DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing contract | all forms | exact matches only
EnglishRussian
a clause in the contract changeable at willстатья контракта, которая может быть изменена
a contract containing many stipulationsконтракт, содержащий много оговорок
a contract of indemnityгарантийный договор
a mezzo-soprano who is starting a two-year contract with the Bavarian State Opera in Munichмеццо-сопрано, которая приступила к работе по двухлетнему контракту в Баварском государственном оперном театре в Мюнхене
abandon the contract of unlimited durationотказаться от бессрочного договора
after on-and-off contract negotiations for several months the union called a strikeпосле неоднократно прерывавшихся переговоров, которые длились несколько месяцев, профсоюз объявил забастовку
annual contract quantityгодовой контрактный объём (ABelonogov)
at the end of the contract termпо окончанию действия договора (Alexander Demidov)
at the time the contract is entered intoпри заключении контракта (AD Alexander Demidov)
at the time the contract was entered intoна момент заключения договора (AD Alexander Demidov)
balance of the contract termвремя, оставшееся до окончания срока действия договора (Alexander Demidov)
breach of contract claimиск о нарушении условий договора (A breach of contract claim is commenced by issuing proceedings in court (usually the County Court or the High Court for higher value claims). This is sometimes referred to as ‘bringing an action'. LE Alexander Demidov)
breach of contract claimиск о нарушении договора (The party commencing a breach of contract claim is termed the Claimant. The party the claim is brought against is the Defendant. LE Alexander Demidov)
breach of contract claimиск о нарушении условий договора (A breach of contract claim is commenced by issuing proceedings in court (usually the County Court or the High Court for higher value claims). This is sometimes referred to as ‘bringing an action'. LE – АД)
Brian, whose contract expires in two weeks, is likely to move back to the StatesБрайан, чей контракт истекает через две недели, скорее всего, вернется в Штаты (Alex_Odeychuk)
by contract basisна контрактной основе
chains of contract partnersцепочки контрагентов (ABelonogov)
Conditions of Contract for Design-Build and Turnkeyусловия контракта на проектирование, строительство и сдачу объектов "под ключ" (Yeldar Azanbayev)
Conditions of contract for Electrical and Mechanical Worksусловия контракта на электромонтажные работы и работы по монтажу механического оборудования (Yeldar Azanbayev)
Conditions of Contract for Works in Civil Engineering Constructionусловия контракта на сооружение объектов гражданского строительства (Yeldar Azanbayev)
contract a debtвзять в долг (сумму)
contract a habitприобрести привычку (Morning93)
contract a liabilityпринимать на себя обязательство
contract a marriageзаключать брак
contract a marriage withзаключать брачный контракт (с кем-либо)
contract a marriage withзаключить брачный контракт (с кем-либо)
contract a wordсократить слово
contract administrationконтроль за исполнением договора (Lavrov)
the Contract / Agreement shall be deemed to have been concludedследует признать договор заключённым (WiseSnake)
contract amendmentпоправка к договору (ABelonogov)
contract an alliance with a foreign countryзаключить союз с иностранным государством
contract an illnessнажить болезнь
contract an illnessнаживать болезнь
contract and agency labourзаёмный труд (К прекаризации также можно отнести так называемый заемный труд (аутстаффинг, лизинг персонала). Его суть в том, что специализированная коммерческая фирма (зачастую частное агентство занятости) нанимает в свой штат работников, временных или постоянных, исключительно для выполнения заказов на услуги этих работников. Прекаризация фактически приводит к ограничению ответственности работодателя за персонал, который ему приносит прибыль. Подверженных прекаризации работников стали даже называть прекариатом. В России под прекаризацией понимают негарантированную занятость или нетипичную занятость. Вики. Заёмный труд – это когда организация провайдер (рекрутинговое агенство) заключает условно "трудовой" договор(?) с персоналом и по характеру своей основной деятельности предоставляет этот персонал на возмездной основе всем заинтересованным компаниям-заказчикам по договорам о предоставлении персонала. Виды заёмного труда 1. Аутстаффинг это (дословно "вне штата") – работодатель выводит часть своих сотрудников за рамки штата и передает их другой организации, которая берет на себя некоторые функции работодателя и "поставляет" таких работников обратно на предприятие, где они ранее трудились. 2. Аутсорсинг это (дословно "внешний источник") – передача непрофильных функций организации (напр., бухгалтерский учет и отчётность, рекламная деятельность, уборка помещений, охрана, IT-обеспечение, наладка и обслуживание газового оборудования) внешним исполнителям – субподрядчикам (аутсорсерам). В этом случае организация-пользователь покупает услугу, а не труд конкретных людей. Это могут быть работы по уборке помещения, охране, IT-обеспечению. 3. Лизинг персонала – это предоставление находящихся в штате агентства сотрудников на относительно длительный срок (от трёх месяцев и до нескольких лет). 4. Предоставление временного и сезонного персонала на короткий срок ( на время сезонного пика). Рекрутинговое агентство само подбирает работников, заключает с ними договоры и полностью несет за них ответственность. В.Кравцов)
Contract and Procurement Fraud InvestigationРасследования в сфере подрядных работ и материально-технического снабжения (Aiganym_K)
contract as it readsдоговор в существующем виде (Alexander Demidov)
contract authorization requestзапрос полномочий на заключение контракта
contract awardподписание договора
contract awardподведение итогов конкурса (в тендере Alexander Demidov)
contract awardзаключение контракта (государственным ведомством с частным предприятием)
contract awardвыдача заказа (государственным ведомством с частной компанией)
contract award appealоспаривание результатов торгов (Alexander Demidov)
contract award criteriaкритерии выбора победителя конкурса (Alexander Demidov)
contract awayпоручить (Ася Кудрявцева)
contract bad habitsприобретать дурные привычки
contract before marriageбрачный контракт ('More)
contract being tenderedпредмет закупки (The contract being tendered currently accounts for approximately 60-65% of this work. The value of the works being tendered is in the range г3m – г6m in total ... award criteria should be relevant to the contract being tendered... The contract being tendered for is for the supply of investment management services to manage part of the West Sussex Pension Fund. Alexander Demidov)
contract binding on both partiesконтракт, обязательный для обеих сторон (Bauirjan)
contract bondобязательство о выполнении всех строительных работ в соответствии с техническими условиями договора (подрядчика заказчику)
contract breakdownразрыв контракта
contract browsхмуриться
contract ceiling priceмаксимально допустимый размер цены договора (Alexander Demidov)
contract championкуратор контракта (Халеев)
contract cleanerочиститель контактов (жидкость для удаления окислов и грязи с поверхности гнёзд и штекеров)
Contract closureзавершение контракта (Лисенок)
contract commencementвступление договора в силу (Alexander Demidov)
Contract CommitteeКомитет по контрактам
contract concessionsуступки по контракту
contract conditionsусловия по договору (Johnny Bravo)
contract constructionподрядное строительство
contract cost and change controlконтроль за уровнем издержек и изменением условий контракта
contract Covid-19заразиться Covid-19 (Ремедиос_П)
contract creationоформление договора (rvps2001)
contract currencyвалюта сделки (Alexander Demidov)
contract damagesкоммерческие санкции (Alexander Demidov)
contract dateдата заключения договора (Alexander Demidov)
contract dealersконтрагенты-перекупщики (ABelonogov)
contract debtsнаделать долгов
contract developmentразработка контракта (grafleonov)
contract diseaseподхватывать болезнь (dinchik %))
contract documents phaseстадия заключения договора подряда (akimboesenko)
contract effortsуменьшить усилия
contract effortsуменьшать усилия
contract employeeсотрудник, работающий по договору о найме (Johnny Bravo)
contract employeeдоговорник (Johnny Bravo)
contract enforcementконтроль за исполнением контракта (Lavrov)
Contract EngineerСпециалист по контрактам (SEIC, как вариант ABelonogov)
contract entityподрядная организация (Johnny Bravo)
contract execution planплан исполнения контракта (feyana)
contract execution securityобеспечение исполнения договора (gulnara11)
contract expensesсократить расходы
contract expensesсокращать расходы
contract expiration and terminationпрекращение и расторжение договора (Alexander Demidov)
contract eyebrowsнахмурить брови
contract feeвознаграждение по договору (Анна Ф)
Contract Follow-up / Post Contract Servicingсопровождение контрактов (OGC)
contract forдоговор на (User)
contract forконтракт по (Krokodil Schnappi)
contract forявляться заказчиком (Alexander Demidov)
contract for a loanдоговориться о займе
contract for delivery ofконтракт на поставку (User)
Contract for Differenceдоговор о закреплении цены (обычно, на момент заключения договора купли-продажи чего-либо; Если к моменту исполнения договора купли-продажи рыночная цена меняется в ту или иную сторону, покупатель или (в зависимости от случая) продавец возмещает другой стороне разницу между рыночной ценой и ценой, зафиксированной в договоре купли-продажи. Vadim Rouminsky)
contract for differenceмаржевой контракт (CFD Alexander Demidov)
contract for free useдоговор безвозмездного пользования (of something Alexander Demidov)
contract for leaseарендный подряд (of land)
contract for premisesзаконтрактовать помещение (Interex)
contract for professional appraisal servicesдоговор оценки (4uzhoj)
contract for public utility servicesдоговор о предоставлении жилищно-коммунальных услуг (4uzhoj)
contract for servicesконтракт на предоставление услуг (ABelonogov)
contract for the carriage of a passenger by airдоговор воздушной перевозки пассажира (ABelonogov)
contract for the lease of a land plotдоговор аренды земельного участка (ABelonogov)
contract for the performance of research, development or technological workдоговор на выполнение научно-исследовательских, опытно-конструкторских или технологических работ (ABelonogov)
contract for the performance of workДоговора на выполнение работ (ROGER YOUNG)
contract for the performance of workдоговора о выполнении работ (ROGER YOUNG)
contract for the provision of securityдоговор об организации охраны (Alexander Demidov)
contract for the purchase of servicesдоговор возмездного оказания услуг (LadaP)
contract for the saleдоговор купли-продажи (For example, in a contract for the sale of machine parts by one company to another, the appendices to the contract might contain detailed drawings or specifications for the machine parts for illustrative purposes. LE2 Alexander Demidov)
contract for the supply of goods and servicesдоговор поставки товаров и услуг (Johnny Bravo)
contract for the supply of serviceдоговор о предложении услуг (ABelonogov)
contract for the transfer of the exclusive rightдоговор о передаче исключительного права (VictorMashkovtsev)
contract for work and laborдоговор подряда (Lavrov)
contract for work and labourдоговор подряда (AD Alexander Demidov)
contract foreheadморщить лоб
contract formформы договора (Alexander Demidov)
contract giverконтрактодатель (degtyarenko.dasha)
contract good habitsприобретать хорошие привычки
contract gradeбазисный сорт (марка)
contract haulingвывозка по контракту
contract haulingвывозка леса по контракту
contract hitзаказное убийство (разговорн. Kovrigin)
contract holderдержатель контракта: (An individual or organization who owns the rights to a debt or other obligation. A contract holder is owed the benefits outlined in the contacts at a future date under the provisions of the contract. If the provisions or terms of the contract agreement are broken by the contract holder, he or she may have to forfeit some or all of the benefits. Investopedia explains "Contract Holder" A contract holder of a segregated fund, such as a pool of investments tied together in an life insurance policy, pays premiums to an insurance company so that the contract holder will receive an agreed upon sum in the case of loss. If the life insurance policy holder breaks the terms set forth in the policy, he or she may not be entitled to money despite having paid premiums. Alexander Demidov)
contract holderконтрактодержатель (Alexander Demidov)
contract identificationреквизиты контракта (Serge Ragachewski)
contract inобязаться участвовать участие
contract inобязаться принять участие
contract inобязаться участвовать или принять участие
contract in placeуже заключённый договор (due to both the number of contracts in place and the dynamic nature of such contracts Alexander Demidov)
contract in writingдокумент, выражающий содержание сделки, совершенной в простой письменной форме (Alexander Demidov)
contract in writingписьменная форма договора (Alexander Demidov)
contract involvingдоговор, предметом которого является (Alexander Demidov)
contract jobработа по контракту соглашению
contract killerкиллер (Ин.яз)
contract killingзаказ на убийство (Andrey Truhachev)
contract killingзаказное убийство (This is how she [Ellen Barry] introduced U.S. businessman Paul Tatum in a feature published in April 1995, 18 months before he was shot in a contract killing: "After leaving his room Wednesday morning for the first time in five days, Paul Tatum rolled up his sleeves, slipped off his loafers and lit into his office door with a power drill." TMT Alexander Demidov)
contract languageформулировки договора (Формулировки договора, согласованные: Use of Cloud Computing services must comply with relevant privacy laws and regulations, and appropriate language must be included in the contract language accepted by the vendor. Alexander Demidov)
contract languageформулировки в договорах (bizfluent.com Alexander Demidov)
contract litigationсудебные споры, вытекающие из гражданско-правовых договоров (Contract litigation is the pursuit in court of legal remedies when contracts are broken or otherwise become subject to dispute. People will make every effort to avoid going to court through negotiations and other avenues because lawsuits are expensive and experienced contract litigators are more likely to be successful when cases involving contracts go to court. Contract law is a very complex legal contract and firms specializing in contracts and offering litigation services can be found in many urban areas. wisegeek.com Alexander Demidov)
contract logisticsподрядная логистика (4uzhoj)
contract malum prohibitumдоговор, ничтожный в силу запрещённости действий, подлежащих совершению на его основе
contract manнаёмный убийца (joe_barb)
contract managementсопровождение договора (Alexander Demidov)
contract managementконтроль выполнения договорных условий (Alexander Demidov)
contract managementсопровождение контрактов (triumfov)
Contract Management Departmentдоговорный отдел (Wakeful dormouse)
contract managerответственное за исполнение договора лицо (Alexander Demidov)
contract managerлицо, ответственные за исполнение договора (Alexander Demidov)
contract managerкуратор договора (Alexander Demidov)
contract managerменеджер по контрактной деятельности (Moscowtran)
contract managerменеджер по сопровождению договоров (triumfov)
contract managerответственный за исполнение договора (Alexander Demidov)
contract manufacturerпредприятие-подрядчик
contract manufacturerизготовитель по контракту
contract manufacturerизготовитель на условиях подряда (4uzhoj)
contract manufacturerконтрактный производитель (Andrew052)
contract marketфьючерсная биржа (Lavrov)
contract marriageзаключать брак
contract marriageвступить в брак
contract murderзаказное убийство (Kovrigin)
contract muscle on a faceнапрягать мышцы лица (without contracting a single muscle on the face – бесстрастно, не напрягая ни единую мышцу лица Intense)
contract musclesсокращать мышцы
contract musclesсокращать мускулы
contract musclesсократить мышцы
contract negotiationsконтрактные переговоры (Lavrov)
contract noteдоговорная записка
contract noticeуведомление о намерении заключить контракт (Millie)
contract numberномер договора (emirates42)
contract of affreightmentдоговор морской перевозки
contract of affreightmentдоговор фрахта (VictorMashkovtsev)
contract of assignmentдоговор цессии (more hits Alexander Demidov)
contract of associationдоговор простого товарищества (Alexander Demidov)
contract of associationдоговор об ассоциации
contract of employmentсоглашение о найме (A contract of employment is a category of contractor used in labour law to attribute right and responsibilities between parties to a bargain. On the one end stands an "employee" who is "employed" by an "employer". It has arisen out of the old master-servant law, used before the 20th century. Put generally, the contract of employment denotes a relationship of economic dependence and social subordination. A contract of employment usually defined to mean the same as a "contract of service".[2] A contract of service has historically been distinguished from a "contract for services", the expression altered to imply the dividing line between a person who is "employed" and someone who is "self-employed". The purpose of the dividing line is to attribute rights to some kinds of people who work for others. This could be the right to a minimum wage, holiday pay, sick leave, fair dismissal, a written statement of the contract, the right to organize in a union, and so on. WK Alexander Demidov)
contract of engagementдоговор найма
contract of hireдоговор имущественного найма (ABelonogov)
contract of locationдоговор об найме
contract of locationдоговор о найме
contract of locationдоговор об аренде
contract of purchaseдоговор купли
contract of saleсоглашение о продаже
Contract of SaleДоговор о купле-продаже (WiseSnake)
contract of saleдоговор о продаже
contract of saleконтракт купли-продажи (AD)
contract of suretyshipдоговор поручительства (wiki Alexander Demidov)
Contract of the transfer of rightsдоговор переуступки прав (Johnny Bravo)
CONTRACT № on legal servicesДОГОВОР № на оказание юридических услуг (nat26z)
contract operationsконтрактная деятельность (feyana)
contract outпривлекать стороннего исполнителя по договору (Stas-Soleil)
contract outотдавать на аутсорсинг (Ремедиос_П)
contract outобязаться не принимать участия
contract out of trading withобязаться не торговать с
contract out onконтракт на убийство (someone inn)
contract ownerдержатель контракта: (Person or entity who awards a contract for a project and undertakes to pay the contractor. Also called contractee, customer, principal, or project owner. BD Alexander Demidov)
Contract OwnerОтветственный за контракт (SEIC, как вариант ABelonogov)
contract partnerконтрагент (ABelonogov)
contract paymentsвыплаты по контракту
contract performanceвыполнение договора (Alexander Demidov)
contract performance assessmentоценка качества исполнения контракта (twinkie)
contract performance bondобеспечение исполнения контракта (Alexander Demidov)
contract performance bondгарантия исполнения контракта (A written guaranty from a third party guarantor (usually a bank or an insurance company) submitted to a principal (client or customer) by a contractor on winning the bid. A performance bond ensures payment of a sum (not exceeding a stated maximum) of money in case the contractor fails in the full performance of the contract. Performance bonds usually cover 100 percent of the contract price and replace the bid bonds on award of the contract. Unlike a fidelity bond, a performance bond is not an insurance policy and (if cashed by the principal) the payment amount is recovered by the guarantor from the contractor. Also called standby letter of credit, contract performance bond. Read more: businessdictionary.com Alexander Demidov)
contract performance guaranteeобеспечение исполнения обязательств по договору (Alexander Demidov)
contract performance guaranteeгарантия надлежащего исполнения обязательств по контракту (Alexander Demidov)
contract performance insuranceстрахование гражданской ответственности за неисполнение или ненадлежащее исполнение обязательств по договору (Alexander Demidov)
contract performance securityгарантия выполнения контракта (Alexander Demidov)
contract performance timeсрок исполнения контракта (To reflect an equitable adjustment of the contract performance time resulting from the issuance of said change orders, said contract performance time should be, ... | An excusable delay justifies an extension of contract performance time, excusing the necessity of meeting the contract's deadline. | The original contract performance time must be extended by the delay, or the contractor must prove that it was going to finish early and was prevented from ... | Contract performance time is 270 calendar days from date of .. Alexander Demidov)
contract periodдолгосрочный договор
contract priceдоговорная цена
contract price per one shareдоговорная цена за одну акцию (Krokodil Schnappi)
contract price reasonablenessобоснованность цены договора (Alexander Demidov)
contract price sheetпротокол согласования договорной цены (Alexander Demidov)
contract pricingформирование цены договора (Alexander Demidov)
contract pricing procedureпорядок формирования цены договора (Alexander Demidov)
contract procedureпорядок действия соглашений (Yeldar Azanbayev)
Contract & Procurement Process ManualРуководство по процедуре организации МТС и подрядных работ
contract proofконтрактная проба (Александр Рыжов)
contract providingдоговор на (оказание каких-либо услуг Yan)
contract quiltсхема подрядных работ (в виде ячеек различных цветов)
contract recitalsпреамбула договора (Alexander Demidov)
contract reference numberномер договора (Alexander Demidov)
contract relationshipдоговорное взаимоотношение (Alex Lilo)
contract remediesкоммерческие санкции (Alexander Demidov)
contract repudiationотказ от исполнения договора (Alexander Demidov)
contract requirementsдоговорная основа (rechnik)
contract requiresконтракт предусматривает (Alexey Lebedev)
contract researchзаказное исследование (Ivan Pisarev)
contract researchисследования, проводимые по договору
contract reservistрезервист-контрактник (Речь идёт о резервистах, которые будут заключать контракт с министерством обороны, получать за нахождение в резерве определенные деньги и регулярно участвовать в военных сборах и учениях. Число резервистов-контрактников, которые хочет привлечь министерство обороны, неизвестно. (bbc.com) • Russian officials have defended the reserve mobilization as a necessary measure to help modernize the Russian armed forces. But the administration official raised concerns about the "sudden and rapid program to establish a ready reserve of contract reservists," which the official said is expected to add an additional 100,000 troops to the approximately 70,000 deployed now. washingtonpost.com 4uzhoj)
contract reversalприменение последствий ничтожной сделки (Alexander Demidov)
contract reviewэкспертиза договора (Uncrowned king)
contract scheduleграфик выполнения договора (Alexander Demidov)
contract scheduleдополнение к договору (VictorMashkovtsev)
contract scheduleконтрактный график (Johnny Bravo)
contract securityобеспечение договора (Lena Nolte)
contract servicemanвоеннослужащий, проходящий военную службу по контракту (Alexander Demidov)
contract servicemanвоеннослужащий мужского пола, проходящий военную службу по контракту (Alexander Demidov)
contract servicesнанимать компанию для предоставления услуг (Ремедиос_П)
contract servicesобслуживание согласно договору
contract servicesзаказывать услуги (Ремедиос_П)
contract servicesобслуживание согласно контракту
contract servicesподписывать контракт на услуги (в качестве заказчика Ремедиос_П)
contract signatoryлицо, подписывающее договор (Alexander Demidov)
contract signatureподписание контракта (eternalduck)
contract signatureподписание договора (eternalduck)
Contract SponsorОтветственный за заключение контракта (SEIC, как вариант ABelonogov)
contract stabilizationстабилизация условий соглашения (mascot)
contract-stipulatedпредусмотренный договором (Alexander Demidov)
contract structuringразработка структуры договорных связей (Alexander Demidov)
contract studentцелевик (FeLucia)
contract-style killingзаказное убийство (kutsch)
contract supervisorкуратор контракта (Valerio)
contract supervisorкуратор договора (H-Jack)
contract talkпереговоры по вопросу о заключении контракта
contract tender specificationsтехническая часть конкурсной документации для проведения конкурсных торгов на право заключения договора (Prepare contract tender specifications and contracts for the supply of goods and services, on behalf of internal customers throughout the Force, evaluating award ... Alexander Demidov)
contract tenderedпредмет конкурса (Alexander Demidov)
contract tenderedпредмет аукциона (в тендерах Alexander Demidov)
contract tenderedпредмет тендера (Alexander Demidov)
contract tenderedпредмет закупки (Contract tendered to replace cables on New York rail lift bridge ... | Vehicle maintenance contract tendered | [Euro]457 million Crossrail contract tendered | Contract tendered for white water legacy scheme | Two-year north London urology contract tendered Alexander Demidov)
contract territoryтерритория исполнения договора (Alexander Demidov)
contract the browхмурить брови
contract the diseaseзаразиться болезнью (The numbers point to an uptick compared to last year, in which 53,000 people contracted the disease; Around half of those who contracted the disease had refused vaccination, mostly for non-medical reasons Taras)
contract the habit ofприобрести привычку (Morning93)
contract to act asдоговор на выполнение функции (e.g., contract to act as accountants, Description: Contract to act as a Link Host for the provision of LINK activities. Alexander Demidov)
contract to build a houseзаключить договор на постройку дома
contract to transfer goods in return for servicesдоговор о передаче товаров в обмен на услуги (ABelonogov)
contract to workзаконтрактовываться (impf of законтрактоваться; for)
contract to workзаконтрактоваться (pf of законтрактовываться; for)
contract uberrimae fideiдоговор, требующий наивысшей добросовестности (обыкн. в страховом деле)
contract valueстоимость товаров, проданных по договору
contract valueстоимость товаров, купленных по договору
contract vettingправовая экспертиза договоров (legistify.com Alexander Demidov)
contract wage systemаккордная оплата труда
contract while sleepingнасыпать (impf of наспать)
contract with realityвосприятие реальности в соответствии с групповыми и культурными стандартами
contract workработа по гражданско-правовому договору (Alexander Demidov)
contract workработа на основании гражданско-правового договора (work specified in a short-term contract, esp as opposed to regular employment Example Sentences Including 'contract work' At 58, he considers himself too young to retire but says he would look for contract work. NEW ZEALAND HERALD (2004) He had faced allegations of conflict of interest involving a company which had performed contract work for Tarong Energy. COURIER, SUNDAY MAIL (2004) He says: "I found it very easy to get contract work in computer installation and troubleshooting. SUN, NEWS OF THE WORLD (2001) Remploy factories produce a wide range of goods from kitchen furniture to overalls and they also do contract work for other manufacturers. Brown, Muriel & Payne Sarah INTRODUCTION TO SOCIAL ADMINISTRATION IN BRITAIN SCI – which does contract work – blamed the lay-offs on a global economic downturn. SUN, NEWS OF THE WORLD (2001). Collins Alexander Demidov)
contract writerлитературный раб (the term emphasizes the transactional nature of the work, often for specific projects or assignments Taras)
create a contract relationshipвступить в договорные взаимоотношения (Alex Lilo)
deficiencies in the contract particularsнедостатки в договорных условиях (Dude67)
do hereby agree and contract as followsзаключить договор о нижеследующем (AD Alexander Demidov)
End of Contract Bonus ProgrammeПрограмма премирования по завершении контракта (proz.com ABelonogov)
enter into a contract withзаключить договор (с кем-либо)
enter into this Contract as followsзаключить договор о нижеследующем (AD Alexander Demidov)
Federal Contract Research Centerнаучно-исследовательский центр, работающий по контрактам с государственными учреждениями (США)
FIDIC International Contract ConditionsТиповые условия международных договоров Международной федерации инженеров-консультантов (4uzhoj)
for contract useдля коммерческого / казённого использования (выражение употребляется редко, как правило – в противовес domestic use. Например: this bed is suitable both for domestic and contract use – эта кровать пригодна для использования как дома, так и (как пример – перевод в данном случае очень зависит от контекста) в государственных учреждениях)
full contract valueполная контрактная стоимость (ZolVas)
General Contract ConditionsОУД (Общие условия договора rechnik)
get contract serviceобслуживаться по абонементу (VLZ_58)
handle breach of contract casesработать со случаями нарушений договоров (proz.com agrabo)
he can't be trusted, he's been known to tear up a contract before the ink was dryему нельзя доверять: он известен тем, что нарушает соглашения, которые только что заключил
he can't be trusted, he's been known to tear up a contract before the ink was dryему нельзя доверять: он известен тем, что нарушает соглашения, едва заключив их
he can't be trusted, he's been known to tear up a contract before the ink was dryему нельзя доверять: он известен тем, что нарушает соглашения, когда ещё даже чернила не высохли
he hopes shortly to contract his expensesон надеется вскоре сократить свои расходы
he is known to rip up a contract as soon as it's signedон известен тем, что разрывает контракт, как только он подписан
he tried to have the contract set aside because conditions had changedон попытался аннулировать контракт, так как условия изменились
his contract was arranged by the mediation of friendsконтракт был подписан благодаря посредничеству друзей
his contract was arranged by the mediation of friendsконтракт ему устроили друзья
his contract was arranged through the mediation of friendsконтракт был подписан благодаря посредничеству друзей
his contract was arranged through the mediation of friendsконтракт ему устроили друзья
if you back out from your contract, you will have to pay money to the firmесли вы откажетесь от контракта, вы должны будете заплатить фирме
if you back out of your contract, you will have to pay money to the firmесли вы откажетесь от контракта, вы должны будете заплатить фирме
insurance contract liabilitiesобязательства по договорам страхования (nsurance contract liabilities including unit-linked liabilities 2,152 3,903 Insurance contract liabilities relate principally to the Group’s long-term business. Insurance contract liabilities associated with the Group’s short-term non-life business are £73m (2007: £174m). Alexander Demidov)
International Association for Contract and Commercial ManagementМеждународная ассоциация по контрактному и коммерческому менеджменту (IACCM feyana)
it was agreed that the contract would be signed in a weekдоговорились о том, что контракт подпишут через неделю
I've got the contract in my pocketэтот контракт у меня в кармане (Franka_LV)
lease contract on the premisesдоговор об аренде помещения (Alexander Demidov)
licence contract forлицензионный договор на право использования (3L Systems AB wins licence contract from Findexa Oy: The Swedish business systems developer 3L Systems AB said on Tuesday (6 April) that its subsidiary 3L Media AB had won a licence contract for its Media Business Systems solution from the Finnish media and information company Findexa Oy. The agreement is worth SEK3m over the next nine months, after which 3L Media will receive annual licence fees. One Swedish krona (SEK) is worth approximately 0.07 British pounds (GBP). Alexander Demidov)
make a contract withзаключить договор (с кем-либо)
make a contract withзаключить договор с
mandatory civil liability insurance contract for vehicle ownersдоговор обязательного страхования гражданской ответственности владельцев транспортных средств (ART Vancouver)
may repudiate the Contract at any time by giving written noticeвправе в любое время отказаться от исполнения настоящего Договора, направив соответствующее письменное уведомление (Валерия 555)
Model Futures Contract TermsПримерные условия договора о срочных сделках на финансовых рынках (Alexander Demidov)
moonlight as a contract labourerшабашить (Anglophile)
moonlight as a contract labourerшабашничать (Anglophile)
non-contract lawвнедоговорное право (мой вариант перевода – на обсуждение Aiduza)
notice of contract awardсообщение о результатах конкурса (Alexander Demidov)
on the basis of contract pricesпо договорным ценам
on the contract baseна контрактной основе (gorbulenko)
on the Contract System of the Federal and Municipal Procurement of Goods, Works and Servicesо контрактной системе в сфере закупок товаров, работ, услуг для обеспечения государственных и муниципальных нужд (roszakupki.com)
organize a contract killingзаказать убийство (bbc.co.uk Tanya Gesse)
Pearls contract areaКонтрактная территория "Жемчужины" (СРП "Жемчужины", Казахстан Игорь Завалов)
pre-contract agreementпредконтрактное соглашение (bookworm)
pre-contract contractпредварительный договор о заключении договора (You could have a pre-contract contract, and it could be binding, basically a contract of intent – without knowing what has been signed or what ... Alexander Demidov)
Principles of International Commercial Contract UNIDROITПринципы международных коммерческих договоров (Принципы УНИДРУА Михаил зайчик)
quality assurance agreement for contract manufactureДоговор подряда на производство лекарственных средств, предусматривающий гарантию качества товара (4uzhoj)
recovery of contract debtsвзимание долгов по контракту (kanareika)
Refundable in case this contract NOT executedВыплачивается в том случае если настоящий контракт НЕ приведен к исполнению (tina.uchevatkina)
Request for a contract with a foreign partnerЗапрос на заведение иностранного контрагента (fruit_jellies)
switch to a contract basisперевести на договорную основу (HarryWharton&Co)
the address for service of notices under this contract is, in the case ofАдрес для обслуживания уведомлений по данному контракту для (пункт контракта; (после in the case of пишется название соответствующей стороны контракта))
the contract did not jellсделка не состоялась
the contract is validдоговор в силе
the contract provides against the resale of the goodsконтракт договор запрещает перепродажу товара
the contract shall be awarded toпобедителем аукциона признаётся (Alexander Demidov)
the contract shall be awarded to a tendererпобедителем аукциона признаётся участник аукциона (Alexander Demidov)
the contract shall be awarded to the tenderer to have offeredпобедителем аукциона признаётся участник аукциона, предложивший (Alexander Demidov)
the contract the agreement, the order, the bet, the bargain, his resolution, etc. standsконтракт и т.д. остаётся в силе
the contract stipulates thatв контракте обуславливается, что
the contract will not standсоглашение не будет иметь силы
the Parties shall endeavour to resolve amicably all disputes or differences which may arise out of this Contract, or in connection with itСтороны будут стараться решать дружески все споры и разногласия, которые могут возникнуть по данному Контракту или в связи с ним
thing not subject to contract or exchangeвещь, изъятая из оборота (AD Alexander Demidov)
this contract may be terminated on thirty days notice in writingнастоящий договор может быть расторгнут за тридцать дней путём письменного уведомления (Yuriy83)
this contract runs for seven yearsэтот контракт действителен на семь лет
tie up a contract withзаключить контракт (с кем-либо)
turnkey contract tender specificationsтехническая часть конкурсной документации для проведения конкурсных торгов на право заключения договора генерального подряда на строительство <под ключ> (Alexander Demidov)
turnkey contract tender specificationsтехническая часть конкурсной документации для проведения конкурсных торгов на право заключения договора генерального подряда на строительство "под ключ" (Alexander Demidov)
we have secured a contract for mass productionу нас имеется контракт на серийное производство
where the contract is performedв месте исполнения договора (Alexander Demidov)
where the contract is performedместо исполнения договора (Alexander Demidov)
who did military service under contract or conscription asпроходивший военную службу по контракту или призыву в качестве (ABelonogov)
withdraw from the Contract in whole or in partотказаться от выполнения Договора или его части (Alexander Demidov)
within 12 months of a contract awardне позднее одного года после подписания договора
within 12 months of a contract awardв течение года после подписания договора
your contract says you must work at least 40 hours a week it's down here in black and whiteв вашем контракте чёрным по белому написано, что вы должны работать, по меньшей мере, 40 часов в неделю