DictionaryForumContacts

   English
Terms containing come upon | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
gen.come across, come uponнатолкнуться на (что-либо)
Makarov.come down uponнаказывать (кого-либо)
Makarov.come down uponнабрасываться на
Makarov., inf.come down uponтребовать (чего-либо)
gen.come down uponналегнуть
gen.come down uponналегать
gen.come down uponнабрасываться (на кого-либо)
fig.come down uponопрокинуться
Gruzovik, fig.come down uponопрокидываться (impf of опрокинуться)
fig.come down uponопрокидываться
amer., inf.come down uponбранить
Makarov., inf.come down uponругать
Gruzovikcome down uponналечь (pf of налегать)
gen.come down uponнаказывать
Gruzovikcome down uponналегать (impf of налечь)
gen.come down uponналечь
Makarov.come down uponбранить (кого-либо)
gen.come down upon sb. forтребовать (sth)
Makarov.come down upon one's subordinatesналегать на подчинённых
gen.come down upon sb. to doтребовать (sth.)
mil.come into force upon signatureвступление в силу с момента подписания
gen.come no nearer me upon your life!не подходите, или я вас убью!
gen.come to an agreement upon somethingдоговориться (о чём-либо)
Makarov.come to an agreement upon something withприйти к соглашению по какому-либо вопросу с (someone – кем-либо)
Makarov.come to an agreement upon withдоговориться (о чём-либо с кем-либо)
Makarov.come to an agreement upon something withдоговориться о чем-либо с (someone – кем-либо)
Makarov.come to an agreement upon withприйти к соглашению по какому-либо вопросу (с кем-либо)
gen.come to an arrangement upon somethingдоговориться (о чём-либо)
gen.come to an arrangement upon somethingприйти к соглашению
Makarov.come uponнайти на
Makarov.come uponлечь бременем на чьи-либо плечи
gen.come uponнапасть неожиданно
gen.come uponсвалиться
Makarov.come uponнатолкнуться на (кого-либо что-либо)
Makarov.come uponсвалиться (на кого-либо)
Makarov.come uponатаковать (кого-либо что-либо)
Makarov.come uponналетать (на кого-либо, что-либо)
Makarov.come uponнапасть на
Makarov., fig.come uponнатыкаться на
Makarov.come uponохватывать (кого-либо)
Makarov.come uponобнаружить
Makarov.come upon someone, somethingслучайно встретиться с (кем-либо, чем-либо)
gen.come uponлечь бременем (на чьи-либо плечи)
gen.come uponпредъявлять требование
gen.come uponнатолкнуться
gen.come uponналететь (о ветре, шквале)
gen.come uponвспоминаться
gen.come uponохватывать (кого-либо о чувствах)
gen.come uponнаезжать
gen.come uponпопадать
gen.come uponзастать врасплох (Faststone)
Gruzovikcome uponнаехать (pf of наезжать)
Gruzovikcome uponпопасть (pf of попада́ть)
gen.come uponприходить внезапно
gen.come uponнаходить (with на + acc.)
gen.come uponнабрести (with на + acc.)
gen.come uponнатыкаться
gen.come uponнащупывать (after groping)
gen.come uponнайти
gen.come uponвстречать
gen.come uponзаставать врасплох
gen.come uponсхватить
Makarov.come uponнаталкиваться
Makarov.come uponпредъявлять требования
Gruzovik, fig.come uponвспасть (pf of вспадать)
fig.come uponпосещать
Gruzovik, fig.come uponпосетить (pf of посещать)
Gruzovik, fig.come uponпосещать (impf of посетить)
relig.come uponсходить
fig.come uponпосещаться
fig.come uponпосетить
torped.come uponвстретиться (с кем-либо случайно, smb.)
torped.come uponобнаружить (что-либо, smth.)
torped.come uponнаткнуться на (что-либо, smth.)
Gruzovikcome uponпопада́ть
Gruzovik, obs.come uponвспадать (impf of вспасть)
inf.come uponнаезживать
inf.come uponнаездить
Gruzovikcome uponнаезжать (impf of наехать)
gen.come uponпопасть
gen.come uponнаехать
gen.come uponслучаться с (кем-либо)
gen.come uponнабрести на
gen.come uponразразиться (о буре, шторме)
gen.come uponобрушиться (на кого-либо)
gen.come uponложиться бременем (на чьи-либо плечи)
gen.come uponпредъявить требование
Makarov.come uponнаткнуться
Makarov.come uponобрушиваться (на кого-либо, что-либо)
gen.come uponслучайно встретить
gen.come uponслучайно натолкнуться
Makarov.come uponнапасть (на кого-либо что-либо)
mil.come uponвнезапно атаковать
mil.come uponнеожиданно напасть
Makarov.come uponслучайно встретиться (с кем-либо чём-либо)
gen.come uponнеожиданно найти
Makarov., fig.come uponнаткнуться на
Makarov.come uponнападать
Makarov.come uponнатолкнуться (на кого-либо что-либо)
Makarov.come uponприйти в голову (кому-либо о мысли и т. п.)
Makarov.come uponнаходить на
gen.come uponнатолкнуться на (кого-либо, что-либо)
Makarov.come upon a snagнатолкнуться на препятствие
Gruzovik, obs.come upon by chanceутрафлять
Gruzovik, obs.come upon by chanceутрафить
lawcome upon someone for somethingпредъявить кому-либо требование в отношении (чего-либо Право международной торговли On-Line)
Makarov.come upon forпредъявить кому-либо требование в отношении (чего-либо)
gen.come upon for ?20 damageпредъявить претензию на 20 фунтов в покрытие убытков
Makarov.come upon someone for&20 damageпредъявить претензию на20 фунтов в покрытие убытков
gen.come upon one's friendслучайно встретить друга (these people, etc., и т.д.)
gen.come upon I came upon the right answer by accidentя случайно нашёл правильный ответ
gen.come upon Sundayприйти в воскресенье
Makarov.come upon the enemyнатыкаться на неприятеля
Makarov.come upon the enemyнаткнуться на неприятеля
gen.come upon the parishпоступить на содержание прихода
hist.come upon the ratesсодержаться за счёт налогоплательщиков (о неимущих)
hist.come upon the ratesпопасть в работный дом
gen.come upon the right answerнатолкнуться на правильный ответ (upon a secret, upon a jar full of ancient coins, etc., и т.д.)
gen.come upon the right answerслучайно найти правильный ответ (upon a secret, upon a jar full of ancient coins, etc., и т.д.)
gen.come upon the spurприбежать поспешно
gen.come upon the spurприбежать второпях
gen.come upon the stageвыходить на сцену (bookworm)
gen.come upon the stageвыйти на сцену (bookworm)
gen.come upon or pick up the trailнапасть на след (+ gen., of)
gen.come upon the trail of...напасть на след
gen.come upon to townприехать в Лондон
gen.come upon to townприехать в столицу
relig.come upon troubleпопасть в беду
relig.come upon troubleпопадать в беду
gen.has it never come in upon your mind what you are doing?вам никогда не приходила в голову мысль о том, что вы делаете?
gen.he will come upon youон обратится к вам
gen.he will come upon youон примется за вас
gen.I cannot think what has come upon youя не понимаю, что на вас нашло
gen.I have just come upon himя только что случайно столкнулся с ним (across the postman, upon your brother, etc., и т.д.)
gen.if the fit comes upon meесли мне придёт фантазия
gen.look in upon us when you come our wayзагляните к нам на минутку, когда будете в нашей стороне
lit.Man had been content to live in ease and delight upon the labours of his fellow-man, had taken Necessity as his watchword and excuse, and in the fullness of time Necessity had come home to him. I even tried a Carlyle-like scorn of this wretched aristocracy in decay.Люди хотели жить в роскоши за счёт тяжкого труда своих собратьев и оправдывались необходимостью, а теперь, когда настало время, та же необходимость повернулась к ним своей обратной стороной. Я даже, подобно Карлейлю, пытался возбудить в себе презрение к этой жалкой, упадочной аристократии. (H. G. Wells, Пер. К. Морозовой)
logicnonetheless you must come round to my view, for otherwise I shall keep on piling fact upon fact on you until your reason breaks down under them and acknowledges me to be rightтем не менее, вам придётся признать, что я прав, потому что в противном случае я обрушу на вас такое множество фактов, что вы вынуждены будете согласиться со мной (Alex_Odeychuk)
Makarov.old age comes creeping upon one unnoticedстарость подкрадывается незаметно
proverbone misfortune comes upon the back of anotherбеда в одиночку не ходит
gen.one misfortune comes upon the neck anotherнесчастье никогда не приходит одно
proverbone misfortune comes upon the neck of anotherбеда в одиночку не ходит
Makarov.the rumour has come upon himслух дошёл до него
gen.upon comes a foxприбегает лиса
gen.you come too thick upon meвы меня тесните
gen.you come too thick upon meвы на меня наваливаетесь