Subject | English | Russian |
gen. | all of the above comprises | всё это составляет (proz.com Alexander Demidov) |
nat.res. | asbestos-comprising dust | пыль, содержащая асбест |
archit. | building comprising | здание, включающее в себя (yevsey) |
archit. | building comprising 4 storeys | здание, насчитывающее 4 этажа (yevsey) |
Makarov. | chapters that comprise part one | главы, которые составляют первую часть |
electr.eng. | complete working cycle comprising one closing operation and one opening operation | полный рабочий цикл, состоящий из одного замыкания и одного размыкания (цикл оперирования пускателя, контактора. Для пускателей цикл оперирования включает пуск, работу на полной скорости и отключение питания двигателя ssn) |
Makarov. | composition comprising epoxy compounds | содержащие эпоксисоединения композиции |
law | comprise a fixed and a variable component | состоять из постоянной и переменной частей (Alexander Demidov) |
O&G | comprise something | состоять из чего-либо |
gen. | comprise the backbone | составлять основу (of: Family caregivers comprise the backbone of long-term-care provision in the United States, yet little is known about how the composition and experience of family caregiving has changed over time. aldrignedigen) |
bus.styl. | comprise the bulk of | составлять основную долю ("(...) heli- and cat-skiing operators who fear for their livelihoods this winter, given the potential absence of foreign travellers, who comprise the bulk of their business." (BC Business Magazine) ART Vancouver) |
bus.styl. | comprise the bulk of | составлять основную часть ("(...) heli- and cat-skiing operators who fear for their livelihoods this winter, given the potential absence of foreign travellers, who comprise the bulk of their business." (BC Business Magazine) ART Vancouver) |
gen. | comprise two parts | состоять из двух частей (Schuler93) |
chem. | comprised between | в диапазоне (The reaction occurs at a temperature comprised between 20°C and 30°C. – Реакция протекает при температуре в диапазоне от 20°C до 30°C Krystin) |
busin. | comprised by | составленный |
gen. | comprising as follows | в следующем составе (Property Comprising as Follows: Entrance Porch, Family Sitting Room, Kitchen, Ground Floor W.C. 1st Floor Landing Leading to L134,950. View Details ... Alexander Demidov) |
biol. | comprising many species | богатый видами (twinkie) |
book. | comprising multiple stages | многоэтапный (SirReal) |
book. | comprising multiple stages | многостадийный (SirReal) |
auto.ctrl. | control system comprising one or more feedback control loops | система регулирования, имеющая одну или несколько цепей обратной связи (ssn) |
Makarov. | earlier of the two epochs comprised in the Quaternary period, distinguished by strong cooling of the Earth's climate and repeated continental glaciations in the mid- and high latitudes | отдел четвертичного периода, отличающийся сильным похолоданием климата Земли и неоднократно повторявшимися покровными оледенениями в средних и высоких широтах |
crim.law. | elements that comprise the crime | элементы состава преступления (Fox News Alex_Odeychuk) |
Makarov. | examination comprises several tests | экзамен состоит из нескольких проверочных работ |
Makarov. | Examining Board comprises several members | экзаменационная комиссия состоит из нескольких членов |
patents. | further comprising | дополнительно включающий (Krystin) |
Makarov. | fusion proteins comprising two soluble gp130 molecules | слитые белки, содержащие две растворимые молекулы gp130 |
Makarov. | his course of study comprises English, French, history and mathematics | в программу его занятий входят английский язык, французский язык, история и математика |
Makarov. | his long life comprised a series of evolutions | его долгая жизнь содержит ряд крутых поворотов |
progr. | interaction with systems comprising the operational environment | взаимодействие с системами, включёнными в среду функционирования (ssn) |
Makarov. | large element of reticular glacier systems of the past comprising isometric masses of ice somewhat elongated in plan, occupying the intermontane hollows | крупный элемент прошлых сетчатых ледниковых систем, представляющий собой изометричные или слегка вытянутые в плане массы льда в межгорных котловинах |
progr. | Naturally, some aspects of methodology are implied by the elements that comprise a UML model, but UML itself just provides a visual syntax that we can use to construct models | Конечно, некоторые методические аспекты подразумеваются элементами, составляющими модель UML, но сам UML предоставляет собой лишь визуальный синтаксис, который можно использовать для создания моделей (см. UML 2 and the Unified Process: Practical Object-Oriented Analysis and Design, Second Edition by Jim Arlow and Ila Neustadt 2005 ssn) |
product. | project comprised | в проекте задействовано (Yeldar Azanbayev) |
el. | simple pipelined design comprising a few registers and logic gates | простая схема конвейера, состоящая из нескольких регистров и вентилей (ssn) |
Makarov. | single body of glaciers, comprising glaciers of different morphological types connected by continuous processes occurring in them | единое ледниковое тело, состоящее из ледников разных морфологических типов, связанных непрерывностью происходящих в них гляциологических процессов |
nat.res. | solvent-comprising air | воздух, содержащий растворитель |
Makarov. | syngas, comprising a mixture of carbon monoxide and hydrogen | синтез-газ, состоящий из смеси монооксида углерода и водорода |
progr. | systems comprising the operational environment | системы, включённые в среду функционирования (ssn) |
Makarov. | the area comprises two districts | на этой территории расположено два района |
Makarov. | the Berry comprises all simple fruits in which the pericarp is fleshy throughout | к ягодам с точки зрения ботаники относятся все обыкновенные фрукты, у которых мясистый перикарпий |
Makarov. | the chapters that comprise part one | главы, которые составляют первую часть |
Makarov. | the collection comprises 40 stories | сборник включает 40рассказов |
Makarov. | the combination is a five piece one, comprising piano, saxophone, trumpet, banjo and drums | группа – это единое целое, включающая фортепиано, саксофон, трубу, банджо и барабан |
Makarov. | the combination is a five-piece one, comprising piano, saxophone, trumpet, banjo and drums | эта группа представляет собой квинтет, объединяющий фортепиано, саксофон, трубу, банджо и барабан |
Makarov. | the examination comprises several tests | экзамен состоит из нескольких проверочных работ |
Makarov. | the Examining Board comprises several members | экзаменационная комиссия состоит из нескольких членов |
gen. | the family comprises five sons | в семье пять сыновей |
Makarov. | the house comprises two bedrooms, a living room, a hall and a kitchen | дом состоит из двух спален, жилой комнаты, прихожей и кухни |
gen. | the latter comprises | в последнем случае речь идёт о |
gen. | the latter comprises | в число последних входят |
Makarov. | the library comprises 500000 books and manuscripts | в библиотеке насчитывается полмиллиона книг и рукописей |
Makarov. | the preamble to the document gives details of what it comprises | в преамбуле документа подробно описано его содержание |
commer. | the price shall comprise the following elements | Цена складывается из следующих элементов |
book. | the quality of comprising multiple stages | многоэтапность (SirReal) |
book. | the quality of comprising multiple stages | многостадийность (SirReal) |
Makarov. | the whole plateau comprises one vast upland plain | всё плато включало в себя одну огромную возвышенную равнину |
math. | these particles, if present at all, comprise 0.5 per cent of the primary radiation | если вообще |
gen. | this agreement consists of/comprises ** pages | договор составлен на стольких-то листах (LadaP) |
gen. | this dictionary comprises about 60 000 words | в этом словаре около 60 000 слов |
gen. | this document comprises X consecutively numbered, bound and sealed sheets pages) | всего пронумеровано, прошито и скреплено печатью Х лист листа, листов страниц(страниц) (zhvir) |
patents. | with this object in view the present invention comprises an improvement in the apparatus described in my prior patent | в соответствии с указанной целью настоящее изобретение относится к усовершенствованию устройства, описанного в существующем патенте данного заявителя (Coquinette) |