Subject | English | Russian |
hist. | acting chief executive officer | исправляющий должность главноуправляющего (русс. термин упоминается в кн.: Полное собрание законов Российской Империи. Собрание второе. Том XXXVII. Отделение второе. 1862 г 145. Alex_Odeychuk) |
law | CEO = Chief Executive Officer | Главный исполнительный директор либо Генеральный директор (ROGER YOUNG) |
busin. | chief executive officer | главное должностное лицо (компании raf) |
law | chief executive officer | высшее должностное лицо (перевод предложен V Maxxicum) |
busin. | Chief Executive Officer | глава фирмы |
busin. | Chief Executive Officer | президент компании |
busin. | chief executive officer | руководитель (компании, предприятия Alexander Matytsin) |
law | chief executive officer | лицо, осуществляющее функции единоличного исполнительного органа (the person with the most important position in a company and who has overall responsibility for the way that the company is run: The CEO reports only to the board of directors. The rest of the company reports to him. Abbreviation ⃝ CEO Phrase Bank ⃝ He is chairman and chief executive officer of one of this country's great stores. ⃝ She is president and chief executive officer of Rabco. ⃝ The chief executive officer of the corporation plans to give himself a $140,000 raise. ⃝ The chief executive officer is named in the law suit. ⃝ He recently gave up the title of chief executive officer. ⃝ the former chief executive officer Additional Notes ⃝ In the UK the CEO is also known as the managing director (MD). TED Alexander Demidov) |
law | Chief Executive Officer | президент США |
el. | chief executive officer | директор-распорядитель |
gen. | chief executive officer | генеральный директор |
gen. | chief executive officer | главный исполнительный директор |
mil. | chief executive officer | старший офицер по административным вопросам |
media. | Chief Executive Officer | главный управляющий |
law | chief executive officer | генеральный директор организации (abbreviation CEO) the person with the most authority in a large company EXAMPLES FROM CORPUS ▪ He succeeds Robert L.. Gable, 65, who continues as chairman and chief executive officer. ▪ It gave Becton the title of chief executive officer and conferred extraordinary powers upon him. ▪ Marriott will remain chairman and chief executive officer with law, finance and corporate relations departments continuing to report to him. ▪ McGrory is now chief executive officer of Price Enterprises. LDOCE Alexander Demidov) |
el. | chief executive officer | генеральный исполнитель |
el. | chief executive officer | исполнительный директор |
law | chief executive officer | единоличный исполнительный орган (генеральный директор Maxxicum) |
busin. | chief executive officer | генеральный директор (CEO; компании) |
mil., avia. | chief executive officer | ответственный исполнитель |
gen. | chief executive officer | главный распорядитель (фирмы) |
gen. | chief executive officer | главный администратор (фирмы) |
media. | Chief Executive Officer | директор-распорядитель фирмы |
gen. | chief executive officer of an executive agency | руководитель органа исполнительной власти (Alexander Demidov) |
product. | Company's Chief Executive Officer | руководитель предприятия (V.Lomaev) |
gen. | Deputy Chief Executive Officer | Заместитель главного исполнительного директора (SEIC, как вариант ABelonogov) |
busin. | Deputy Chief Executive Officer | заместитель генерального директора (Johnny Bravo) |
busin. | first deputy chief executive officer | первый заместитель главного исполнительного директора (Alex_Odeychuk) |
med. | Hospital Chief Executive Officer | главный врач (crockodile) |
gen. | Hospital Chief Executive Officer | главный врач больницы (dramitsoni) |
corp.gov. | named chief executive officer | назначенный старший исполнительный директор (В компаниях, не подпадающих под ст. 12b-2 Закона о биржах США: старший исполнительный директор, старший финансовый директор и два следующих за ними исполнительных директора, получавших наиболее высокое вознаграждение в компании на конец ближайшего истекшего финансового года. В малых компаниях (подпадающих под ст. 12b-2 Закона о биржах США): старший исполнительный директор и два следующих за ним исполнительных директора, получавших наиболее высокую зарплату в компании на конец ближайшего истекшего финансового года. Beforeyouaccuseme) |
law | person serving as chief executive officer | лицо, осуществляющее функции единоличного исполнительного органа (Alexander Demidov) |
Makarov. | the company's chief executive and chief financial officer were asked to retire and resign, respectively | генерального директора компании попросили уйти на пенсию, а директора по финансам – уволиться по собственному желанию |