DictionaryForumContacts

   English
Terms containing cope | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
gen.a recent report on how parents cope on marriage breakdown reveals thatнедавний отчёт относительно того, как разведённые супруги-родители переживают свой развод, показал, что (bigmaxus)
psychol.ability to cope with stressстрессоустойчивость (Scientific American Alex_Odeychuk)
Makarov.after her illness she lost her ability to copeпосле болезни у неё ни на что не хватает сил
el.analitical electron micros-copeаналитический электронный микроскоп
Makarov.anion-accelerated amino-Cope rearrangementускоряемая анионами амино-перегруппировка Коупа
Makarov.anion-accelerated oxy-Cope rearrangementускоряемая анионами окси-перегруппировка Коупа
Makarov.anionic amino-Cope rearrangementанионная амино-перегруппировка Коупа
Makarov.anionic heteroatom Cope rearrangementsанионные гетероатомные перегруппировки Коупа (напр., окси-Коупа-, амино-Коупа-, ускоряемые анионами)
Makarov.anionic oxy-Cope rearrangementанионная окси-перегруппировка Коупа
busin.be able to cope with a new situationбыть способным справиться с новой ситуацией
Gruzovik, inf.be unable to cope withзашиться (pf of зашиваться)
Makarov., inf.be unable to copeзашиваться (with)
inf.be unable to cope withзашиваться (Anglophile)
Gruzovik, inf.be unable to cope withзашиваться
gen.begin to copeвходить в роль (with some duties Anglophile)
gen.can't cope withне под силу (If you can't cope with the madness of the Lemon Pie Eating Contest or the Drunken Zombie Carnival, take a stroll in the Japanese Gardens. You'll soon de-stress and relax. – Если вам не под силу ... ART Vancouver)
gen.carbon copeкопия, полученная через копирку
construct.chimney copeзонт дымовой трубы
transp.comparison of different pedelecs demonstrates which ones can cope with the hill easily and which are better for the flat countryсоревнования различных электровелосипедов демонстрируют, какие велосипеды лучше преодолевают подъёмы, а какие больше подходят для равнин
psychiat.cope aheadпреодоление будущих трудностей (lavazza)
tech.cope-and-drag patternлитейная модель из двух частей
tech.cope-and-drag patternмодель из двух половинок
gen.cope betterлучше справляться (с; cope better with the challenges of his job ART Vancouver)
met.cope bobглухая прибыль в верхней полуформе
automat.cope boxверхняя опока
med.appl.Cope catheterкатетер Коупа (iwona)
tech.cope chiselкрейцмейсель
construct.cope cutterдолото
nautic.cope edgeкромка парапета (дока)
foundr.cope flaskверхняя опока (VLZ_58)
nautic.cope lineлиния кордона (BS 6349-2:1988 Lonely Knight)
Makarov.Cope-Mamlock-WolffensteinКоупа-Мамлока-Вольфенштайна
foundr.cope mouldверхняя полуформа (Technical)
Makarov.Cope reactionреакция Коупа
Makarov.Cope rearrangementперегруппировка Коупа
reptil.Cope's aspiduraаспидура Копа (Aspidura copii)
reptil.Cope's giant salamanderамбистома Копа (Dicamptodon Contia)
reptil.Cope's gray tree frogсерая квакша (Hyla chrysocelis)
reptil.Cope's hook-nosed snakeкрючконосая змея Копа (Ficimia publia)
genet.Cope's "law of the unspecialized"теория Коупа (теория, согласно которой чем менее специализирован вид, тем с большей вероятностью он может стать исходным для эволюционных преобразований, т. е., в соответствии с Т. К., таксономические группы высокоспециализированных организмов являются тупиковыми ветвями эволюции dimock)
reptil.Cope's pit viperботропс Копа (Bothrops microphthalmus)
reptil.Cope's pit viperмалоглазый ботропс (Bothrops microphthalmus)
reptil.Cope's rat snakeтонкохвостый лазающий полоз (Elaphe Taeniremias)
fish.farm.Cope's ruleправило Коупа (dimock)
gastroent.Cope's symptomсимптом Коупа
reptil.Cope's turtleзмеиношеяя черепаха (Hydromedusa tectifera)
reptil.Cope's turtleаргентинская гидромедуза (Hydromedusa tectifera)
mech.eng., obs.cope sideверхняя сторона (отливки)
Makarov.cope-stoneпоследнее слово (напр., науки)
Makarov.cope-stoneзаключение
Makarov.cope-stoneзавершение
construct.cope-stoneпарапетный камень
road.wrk.cope coping stoneкарнизный каменный блок
road.wrk.cope coping stoneпарапетный каменный блок
construct.cope stoneпарапетный каменный блок
construct.cope stoneкарнизный каменный блок
construct.cope stoneпарапетный или карнизный каменный блок
tech.cope stonesперекрывать рядом каменной кладки
avia.Cope taxi instructions: after landing make ... degrees and taxi via taxiways numbers to the apronЗапишите инструкцию по рулению: после посадки развернитесь на ... градусов и рулите по РД номера к перрону (типовое сообщение по связи)
gen.cope withпротивостоять (кому-либо; напр., крупным игрокам рынка A.Rezvov)
Gruzovikcope withсла́дить
gen.cope with"утрясти" (проблему и т.п.)
gen.cope withсправляться с
gen.cope withсправиться с (WiseSnake)
Makarov.cope withсовладать
Makarov.cope withсправляться (быть в состоянии выполнить)
Makarov.cope withвыдержать
shipb.cope withсправляться с
busin.cope withсправляться (smth, с чем-л.)
math.cope withосвоить
amer.cope withразрулить ситуацию (I'll cope with that myself. Val_Ships)
inf.cope withуправляться (with с + instr.)
inf.cope withуправиться (with с + instr.)
inf.cope withсовладать (with с + instr.)
shipb.cope withудовлетворять требованиям
Makarov.cope withслаживать с
Makarov.cope with someone, somethingсправиться с (кем-либо, чем-либо)
Makarov.cope withсправиться
gen.cope withосваивать
gen.cope withсладить с (Though unable to cope with the enemy in the open field, he repaired the castle of Karitana. I. Havkin)
gen.cope withрешить
gen.cope withсправиться с (чем-л.)
gen.cope withсправляться (with с + instr.)
gen.cope with a crisisсправиться с кризисом (Taras)
sec.sys.cope with a crisisсправиться с кризисной ситуацией
Makarov.cope with a disasterсправляться с бедой
Makarov.cope with a problemсправиться с проблемой
gen.cope with a situationсправляться с ситуацией (Andrey Truhachev)
psychol.cope with a situationуправлять ситуацией (Vadim Rouminsky)
gen.cope with a situationсправиться с ситуацией (Andrey Truhachev)
Makarov.cope with a taskсправиться с заданием
Makarov.cope with a taskрешить задачу
Makarov.cope with an actсправиться с действием
Makarov.cope with bureaucratsсправиться с бюрократами
media.cope with challengeпреодолеть испытание (bigmaxus)
Makarov.cope with consequencesсправиться с последствиями
Makarov.cope with crisisсправляться с кризисом
gen.cope with dangerуспешно преодолеть опасность
gen.cope with deathуживаться со смертью (обычно о смерти близкого человека LeoBlume)
media.cope with demandудовлетворять требование (bigmaxus)
gen.cope with demandудовлетворить спрос (vladi18)
media.cope with demonstrationсправиться с демонстрацией (bigmaxus)
gen.cope with difficultiesсправиться с трудностями
Makarov.cope with disasterсправляться с бедой
gen.cope with disasterсправиться с бедствием
gen.cope with dutiesсправляться с обязанностями (Nash)
Makarov.cope with economyсправляться с проблемами экономики
qual.cont.cope with emergencyпреодолевать аварийную ситуацию
qual.cont.cope with emergencyсправляться с аварийной ситуацией
gen.cope with something hands downсправляться одной левой (issa)
Makarov.cope with inflationсправиться с инфляцией
media.cope with inflationостановить инфляцию (bigmaxus)
Makarov.cope with inflationпреодолеть инфляцию
media.cope with pressureсправиться с давлением (bigmaxus)
econ.cope with problemsсправляться с проблемами
media.cope with recessionпреодолеть спад (bigmaxus)
Makarov.cope with setbackсправиться с неудачей
Makarov.cope with setbackпреодолеть поражение
med.cope with stressвыйти из стресса (eveningbat)
Makarov.cope with surplusсправиться с существующим излишком
Makarov.cope with surplusснизить сальдо
Makarov.cope with terrorismсправиться с терроризмом
ed.cope with the curriculumусвоить учебную программу (Maxim Pyshniak)
labor.org.cope with the fast paceвыдерживать быстрый темп (Labutina Marina)
fin.cope with the global financial crisisсправиться с мировым финансовым кризисом (англ. оборот взят из репортажа Bloomberg Alex_Odeychuk)
Makarov.cope with the immediate taskсправиться с ближайшей задачей
Makarov.cope with the situationсправляться с ситуацией
Makarov.cope with the situationбыть на высоте положения
gen.cope with the situationсправиться с ситуацией (Andrey Truhachev)
math.cope with the taskсправляться с задачей
gen.cope with the taskрешить задачу (справиться с задачей Alex_Odeychuk)
gen.cope with the taskсправиться с задачей (Alex_Odeychuk)
inf.cope with the upsurge in workсправиться с завалом на работе (Daily Telegraph Alex_Odeychuk)
inf.cope with the upsurge in workразгребать хвосты на работы (Alex_Odeychuk)
HRcope with the workloadсправляться с нагрузкой на работе (Alex_Odeychuk)
Makarov.cope with the worldсправиться с трудностями мира
Makarov.cope with threatсправиться с угрозой
Makarov.cope with threatпреодолеть угрозу
gen.cope with users' needsудовлетворять запросы потребителей
gen.cope with workсправиться с работой
gen.cope with workсправляться с работой
construct.coped beamсрезанная балка (для пригонки к другому элементу)
forestr.coped jointрельефное соединение (для дверных и оконных переплётов)
construct.coped jointперекрытый шов
nautic.dock copeпарапет дока
progr.elegant way to cope with differences between browser event modelsизящный способ справиться с различиями между моделями обработки событий в браузерах (ssn)
Makarov.Evans oxy-Cope rearrangementЭванса окси-Коупа перегруппировка
Makarov.factory was not geared to cope with an increase of productionэта фабрика не была рассчитана на увеличение производства
Makarov.factory was not geared to cope with an increase of productionэта фабрика не была построена с расчётом на увеличение производства
gen.find a way to deal / copeподступаться (with Andrey Truhachev)
gen.find a way to deal / copeподступиться (with Andrey Truhachev)
met.flask copeверхняя опока
gen.have the necessary skill to cope with the difficult problemsобладать необходимыми умениями, чтобы справиться с трудными проблемами
Makarov.he can't cope with herон не может сладить с ней
Makarov.he can't cope with that aloneодному ему не поднять это дело
Makarov.he has enough flexibility to cope with the jobон достаточно гибок, чтобы справиться с работой
Makarov.he struggled to cope with one's work and studyон разрывался между работой и учёбой
gen.he won't be able to cope with itон не справится с этим делом
gen.her training equips her to cope with the jobполученная ею подготовка позволяет ей справиться с этой работой
Makarov.I can't cope with such a pile of work this weekendс такой горой работы я за выходные не справлюсь
gen.I hereby certify this document to be a true cope of the original document as seen by meя свидетельствую верность этой копии с представленным мне подлинником документа (Johnny Bravo)
gen.if you have any doubt about how your teenager would react in an emergency, or cope without you for even a short time, don't leave him without adult supervision!если у Вас есть хотя бы самое незначительное сомнение относительно того, как именно поведёт себя ребёнок в той или иной ситуации, не оставляйте его одного без вашего присмотра!
wood.jump copeкопировальная фреза на качающемся валу
transp.mould copeверхняя часть литейной формы
tech.mould copeверхняя часть формы
met.pattern copeверхняя половина модели
met.pattern copeверхняя половина опоки
media.sample copeпробная рабочая копия (кинофильма)
Makarov.she can't cope with the taskей никак не даётся эта задача
Makarov.she had the skill to cope with a difficult jobона могла справиться со сложной работой
Makarov.she is very inexperienced, but I am sure that she can copeона ещё очень неопытна, но я уверен, она справится
rel., cath.St. Marianne CopeМарианна Коуп (collegia)
gen.starry copeзвёздный купол
archit.Swedish copeрубка в опрокинутую чашу (ylanova)
Makarov.the ability to cope with the painспособность переносить боль
gen.the cope of heavenнебесный свод
gen.the cope of nightпокров ночи
Makarov.the factory was not geared to cope with an increase of productionэта фабрика не была построена с расчётом на увеличение производства
Makarov.the factory was not geared to cope with an increase of productionэта фабрика не была рассчитана на увеличение производства
gen.the factory was not geared to cope with an increase of productionэта фабрика не была рассчитана построена с расчётом на увеличение производства
Makarov.the hardest thing to cope with was the severance from his familyсамым трудным для него было пережить разлуку с семьёй
Makarov.this elopement was the cope-stone of the admiral's misfortunesэто тайное бегство с возлюбленным было для адмирала последним ударом
Makarov.under the cope of nightпод покровом ночи