DictionaryForumContacts

Terms for subject General containing but | all forms | exact matches only
EnglishRussian
accrued but uncredited interest will be forfeitedсумма начисленных, но не уплаченных процентов не возвращается (4uzhoj)
admittedly, he's a great writer, but I dislike him as a personконечно, он великий писатель, но как человек он мне не нравится
ail butбез малого
all butбез малого (Anglophile)
all butвсё кроме
all butвсе что угодно, кроме...
all butчуть не
all butедва не
all butсовершенно
all butпочти (be all but forgotten – быть почти забытым Alex_Odeychuk)
all butвчистую
all butсовсем (едва не)
all butвсе кто угодно, кроме...
all but a fewпочти все (Ремедиос_П)
all but certainпочти уверен (I am all but certain this is the house. I was here once many years ago. – Я почти уверен, что это тот дом. ART Vancouver)
all but certainпочти наверняка (ART Vancouver)
all but certainвне всякого сомнения (Despite threats by the United States to cut off several billion dollars in support for the Egyptian military if its generals continued their brutal crackdowns, protesters are still in jail, and the coming presidential election seems all but certain to be manipulated. 4uzhoj)
all but completeпочти завершён (Construction is all but complete and the final mechanical and electrical checks are under way. ART Vancouver)
all but disappearedпочти полностью исчез (Val_Ships)
all but he were presentвсе, кроме него, присутствовали
all-but-inevitableпрактически неизбежный
all but nonexistentоколонулевой (Anglophile)
all right, but let's stop at his place firstхорошо, только сначала заедем к нему
anything butтолько не
anything butвсё что угодно, кроме
anything butвсё, что кроме (Ремедиос_П)
anything butничего кроме (A stable Lybia is in our interests, but mercenaries operating there are anything but destabilizing. Stanislav Silinsky)
anything butможно назвать чем угодно кроме (Sallyport Global was contracted to help keep Balad Air Base orderly, safe, and secure. But employees say it was anything but. 4uzhoj)
anything butкакой угодно, но только не (Баян)
anything butкакой угодно, но только не (Баян)
anything butсовсем не
anything butотнюдь не
anything butвсё что угодно, только не
anything butдалеко не
anything butявно не (The pictures in the papers next morning, somewhat distorted, conveyed the impression that Agnes in her tennis attire was anything but a grief-striken widow. Stanislav Silinsky)
anything but simpleнепростой (Артур Мицкий)
anywhere but hereгде угодно, только не здесь (Wikipedia Aslandado)
at first he promised to go with us but has since begged offон сначала обещал пойти с нами, а теперь попросил позволения не ходить
beauty is but skin-deepнельзя судить о человеке по внешнему виду
beauty is but skin-deepнельзя судить по наружности
beauty's but skin deepнельзя судить по наружности
beauty's but skin-deepнельзя судить по наружности
Beg, steel, or borrow but get itДостаньте любыми правдами и неправдами (Dominator_Salvator)
Better less but betterЛучше меньше, да лучше (Lenin's quote Phyloneer)
Betty wants Freddy but Freddy is no longer readyне идёт Федора за Егора, а и пошла бы Федора за Егора, да Егор не берет (lop20)
books and friends must be few but goodнастоящих друзей, как и любимых книг, не должно быть слишком много
but alsoв том числе (immortalms)
but and benдом о двух комнатах (букв. первая и вторая комнаты – связано с древнесеверной архитектурой, где в доме был только один вход, а комнаты располагались анфиладой)
but and benтам и здесь
but and benдруг напротив друга
but and benв противоположных концах
but and butкрай с краем
but as to whatчто же касается того (Interex)
but backвернуть на место (Semelina)
but decision-making ability on matters of life and death should stay where it belongs – with God, not doctorsне врачи, но только Бог имеет право судить о том, кто умрёт, а кто останется жить (bigmaxus)
but don't be fooledно пусть это не вводит вас в заблуждение (после may seem obvious ssn)
but end of a plankстык у обшивных досок
but forежели бы не
but forне будь (Баян)
but forза исключением
but for youесли бы не ты (bigmaxus)
but fortunatelyблаго (inn)
but he was a man about town, and had seen several seasonsне сказать, чтобы он был умён, но люди его знали, несколько его сезонов были удачны
but how wonderful!до чего же здорово!
but in vainно безрезультатно (Ivan Pisarev)
but in vainно напрасно (Ivan Pisarev)
but in vainно тщетно (Ivan Pisarev)
but it left a bad taste in the mouthосадочек остался ('More)
but let that passне будем говорить об этом
but let that passне будем об этом говорить
but meantimeно между тем (Alex_Odeychuk)
but not limited toсписок может быть продолжен (контекстуально tahana)
but not limited toсписок может быть неполным (контекстуально tahana)
but not limited toбезограничительно (Altv)
but nothingникаких "но" ("But – " Annie began. "But nothing, you do this again, and we don't talk any more". Moscowtran)
but of course!что за вопрос! (Franka_LV)
but, of course!само собой (Anglophile)
but one cannot remember everythingно всего не вспомнишь (Interex)
but one thing is clearно ясно одно (rechnik)
but only ifпри одном условии (Olga Fomicheva)
but otherwiseа в остальном (ssn)
but right hereа прямо сейчас (Alex_Odeychuk)
but stillтем не менее (Alex_Odeychuk)
but stillи тем не менее (4uzhoj)
but thatне считая того, что (A.Rezvov)
but the devil is in the detailно есть нюансы (контекстуальный перевод Ремедиос_П)
but thenно тем не менее (также в кач. самостоятельной фразы • Better keep an eye on that. Hansen and Sun both reckon it'll stand reverberations, but then. 4uzhoj)
but thenс другой же стороны (Shabe)
but thenчто неудивительно, ведь ((используется, чтобы дать причину) • Amina expresses her ideas very clearly – but then she's a highly articulate young woman flyingcorndog)
but thenс другой стороны (Quibbler)
but then againно всё-таки (Sure, but then again, they're slaves. – Верно, но всё-таки они рабы.I wish I knew why, but then again, she is 10. – Хотел бы я знать, почему, но ей всё-таки всего десять.It will take a while but then again, Rome wasn't built in a day. – Это займёт какое-то время, но всё-таки и Рим не за день построили. Abysslooker)
but then againвот только (I'd love to go to the concert, but then again, I don't have much money right now. – С удовольствием сходил бы на этот концерт, вот только на данный момент с деньгами у меня не очень. She's very intelligent, but then again, she can be quite stubborn. – Она очень толковая, вот только иногда норов показывает. It's a good opportunity, but then again, it involves a lot of risk. – Возможность прекрасная, вот только риск очень велик. Abysslooker)
but then againно опять же (VLZ_58)
but there is one catchно есть одно "но" (Anlyud)
but these expectations went largely unmetнадежды эти оказались тщетными
but these expectations went largely unmetэти ожидания были напрасны
but this is only part of the storyно это только часть истории (bigmaxus)
but this one takes the cakeно чтоб такое (4uzhoj)
but to bring the matter to a pointчтобы покончить дело
but whatчтобы не (I was not so dull but what I had my on thoughts. – Я был не настолько глуп, чтобы не иметь собственных мыслей. (Р. Стивенсон "Владетель Баллантрэ") Bobrovska)
But what is going to happen to us?”, one of them broke in«Что же с нами будет?» — вмешался один из них
But what is going to happen to us?”, one of them broke in«Что же с нами будет?» — прервал разговор один из них
but who is to do up your room every day?и кто же будет убирать твою комнату каждый день?
but with that saidтем не менее (. If you're looking for ways to earn money, your time may be better spent looking at savings accounts or more long term investments like IRAs, bonds, or mutual funds. But with that said, earning interest on your checking account balance is always a bonus. 4uzhoj)
calculated values for the constants are of limited accuracy but represent the correct orders of magnitudeвычисленные величины констант не очень точны, но порядок величин правилен
cannot butне могу не
cannot butне может не
cannot could not butнельзя не (one could not but wonder Liv Bliss)
cannot but affectне мочь не повлиять на (Alexander Demidov)
cannot but doне мочь не сделать (sth., чего-л.)
cannot choose butдолжен
cannot help butне мочь не (You cannot help but like her. Ты не можешь не любить ее. As I look back over my career, I cannot but smile. Вспоминая свою карьеру, я не могу не улыбаться. macmillandictionary.com ellie_flores)
cannot help butне могу не (or cannot help but also cannot help : to be unable to do otherwise than . MWCD Alexander Demidov)
cannot help but do somethingбыть не в состоянии удержаться от того, чтобы не сделать (что-либо)
cannot help but take a toll onне может не сказаться на (Weather and everyday use can't help but take a toll on the look and feel of asphalt – JD Lewis Maintenance Co (USA) Tamerlane)
cellulose is distinguished by its lack of solubility in all but the strongest acidsцеллюлоза отличается своей полной нерастворимостью во всех кислотах, за исключением самых сильных
certain flowers last but a dayнекоторые цветы живут только один день
certain insects last but a dayнекоторые насекомые живут только один день
certain things which you cannot but knowнекоторые обстоятельства, которых вы не можете не знать
Chile did what they could to level the match but the score always favoured the visitors, who won in a canterчилийцы делали всё, чтобы сравнять счёт, но матч складывался в пользу гостей, которые, в конце концов, и одержали лёгкую победу
coffee is a better restorative than tea, but a greater impairer of the digestionкофе лучше тонизирует, чем чай, но вредит пищеварению
cold but kempt homesхолодные, но чистенькие дома
concerns which not only passed dividends but went bankruptконцерны, которые не только не выплатили дивиденды, но и обанкротились
copy this, please, but do it accuratelyперепишите это, только, пожалуйста, точно
you can correct me if I'm wrong but I believeпоправьте меня, если я ошибаюсь, но по-моему (ART Vancouver)
costly, but very vulgar furnitureдорогая, но безвкусная обстановка
could not but do somethingне мог не (Напр.: I could not but admire her – я не мог не восхищаться ею)
cures one thing but causes anotherодно лечит, другое калечит (Anglophile)
cures one thing but then does more harm than goodодно лечит, другое калечит (Anglophile)
do but bless me with the story of itрасскажите-ка мне это
do everything butтолько что не (The pool was relaxing. She did everything but drown in it. alexs2011)
do everything butразве что не (The pool was relaxing. She did everything but drown in it. alexs2011)
do everything butразве что только не (The pool was relaxing. She did everything but drown in it. alexs2011)
do it but this onceсделайте это хотя бы на этот раз
do you sell buttons? — I am sorry, but we do not keep themу вас продаются пуговицы? — Нет, у нас их в продаже не бывает
Douglas could not attend the meeting, but Martin stepped into the breach at the last minuteДуглас не мог прийти на собрание, но в последнюю минуту Мартин заменил его
during the war – but that was before your time, of course – it was difficult to get enough breadво время войны тебя, конечно, тогда ещё и на свете не было с хлебом было очень трудно
everybody is free to take their own decision – but there are some consequencesкаждый вправе принимать свои решения, но у каждого решения свои последствия (theguardian.com Alex_Odeychuk)
except butпричём (mascot)
face-veil covering all but the eyesникаб (Butterfly812)
find nothing above someone but glassпонять, что человек-пустышка (NumiTorum)
Forgive us our trespasses as we forgive those who trespass against us, and lead us not into temptation, but deliver us from evil, for Thy is the kingdom, the power, and the glory, forever and everПрости нам грехи наши, как прощаем долги должникам нашим, и не введи нас во искушение, но избавь нас от лукавого, ибо твоё есть царство и сила и слава ныне, присно и во веки веков. (Taras)
frankly speaking we were doubtful, but your story held upчестно говоря, вначале мы сомневались, но ваша история всё подтвердила
give but not to breakсгибаться, но не ломаться
had I but known!если бы я только знал!
harsh but beautiful natureсуровая но красивая природа (Andrey Truhachev)
her voice was rough but had an appealing quality withalголос у неё был резкий, но довольно приятный
honey is sweet, but the bee stingsмягко стелет, да жёстко спать (Верещагин)
I cannot help but think thatменя неотступно преследует мысль, что (Abysslooker)
I cannot help but think thatмне не отделаться от мысли, что (Abysslooker)
including, but not limited toв частности (Stas-Soleil)
incurred but not reported reserveрезерв произошедших, но незаявленных убытков (The reserve to recognize liability for claims not yet reported or recorded by the insurer, for reopened claims, and for ... Alexander Demidov)
incurred but not reported reserveрезерв понесенных, но не заявленных убытков (Alexander Demidov)
it cannot but be mentionedнельзя не упомянуть (Alexey Lebedev)
it cannot but be mentionedнельзя не отметить (Alexey Lebedev)
it cost me a lot of money, but then I got the best productя заплатил дорого, но зато продукты самого лучшего качества
it gives nothing but troubleодна мука с этим (Верещагин)
it is a good car, but too expensive. – exactlyэто хорошая машина, но слишком дорогая. – вот именно
it is a long shot but not beyond the realms of possibilityвероятность невелика, но шанс есть
it is a small house but it will do usдом маленький, но нас он устроит
it is all over but the shoutingможно ликовать
it is all over but the shoutingвсе трудности позади (можно и повеселиться)
it is all over but the shoutingвсе трудности позади
it is annoying to read nothing but bad newsнадоедает читать одни только плохие новости
it is anything but clearэто далеко не ясно
it is anything but pleasantэто далеко не приятно
it is anything but pleasantэто вовсе не приятно
it is anything but pleasantэто отнюдь не приятно
it is but a few steps to my houseдо моего дома всего два шага
it is but of yesterdayэто только недавно появилось
it is but reason that I should rejoiceвполне понятно, что я радуюсь
it is cold here in the morning but it soon warms upпо утрам здесь холодно, но потом быстро теплеет
it is easy to pardon a child for forgetfulness, but not for rudenessлегко простить ребёнку забывчивость, но не грубость
it is far better to be happy than rich, but there is no harm in being bothлучше быть счастливым, чем богатым, но быть и тем и другим-тоже неплохо
it is good to be visiting, but it is better at homeв гостях хорошо, а дома лучше
it is necessary sometimes to be in haste, but never in a hurryиногда полезно поспешить, но никогда не следует торопиться
it is no pleasant task but let us set ourselves to itэто не очень приятное задание, но давайте приступим к его выполнению
it is not how much you read but what you read that countsважно не сколько ты читаешь, а что (ты чита́ешь)
it is not impossible but I will comeочень возможно, что я и приду
it is not very good, but it will passэто не очень хорошо сделано, но сойдёт
it is not words that count but deedsне по словам судят, а по делам
it is nothing but window-dressingэто всё одна бутафория
it is probable that but a modesty of the poison was absorbedвозможно, что было принято лишь небольшое количество яда
it is probable that but a modicum of the poison was absorbedвозможно, что было принято лишь небольшое количество яда
it is still teeming down, but I can't wait any longer to go outдождь всё ещё льёт, но я не могу больше ждать, я пойду
it is unpleasant to talk about but this took placeнеприятно об этом говорить, но это было (cnn.com Alex_Odeychuk)
it is very pretty in theory, but what about the practical side of the matter?в теории это очень красиво, а как это выглядит на практике?
it looks like fabric, but it's really a knitэто выглядит, как ткань, но на самом деле это вязка
it may be insane to live in a dream, but it is madness to live without oneбезумно жить одной мечтой, ещё глупей не иметь ни одной
it may be insane to live in a dream, but it's madness to live without oneбезумно жить одной мечтой, ещё глупей не иметь ни одной
it may not count today, but it will tomorrowможет быть, сегодня это и не так важно, но завтра положение изменится
it never rains but it poursпришла беда - отворяй ворота
it now becomes not only just a memory, but a treasure to my soulтеперь это уже не просто воспоминание, а сокровище для души
it rained on the day we arrived, but the following days were sunnyв день нашего приезда шёл дождь, но все последующие дни были солнечными
it seems to me, but then I don't know exactlyмне так кажется, впрочем я не знаю точно
it seldom happens butредко случается без того, чтобы
it tasted as grape juice but not as sweetна вкус он был как виноградный сок, но не такой сладкий
it took a while for them to get started, but now they are really motoringнекоторое время у них ушло на раскачку, но теперь они буквально гонят
it wants but one word more and I shall turn you outещё одно слово, и я выставлю тебя вон
it was a daring attempt but he carried it offэто была дерзкая попытка, но она ему удалась
it was a difficult thing to do but we brought it offэто было трудное дело, но мы с ним справились
it was a gay party but there were non enough menбыла веселая вечеринка, но кавалеров не хватало
it was a good party but there were not enough menбыла весёлая вечеринка, но кавалеров не хватало
it was a little after three o'clock, but the party had been going on for everбыло немногим больше трёх часов, а вечеринка всё ещё продолжалась
it was a long train trip but we stuck it out by playing cardsв поезде мы ехали долго, но мы коротали время карточной игрой
it was a success, but it could easily have failed, just the sameэто был успех, но точно так же это могло закончиться провалом
it was a terrible explosion but miraculously no one was hurtэто был ужасный взрыв, но чудом никто не пострадал
it was an ugly night, but the heavy rain hadn't started yetбыла грозовая ночь, но ливень ещё не начался
it was difficult to keep things in order, but then she was such an excellent housewifeтрудно было поддерживать порядок в доме, но ведь она была такая замечательная хозяйка
it was not enough that he came himself, but he had to bring all his friendsмало того, что он сам приехал, он привёз всех своих товарищей
it was not her words but her inflection that hurtобидно было не то, что она сказала, а то, как она сказала
it was not her words but her inflexion that hurtобидно было не то, что она сказала, а то, как она сказала
it was nothing but an entree to a series of misfortunesэто было лишь прелюдией к целому ряду неудач
it was only a minor accident, but the driver seemed unable to pull himself togetherэто было пустяковое происшествие, но водитель, казалось, не мог прийти в себя
it was painful of course but I bore itбыло, конечно, больно, но я терпел
it was pure gamble but we agreedмы согласились, хотя это была чистая чистой воды авантюра
it was supposed to be a secret, but somehow it got aboutэто считалось тайной, но каким-то образом всё стало известно
it was your mistake, but I turned out in the soup with my bossиз-за этой вашей ошибки у меня проблемы с боссом
it wasn't as he tells it, but the other way roundэто было не так, как он рассказывает, а совсем наоборот
it wasn't easy, but nevertheless he arrivedэто было не легко, но он всё-таки приехал
it'll be the event of the year – everyone, but everyone, is comingэто будет событие года, на которое придут абсолютно все
it's a beautiful dress, but it's ludicrously expensiveэто прекрасное платье, но оно непомерно дорого
it's a clever plan, but will it get by?это остроумный план, но удастся ли его провернуть?
it's a difficult problem but we'll find a way of solving itэто сложная проблема, но мы найдём путь её решения
it's a fair point, butСправедливое замечание, но.. (CafeNoir)
it's a funny thing, but ...это очень странно, но
it's a funny thing, butкак это ни странно, но (Anglophile)
it's a good story but I dare say it's apocryphalэто хорошая история, но весьма сомнительна
it's a nice dress, but it creases very easilyэто очень хорошее платье, но оно легко мнётся
it's alarming for parents, but the good news is – it doesn't last!всё это не может не волновать родителей, и хорошая новость заключается в том, что это не будет продолжаться слишком долго! (bigmaxus)
it's all but doneэто почти что закончено
it's all but doneэто почти что сделано
it's all but doneможно сказать, что это уже закончено
it's all but impossibleэто почти невозможно
it's all very well for you to say so, but ...вам легко так говорить, но
it's all very well for you to say so, butвам легко так говорить, но
it's all very well for you to suggest doing that but where's the money coming from?вам легко советовать, но где взять деньги?
it's all very well for you to suggest doing that but where's the money coming from?вам легко советовать, но где взять деньги?
it's an old instrument but it plays wellэто старый инструмент, но у него хороший звук
it's been a long year, but he comes out next Fridayгод был долгий, но вот он заканчивается в следующую пятницу
it's best you don't know which agency I'm working for, but trust that my informants are reliableВам лучше не знать, на какое агентство я работаю, но поверьте, что мои источники надёжны (Taras)
It's clear Pet Shop Boys have insightful pop ideas on command, but still – about their inner lives?Очевидно, что у Pet Shop Boys как по заказу появляются конструктивные идеи насчет поп-музыки, но все же – что насчет закулисья их жизни? (suburbian)
it's easy to talk about it, but another thing to do itна словах это легко, а попробуйте на деле
it's embarrassing to admit butСтыдно признаться, но (ART Vancouver)
it's good to be visiting, but it's better at homeв гостях хорошо, а дома лучше
it's hard to know him but he wears wellего трудно сразу понять, но со временем начинаешь его ценить
it's interesting, deeply interesting – but oh it's an anxious job tooэто интересная, чрезвычайно интересная, но, вместе с тем, такая беспокойная работа
it's nice, but a touch expensiveэто прекрасно, но несколько дороговато
it's not a bad mark, but it's worse than your usual oneэто неплохая оценка, но хуже обычной
it's not a fairy tale but a true storyэто не сказка, а быль
it's not a matter of if, but whenрано или поздно что-либо произойдет – вопрос только в том, когда это случится (one does somthing • Cybersecurity: It's not a matter of "if" but "when" there will be a breach. 4uzhoj)
it's not a spoony, lovelorn effusion, but a good, rational, amusing letterэто не сентиментальные излияния безнадёжно влюблённого человека, а любезное, ясное и трезвое, интересное письмо
it's not their fault, but their hard luckэто не их вина, а их беда
it's nothing but empty talkэто всё пустые разговоры (Taras)
it's nothing but talkэто всё пустые разговоры (Taras)
it's nothing but talkэто только болтовня (Taras)
it's а pretty long shot but worth the riskэто дело довольно рискованное, но стоящее
it's strange butУдивительно, но (Soulbringer)
it's trite to say so butбанально, но (Alexey Lebedev)
it's very tasty but too spicyэто очень вкусно, но слишком остро
Jane and Pat were good friends, but then they broke up only cause I've appeared between themДжейн и Пэт были хорошими подругами, но стоило мне появиться на горизонте, как они разругались в дым
Jane is always top of her class, but Dick is often behindДжейн лучшая ученица в классе, а Дик обычно в отстающих
Jim and Mary often argue, but it doesn't take them long to come aroundДжим и Мери часто ссорятся, но быстро мирятся
Jim was abreast of the leading runner for a few minutes but then fell behindсначала Джим бежал наравне с лидером, но потом отстал
John and Mary often argue but it does not take them long to come aroundДжон и Мери часто ссорятся, но они дуются друг на друга недолго
John and Mary often argue but it does not take them long to come roundДжон и Мери часто ссорятся, но они дуются друг на друга недолго
keep but short commonsиметь плохой стол
last but not leastпоследний, но не самый худший
last but not leastпоследний, но не менее важный
last but not leastпоследний, но тем не менее важный
last but not leastпоследний по счёту, но не по важности (Anglophile)
last but not leastпоследний по месту, но не по значению (Alexander Matytsin)
last but not leastконечно же (Pickman)
last but not leastхотя и последний, но не менее важный
last but not leastпоследний, но не наименее важный
last but not leastпоследнее, но не менее важное
last but not leastпоследний, но не худший
last but not leastпоследний, но только по порядку (Franka_LV)
last but not leastНаконец, что не менее важно (g e n n a d i)
last but not leastне в последнюю очередь (Example: Last but not least, we have to accomplish this task by tomorrow morning! ElenaBiz)
last but not the leastпоследний, но не менее важный (Alice Volkov)
last but oneпредпоследний
last but twoтретий с конца
laugh outward but from the teethсмеяться принуждённо
laugh outward but from the teethсмеяться сквозь зубы
lie but don't overdo itври, да не завирайся
lie, but don't overdo itври, да не завирайся!
Little thieves are hanged but great ones escapeу сильного всегда бессильный виноват (Taras)
Little thieves are hanged but great ones escapeЗакон что паутина: шмель проскочит, а муха увязнет (Taras)
loving you was sunshine, but then it pouredлюбовь к тебе была светлым лучиком, но после хлынул дождь (Alex_Odeychuk)
man proposes but God disposesчеловек предполагает, а Бог располагает (Yeldar Azanbayev)
Married but Availableсостоящий -ая в браке, но доступный (-ая)
Married but Availableсостоящий -ая в браке, но свободный (-ая)
Married but Availableсостоящий (-ая) в браке, но свободный (-ая niktet)
married but separatedживём порознь, но не разведены (gesis.org kee46)
meet one full butстолкнуться с (кем-л.)
Most, but not allв большинстве случаев, хотя и не во всех (olga garkovik)
mother was beginning to feel better, but she's down in the dumps againмама вроде бы начала чувствовать себя лучше, но сейчас снова всё плохо
Mountains and valleys don't meet, but people doгора с горой не сходится, а человек с человеком сойдётся
musically it's a good song, but I don't like the wordsмне не нравятся слова, хотя песня звучит хорошо
my aunt never seemed to have much money, but she managed to get byу моей тётки никогда не водилось много денег, но она как-то обходилась
my aunt never seemed to have much money, but she managed to get byу моей тётки никогда не водилось много денег, но она сводила концы с концами
my friend wasn't an artist but a devoted art loverмой друг не был художником, но преданно любил искусство
my hat is somewhat like yours, but the brim is widerмоя шляпа вроде вашей, но поля шире
my labours yielded but a poor resultмои усилия не принесли заметных результатов
my labours yielded but a poor resultмои усилия не дали заметных результатов
my new job is not easy but it's a challengeмоя новая работа нелёгка, но для меня это будет проба сил
name butи это лишь (skaivan)
name but someвот только некоторые из них (Reklama)
natives of territories are nationals but not citizens of the USAуроженцы территорий являются националами, но не гражданами США
no alternative butнет другого выхода, кроме (как; I see no alternative but to meet the union's demands. ART Vancouver)
no choice but toне иметь другого выбора, кроме как (сделать что-л.)
no choice but toничего другого не остаётся, кроме как (сделать что-л.)
no choice but to doне иметь другого выбора, кроме как (sth., сделать что-л.)
no choice but to doничего другого не остаётся, кроме как (sth., сделать что-л.)
no fate but what we makeсудьба зависит от нас самих (Yeldar Azanbayev)
no offence butне обижайся, но
no offense, butне хочу никого задеть, но
no offense, butскажу прямо (No offense, but I don't trust doctors.)
no offense, butне в обиду будет сказано (No offense there, but if I tell you, nothing stops you from cutting me out.)
no offense, butне надо на меня обижаться, но (хочу сказать, что)
no offense, butты уж извини, но (No offense, but you're not the biggest fish.)
no offense intended, butпардон, но
no offense intended, butне в обиду, но
no offense intended, butне хочу тебя обидеть, но
no offense intended, butне хочу никого задеть, но
no offense intended, butне обижайся, но
no one butникто кроме (TranslationHelp)
no one butне кто иной, как (alenushpl)
no one but meникто, кроме меня
no one but meникто, за исключением
no one but saw itнет никого, кто бы не видел этого
no one else but youбольше некому, как тебе
no one replied but meкроме меня, никто не откликнулся
no one saw him, but Iникто, кроме меня, не видел его
no other choice butнет иного выбора (russiangirl)
no sooner conceived but doneзадумано-сделано
nobody likes it but ourselvesникому, кроме нас самих, это не нравится
not but thatхотя
nothing butсамо (They were nothing but hospitable and helpful. – Они были само радушие и предупредительность. Abysslooker)
nothing but easyотнюдь не легко (MichaelBurov)
oldie but goodieстарый добрый
opportunities will come your way but you must reach out for themвам будут представляться случаи, и вы должны их не упускать (ухватываться за них)
pardon my asking, butизвините за вопрос, но (Andrey Truhachev)
pardon my asking, butизвините что спрашиваю, но (Andrey Truhachev)
particularly but not exceptionallyв частности (слова "но не исключительно" и подобные им в русском являются семантически избыточными и к тому же мешают согласованию 4uzhoj)
play but indifferentlyиграть посредственно
play but indifferentlyиграть заурядно
primarily but not exclusivelyпреимущественно, но не исключительно (Moscowtran)
rarely, but neatlyредко, но метко (fluggegecheimen)
remember, nature has given us two ears but only one mouthпомни: природа неспроста дала тебе два уха, а рот один
run full but at oneудариться с разбега головами
Russians are slow starters but fast moversрусские медленно запрягают, но быстро едут (Ivan Pisarev)
Russians harnesses the horse slowly but ride it fastрусские медленно запрягают, но быстро едут (Ivan Pisarev)
Sad but true.Печально, но факт. (Novoross)
sad but trueСкверно, но верно. (Vadim Rouminsky)
sad but trueувы (4uzhoj)
sad but trueгрустно но факт (pataragoga)
Sad but true.Прискорбно, но факт. (Novoross)
sadder but wiserумудрённый горьким опытом
sadder but wiserнаученный горьким опытом (Anglophile)
see nothing ahead but loneliness and painне ожидать ничего, кроме одиночества и боли (bigmaxus)
separate but equalравенство порознь (доктрина, оправдывающая расовую сегрегацию, в т. ч. в школах)
several girls fainted in the heat but we soon brought them roundнесколько девушек упали в обморок от жары, но мы быстро привели их в чувство
Shake with one hand, but hold a rock in the leftПожимай руку правой, а в левой держи камень (z484z)
she all but died of her woundона едва не умерла от своей раны
she called at his office but he was not inона зашла к нему на службу, но его там не оказалось
she can do it, but he cannotона может это сделать, а он нет
she cannot but agreeей остаётся только согласиться
she could do nothing but cryона только и могла что плакать
she did nothing but cryона только плакала
she didn't go much on me, but the boy was everything to herобо мне она не очень беспокоилась, но мальчик был для неё всем
she does nothing but cryона всё только кричит
she gets paid a lot of money but, I dare, she earns itей платят большие деньги, но, мне кажется, вполне заслуженно
she had no choice but to go thereей не оставалось ничего другого, кроме как пойти туда
she has nothing but contempt for himона его глубоко презирает
she is all but nine years oldей скоро исполнится девять лет
she is beautiful but her sister is more soона красива, но её сестра ещё красивее
she is but fifteenей только пятнадцать лет
she is but nine years oldей только девять лет
she is forty but she doesn't look itей уже сорок, но на вид ей столько не дашь
she is forty but she doesn't look itей уже сорок, но она выглядит моложе
she is laughing, but tears are rolling down her cheeksсмеётся, а у самой слёзы по щекам катятся
she is not very efficient, but she is readyона не очень хороший работник, но она старается
she is nothing but graceона вся изящество и грация
she is one of those girls, nothing but troubleэта девчонка просто беда
she is only seventeen, but she has enormous self-confidenceей только семнадцать лет, и – такое самомнение!
she is over sixty but shows no signs of slowing upей за шестьдесят, но не видно, чтобы она начала сдавать
she is pretty, but she has a mean faceона хорошенькая, но лицо у неё злое
she is ugly but she's got a great shapeона некрасива, но у неё великолепные формы
she likes him but does not love himон ей нравится, но она его не любит
she likes him but she doesn't love himон ей нравится, но она его не любит
she needs not stimulation, but repressionей нужно не поощрение, а жёсткие меры
she pays for her board and lodging but her father finds her in clothesона платит за стол и квартиру, а отец одевает её
she reads nothing but detective story-riesона читает одни детективные романы
she really cares for the children, but some of her teaching methods are badly behind the timesона хорошо воспитывает детей, но некоторые из её методов безнадёжно устарели
she says he's reliable which is all very well, but it doesn't convince meона говорит, что он человек надёжный, но меня это не очень убеждает
she set herself up to be a graduate of a medical college, but she was notона выдавала себя за выпускницу медицинского колледжа, а на самом деле ею не была
she spoke softly but decisivelyона говорила мягко, но решительно
she tried to explain it to me, but I was none the wiserона пыталась объяснить мне это, но я не стал умнее
she tried to hide her feelings, but the tears in her eyes were a dead give-awayона пыталась скрыть свои чувства, но слезы застывшие в глазах выдавали её (с головой)
she tried to lift the sack but she couldn'tона пыталась поднять мешок, но не смогла
she tried to lift the sack but she couldn'tона пыталась понять мешок, но не смогла
she was about to speak, but changed her mindона хотела было заговорить, но передумала
she was forty but she might have passed for youngerей было сорок, но можно было дать меньше
she was not afraid of death but she did not expect him so soonона не боялась смерти, но она не ожидала её так скоро
she was nothing better, but rather grew worseей ничуть не было лучше, её положение скорее ухудшилось
she was offered help, but no, she wouldn't accept it!ей предлагали помочь, так нет же, не согласилась!
she was only coming to stay for a few days but she brought everything but the kitchen sinkона приехала лишь на несколько дней, но разве только унитаз с собой не захватила (Taras)
she was transfused but died the same dayей сделали переливание крови, но она умерла в тот же день
she went through all my dresses but there was none to fit herона перебрала все мои платья, но ни одно ей не подошло
she went through all my dresses but there was none to fit herона перемерила все мои платья, но ни одно ей не подошло
she went through all my dresses but there was none to fit herона пересмотрела все мои платья, но ни одно ей не подошло
she would have fallen but he caught herона упала бы, если бы он не удержал её
she wrote a small but district signона написала маленький, но отчётливый значок
slowly but steadilyмедленно, но верно (Ася Кудрявцева)
slowly but steadilyмедленно, но уверенно (tlumach)
slowly but steadily thoughмедленно, но уверенно (Alex_Odeychuk)
slowly but steadily thoughмедленно, но верно (Slowly but steadily though, a new breed of the IT guy, the Mr Hyde version if you will, is getting off his swivel chair and looking for his adrenaline shots in adventure sports and off-beat travel. 4uzhoj)
slowly but surelyмало-помалу
slowly but surelyмалые удары валят и большие дубы
slowly but surelyмедленный, но упорный будет первым
slowly but surelyмедленный, но упорный обгонит всех
slowly but surelyнаучись ходить, прежде чем начнёшь бегать
slowly but surelyпрактика - путь к совершенству
slowly but surelyтерпение и труд все перетрут
slowly but surelyшаг за шагом
slowly but surelyтолько упрямому это под силу
slowly but surelyмосква не сразу строилась (буквально: Рим не в один день построен)
slowly but surelyесли с первого раза не удалось - пробуй снова и снова
slowly but surelyкапля камень точит
slowly but surelyлюбая вещь трудна, пока не станет лёгкой
slowly but surelyмедленно, но верно
slowly but surelyмедленно, но уверенно (LA slowly but surely becoming the city from the movie Idiocracy Taras)
Smith got a degree but was not classedСмит получил диплом, но без отличия
Smith was saved but every other man in the ship was drownedСмита спасли, но все остальные, кто был на корабле, утонули
some, but not otherнекоторые, но не все (Some, but not other, epidemiological studies have shown that non-selective NSAIDs reduce the cardioprotective effects of low-dose aspirin. Min$draV)
some people are good at borrowing but bad at giving backнекоторые люди любят занимать, да не любят отдавать
sorry to interrupt, butизвините, что прерываю, но (Супру)
speech is the gift of all, but the thought of the fewговорить умеют все, думать-немногие
spring is lovely but hungry — autumn is rainy but full of foodвесна красна, да голодна, осень дождлива, да сытна
Stalin sucks the peasants' blood. But that's just the beginning. The real stuff comes laterСталин кровь из мужика пьёт ... но это ещё цветочки. ягодки у вас обоих впереди (Taras)
start low, go slow, but GO!начинаем с малого, но начинаем! (bigmaxus)
strict but fairстрогий, но справедливый
stun gun will immobilize but normally not killэлектрошоковые иглы парализуют, но, как правило, не убивают
subtle lessons like these take time to work but they do work!ненавязчивые уроки (bigmaxus)
subtle lessons like these take time to work but they do work!искусно преподанные уроки (bigmaxus)
take everything but the kitchen sinkвзять всё с собой (в поход, путешествие. имеется в виду нужное и "на всякий случай" – ненужное fulgidezza)
take your work seriously but don't take the office home with youбудьте серьёзны на работе, но не делайте офис из вашего дома
talk a lot but say nothingговорить много ни о чём (англ. цитата заимствована из новостного сообщения агентства Reuters Alex_Odeychuk)
thank you for the offer, but I have an appointmentспасибо за предложение, но меня ждут (вежливый отказ на приглашение куда-либо и т.д. Abysslooker)
thanks but no thanksнет уж, благодарствуйте (означает вежливый, но решительный отказ. Пример: "Нет уж, благодарствуйте. Как-нибудь сам.")
thanks but no thanksспасибо, не надо (за этим часто следует "Боже упаси!" vatnik)
thanks but no thanksспасибо за предложение, но мне это не по карману (4uzhoj)
Thanks, but no thanksнет уж, спасибо
the chest was wide but we managed to push it throughящик был широкий, но нам удалось втащить его
the dog flew at me, but I shook him offна меня бросилась собака, но я её отшвырнул
the dream is terrible but the Lord is full of charityстрашен сон - да милостив бог
the face of an animal—not an intelligent animal, but one filled with cunning... and meanness... and joyлицо зверя-не разумного зверя, а хитрого, злобного и весёлого (teterevaann)
the handwriting may be his, but the signature certainly is notпочерк может быть и его, но подпись во всяком случае – нет
the last but not the leastпоследний, но не по значению (Choo-Ree-Choo)
the last but not the leastпоследний по счету, но не по важности (Choo-Ree-Choo)
the last but not the leastв конце, но не самый последний (gerasymchuk)
the last but oneпредпоследний с конца
the last but oneпредпоследний
the last but threeчетвёртый с конца
the last but twoтретий с конца
the mother gave the baby all kinds of special foods, but none of them would stay downмать давала ребёнку разные специальные смеси, но ребёнок их срыгивал
the mother is negative but I'm not sure about the fatherу матери отрицательный резус, а об отце я не уверен
the motor's running, but the car is in 'park'у него не все дома (corsinet.com)
the police gave chase, but the thieves made away with the jewelsполиция бросилась в погоню, но воры сбежали с драгоценностями
the police searched him, but he was cleanполиция его обыскала, но ничего не нашла
the position, as such, does not appeal to him, but the salary is a lureдолжность как таковая его не привлекает, но зарплата кажется соблазнительной
the punishment was severe but exemplaryнаказание было суровым, но послужило хорошим уроком другим
the ship was but a speck on the horizonкорабль превратился в точку на горизонте
the two brothers were valiant, but the eldest was more soоба брата были храбры, но старший особенно
the Unknown Soldier did not die for the glory of one country, but that all nations may live in peaceНеизвестный солдат погиб не во славу одной страны, но для того, чтобы все народы могли жить в мире
tough but tenderмужественно-нежный
tough-but-tenderмужественно-нежный
Trust everyone, but always cut the cards.доверяй, но проверяй (Alternatives: "Trust everybody,...," "Trust the dealer,..." Alex Lane)
truth, the whole truth and nothing but the truthправда, только правда и ничего, кроме правды (words of the oath administered in English courts of justice Olga Okuneva)
uor journey is but begunнаше путешествие только началось
usually but not alwaysобычно, но не всегда (TranslationHelp)
we cannot but accept this proposalмы не можем не принять это предложение
we had been climbing for hours but had not yet reached the top of the mountainмы поднимались уже несколько часов, но всё ещё не достигли вершины горы
well in body, but sick in mindздоровый телом, но больной духом
what did I do but got a licenseчто же я сделал? взял, да и выхлопотал себе свидетельство
what is all that but a warning?что всё это, если не предупреждение?
whatever else, butчто-что, а (VictoriaIv)
whichever way he turned he saw nothing but sandв какую бы сторону куда бы он ни посмотрел, он везде видел только пески
who among you but would have done the same?кто сделал бы то же немногие смогли бы сделать то же
who among you but would have done the same?сделал бы то поступил бы так же? из вас смогли бы сделать то поступить так же (из вас)
who can it be but heкто бы это мог быть кроме него
who else but theyкто, как не они (ABelonogov)
who knows but I may light upon some tracesкто знает, может быть, я и нападу на след
who will do it but me?кто, кроме меня, сделает это?
whom should I meet but Jones?и подумать только, кого я встретил – Джоунза!
whom should I meet but Jones?и кого же, вы думаете, я встретил? Джоунза, конечно
would be glad to get to paradise but the blames do not allow itрад бы в рай - да грехи не пускают
would be glad to get to paradise but the blames don't allow itрад бы в рай - да грехи не пускают
Showing first 500 phrases

Get short URL