен как рыбе зонтик (VLZ_58) |
Makarov. | no parent can duck out of his duty to his children | ни один родитель не может отказаться от своего долга перед детьми |
gen. | Nova Scotia Duck Tolling Retriever | новошотландский утиный ретривер (порода собак Aly19) |
gen. | on a duck hunt | на утиной охоте (IngaP) |
textile | ounce duck flat | техническая ткань с основой двуниткой |
SAP. | pink duck breast | нежно-розовая утиная грудка (lister) |
Makarov. | play duck-out with something | расточать (что-либо) |
Makarov. | play duck-out with something | проматывать (что-либо) |
Makarov. | play duck-out with something | относиться к чему-либо легкомысленно |
sec.sys. | rubber duck antenna | гибкая выдвижная штыревая антенна |
gen. | run as water off a duck's back | как с гуся вода |
idiom. | run/duck for cover | уйти в кусты (to seek to avoid blame VLZ_58) |
gen. | run like water off a duck's back | как с гуся вода |
Gruzovik, inf. | sailor's duck blouse | форменка |
Makarov. | scolding ran off him like water off a duck's back | его ругают, а с него как с гуся вода |
Makarov. | serve the duck garnished with pieces of orange | подайте утку с кусочками апельсина |
gen. | she had to duck to get through the doors | ей пришлось нагнуться, чтобы пройти в дверь |
Makarov. | she was trying to duck out of doing her homework | она пыталась уклониться от домашней работы |
astronaut. | sitting-duck site | легко поражаемая стартовая позиция |
astronaut. | sitting-duck site | наземный стартовый комплекс |
astronaut. | sitting-duck site | не защищённая от действия ядерного взрыва стартовая площадка |
astronaut. | sitting-duck site | наземная стартовая позиция |
entomol., Makarov. | slender duck louse | пухоед Anaticola crassicornis |
entomol. | slender duck louse | пухоед утиный крыловой (лат. Anaticola crassicomis) |
anim.husb. | slender duck louse | вошь утиная (Anaticola crassicomis) |
agric. | slender duck louse | пухоед Anaticola crassicor |
cook. | soft smoked duck breast | подкопченная утиная грудка (Technical) |
ichtyol. | spotted duck-billed ray | обыкновенный пятнистый орляк (Aetobatus narinari) |
Makarov. | stuff a duck with sage and onions | начинять утку шалфеем и луком |
gen. | take to something like a duck to water | чувствовать себя как рыба в воде в чём-либо |
proverb | take to something like a duck to water | как рыба в воде |
proverb | take to like a duck to water | быть, чувствовать себя как рыба в воде |
Makarov. | take to something like a duck to water | чувствовать себя в чем-либо как рыба в воде |
gen. | take to something like a duck to water | как рыба в воде |
gen. | take to like a duck to water | чувствовать себя как рыба в воде |
idiom. | take to something like a duck to water | полюбить (только в контексте: I think we can say that Russians have taken to День святого Валентина (aka St. Valentine's Day) like a duck to water. (M. Berdy; example courtesy of Игорь Миг) |
idiom. | take to something like a duck to water | стать родным (вариант требует трансформации; только в контексте: I think we can say that Russians have taken to День святого Валентина (aka St. Valentine's Day) like a duck to water. (M. Berdy; example courtesy of Игорь Миг) |
gen. | the case sounded dead duck but he held on and finally met with success | дело казалось дохлым, но он продолжал заниматься им и в конце концов добился успеха |
Makarov. | the duck gave a warning quack as we got close to her nest | утка предостерегающе закрякала, когда мы близко подошли к её гнезду |
Makarov. | the guy was a sitting duck for a mugging | парня ничего не стоило ограбить |
Makarov. | the oil in a duck's feathers repels the water from its body | жир на перьях утки отталкивает воду |
Makarov. | the restaurant's speciality was duck a I'orange | фирменным блюдом ресторана была утка под апельсиновым соусом |
fig., inf. | the roast duck was the principal dish of the supper | гвоздём ужина была жареная утка |
Makarov. | the scolding ran off him like water off a duck's back | его ругают, а с него как с гуся вода |
Makarov. | the scoldings run off him like water off a duck's back | его ругают, а с него всё как с гуся вода |
Makarov. | try to duck out | спрятаться в кусты (обещать и не исполнить) |
gen. | try to duck out | спрятаться в кусты (обещать и не исполнить Interex) |
transp. | two-duck air-conditioning system | двухканальная система кондиционирования воздуха |
vulg. | want to know all the ins and outs of a duck's ass | быть чрезвычайно любопытным |
bot. | wapato duck potato | стрелолист (Sagittaria latifolia Willd.) |
gen. | water off a duck's back for me | мне как с гуся вода (Taras) |
gen. | water off a duck's back for me | мне это как с гуся вода (Taras) |
astr. | Wild Duck Cluster | Косяк диких уток (Рассеянное скопление М11 в Щите) |
inf. | will a duck swim? | ты ещё спрашиваешь? (VLZ_58) |
inf. | will a duck swim? | само собой (VLZ_58) |
inf. | will a duck swim? | разумеется (VLZ_58) |
inf. | will a duck swim? | конечно (VLZ_58) |
Makarov. | will a duck swim? | а сам как думаешь? |
Makarov. | would a duck swim? | а сам как думаешь? |
Makarov. | you can't duck out now, you made a solemn promise | ты не можешь теперь отступить, ты клятвенно пообещал |