DictionaryForumContacts

   English
Terms containing bloody | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
gen.a bloody battle was fought near the frontierу границы произошло кровопролитное сражение
gen.a bloody manкровожадный человек
slanga bloody thingни черта (Sphex)
inf.abso-bloody-lutelyстопудово (twinkie)
vulg.abso-bloody-lutelyстопудово (используется для большей выразительности или в качестве усиления значения Anglophile)
lit.And after all, he was now indisputably major, one had to put him with the Bacons and Sutherlands. It could even be argued that he was the most interesting of that select band, though he would probably himself say that he was simply the least bloody English.Кроме того, он был уже, без сомнения, выдающимся художником, его имя стояло в одном ряду с Бэконами и Сазерлендами. Не исключено, что он был даже самым интересным из этой когорты, хотя сам он скорее объяснил бы это тем, что в его работах меньше всего проявляется национальный английский характер, чёрт бы его побрал. (J. Fowles)
slangbe looking for a bloody noseнапрашиваться на неприятности (Ying)
hist.be seized in a bloody warбыть захваченным во время кровавой войны (Alex_Odeychuk)
Gruzovikbecome bloodyкровянеть (= кровенеть)
Gruzovikbecome bloodyкровенить
Gruzovikbecome bloodyкровенеть
Gruzovikbecome bloodyкроваветь
policebloodied bodyокровавленное тело (CNN Alex_Odeychuk)
mil.bloody aggressionкровавая агрессия
invect.bloody animalскотина (Andrey Truhachev)
media.bloody attackкровопролитное наступление (bigmaxus)
Gruzovik, jarg.bloody awfulдрянной
Gruzovik, jarg.bloody awfulскверный
Gruzovik, jarg.bloody awfulчертовский
Gruzovikbloody battleпобоище
Gruzovik, obs.bloody battleкровопролитная рать
obs., poeticbloody battleкровопролитная рать
media.bloody battleожесточённый бой (bigmaxus)
Makarov.bloody battleкровопролитное сражение
Gruzovikbloody battleкровавая битва
vulg.bloody bloaterподлец
vulg.bloody bloaterнегодяй
gen.bloody-bonesпугало
gen.bloody bonesпугало
vulg.bloody bumподлец (см. bum)
Makarov.bloody but unbowedпотерпевший поражение, но не склонивший головы
winemak., tradem.Bloody Ceasar"Блади Сизар" (коктейль из водки и фирменной смеси томатного сока Clamato со специями)
gen.bloody cheerfulта-а-акой жизнерадостный (Lyubov_Zubritskaya)
vulg.bloody chitотрезание мужских яичек (как форма пытки)
food.ind., lawbloody clamанадара
gen.bloody clashкровопролитное столкновение (HarryWharton&Co)
media.bloody combatкровавое сражение (bigmaxus)
media.bloody confrontationкровавое столкновение (bigmaxus)
gen.bloody consequencesкровавые последствия (chatelaine)
Makarov.bloody corpses were scattered all about the placeповсюду валялись окровавленные трупы
media.bloody countryпроклятая страна (bigmaxus)
gen.bloody coupкровавый переворот
gen.bloody crackdownкровавый разгон демонстрантов (Taras)
hist.bloody deportationкровавая депортация (Alex_Odeychuk)
med.bloody diarrheaкровавый понос
med.bloody diarrheaдиарея с кровью (Andy)
med.bloody diarrheaгеморрагический понос
vet.med.bloody diarrhoeaкровавый понос
vet.med.bloody diarrhoeaкокцидиоз (возбудитель животный паразит Eimeria zumii)
polit.bloody dictatorжестокий диктатор (ssn)
polit.bloody dictatorкровавый диктатор (ssn)
polit.bloody dictatorshipкровавая диктатура (New York Times Alex_Odeychuk)
austral., slangbloody difficultочень сложно
biol.bloody dockщавель красный (Rumex sanguineus)
Gruzovik, bot.bloody dogwoodсвидина (Cornus sanguinea)
Gruzovik, bot.bloody dogwoodглог
bot.bloody dogwoodсвидина кроваво-красная (Cornus alba)
bot.bloody dogwoodсвидина (Cornus alba)
bot.bloody dogwoodглог (Cornus sanguinea)
gen.bloody dramaкровавая драма (жанр англ. драматургии эпохи Возрождения)
idiom.bloody drunkпьяный в хлам (Tion)
idiom.bloody drunkпьяный в стельку (Tion)
Makarov.bloody dysenteryкровавая дизентерия
cinemabloody endкровавый финал (Yanamahan)
med.bloody excrementsкровянистые испражнения
med.bloody expectorationкровохарканье
Gruzovik, med.bloody expectorationкровохаркание
gen.bloody expectorationкровохаркание
gen.bloody eyedсо зверским взглядом
gen.bloody eyedс глазами, налитыми кровью
brit.bloody flagфлаг торгового флота Великобритании
med.bloody fluidкровянистая жидкость
med.bloody fluxкровянистые выделения (из кишечника)
nonstand.bloody fluxдизентуха (Супру)
med.bloody fluxкровавый понос
med.bloody fluxкровянистые выделения из кишечника
med.bloody fluxдизентерия (Raz_Sv)
gen.bloody fluxдизентерия
rudeBloody Foolболван (BF MichaelBurov)
vulg.bloody foolидиот
invect.bloody foolотпетый дурак (igisheva)
slangbloody foolнабитый дурак (Anglophile)
invect.bloody foolпетый дурак (igisheva)
slangbloody foolдурак дураком (Anglophile)
invect.bloody foolкруглый дурак (igisheva)
rudeBloody Foolидиот (BF MichaelBurov)
inf.bloody foolстрашный дурак
vulg.bloody foolболван
gen.bloody hardчрезвычайно тяжело (extremely hard HHyatt)
vulg.bloody hellохренеть! (Александр_10)
slangbloody hell!офигеть! (nancy_byr)
brit.bloody hellчтоб тебя! (Александр_10)
gen.Bloody hell!ничего себе! (Brit. Рина Грант)
nonstand., Makarov.bloody hell!проклятье!
brit.bloody hellни черта себе! (Александр_10)
nonstand., Makarov.bloody hell!чёрт возьми!
gen.bloody hell!чтоб мне лопнуть! (Taras)
gen.bloody hell!японский городовой! (ABelonogov)
rudebloody idiotдолбаный тупица (Andrey Truhachev)
rudebloody idiotпридурок хренов (Andrey Truhachev)
rudebloody idiotчёртов идиот (Andrey Truhachev)
med.bloody issueкровянистое выделение
gen.Bloody Juanitaкоктейль "Кровавая Хуанита" (пикантный алкогольный коктейль, лонгдринк для вечера. В состав входят: текила, томатный сок, ворчестерский соус, соус "табаско", приправы. Franka_LV)
gen.bloody liarлгун паршивый
winemak., tradem.Bloody Maria"Блади Мариа" (коктейль на основе текилы и томатного сока)
gen.bloody marvellousофигительный, великолепный (british slang фермер)
gen.Bloody Maryводка с томатным соком
gen.Bloody Queen MaryМария Кровавая
winemak., tradem.Bloody Mary"Блади Мери" (разнообразные виды коктейлей на основе водки и томатного сока с добавлением других ингредиентов)
cook.Bloody Maryкоктейль "Кровавая Мэри" (водка, томатный и лимонный сок, соус "Табаско", лед + "мешалка" из стебля сельдерея 13.05)
vulg.Bloody Maryменструирующая женщина (употребляется только женщинами)
gen.bloody Maryкровавая мэри (коктейль из водки и томатного сока)
cook.Bloody Mary cocktailкоктейль "Кровавая Мэри" (водка, томатный сок и сок лайма с соусом уорчестер и табаско)
med.appl.bloody measuring of blood pressureизмерение прямого кровяного давления
gen.bloody messкровавое месиво (Stormy)
Makarov.bloody milkкрасное молоко (порок)
gen.bloody mindedнаходящий удовольствие в пролитии крови
gen.bloody-mindedозлобленный
gen.bloody-mindedизвращённый
gen.bloody-mindedкровожадный
gen.bloody mindedкровожадный
gen.bloody mindedвредный
brit.bloody-mindedсволочной (Anglophile)
brit.bloody-mindedподлый (Anglophile)
Gruzovik, inf.bloody-mindedнелюбезный (obstructive)
Gruzovik, inf.bloody-mindedнеуслужливый (obstructive)
gen.bloody mindedизвращённый
gen.bloody-mindedрасходящийся вр взглядах (The columnists on the op-ed pages are more bloody-minded than they used to be, but in its editorials the Times remains the voice of American public policy. VLZ_58)
gen.bloody mindedзловредный
gen.bloody mindedвозмущённый
gen.bloody-mindedвредный (о человеке)
slangbloody-mindedнеприветливый
gen.bloody mindedнесговорчивый
gen.bloody-mindedвозмущённый
gen.bloody-mindedвыражающий несогласие (VLZ_58)
rudebloody-mindedнесговорчивый
rudebloody-mindedзловредный
gen.bloody-mindedжестокий
gen.bloody-mindednessготовность применить насилие (janaslawna)
gen.bloody-mindednessжестокость (janaslawna)
Gruzovik, inf.bloody-mindednessзловредность
gen.bloody-mindednessнеуступчивость (janaslawna)
gen.bloody-mindednessвздорность (janaslawna)
gen.bloody-mindednessкровожадность (janaslawna)
gen.bloody-mindednessжёсткость (janaslawna)
polit.bloody moneyкровавые деньги (MichaelBurov)
inf.bloody moneyгрёбаные деньги (MichaelBurov)
inf.bloody moneyчёртовы деньги (MichaelBurov)
slangbloody murderгромкое и эмоциональное выражение гнева
slangbloody murderрешающее поражение
slangbloody murderпроигрыш
slangbloody murderкараул
slangbloody murderошибка
slangbloody murderизнуряющая работа
amer.bloody murderтрудная задача
amer.bloody murderпровал
amer.bloody murderполное поражение
gen.bloody nightmareнастоящий кошмар (Taras)
gen.bloody nightmareсамый настоящий кошмар (Taras)
slangbloody noraне фига себе! (Mostly used as an exclamation of surprise Beforeyouaccuseme)
slangbloody Nora!офигеть! (suburbian)
vulg.bloody Noraни хрена себе! (suburbian)
slangbloody Noraни фига себе (suburbian)
vulg.bloody Noraохренеть! (suburbian)
Gruzovikbloody one's noseрасквашивать себе нос
gen.bloody smb.'s noseрасквасить нос
gen.bloody noseрасквасить себе нос
Makarov.bloody noseкровотечение из носа
mil., lingobloody noseпоражение (MichaelBurov)
gen.bloody noseразбитый нос (в кровь TranslationHelp)
mil., lingobloody noseтяжёлые потери (MichaelBurov)
mil., lingobloody nose knobвысота – место ожесточённых боёв (холм MichaelBurov)
biol.bloody nosed beetleлистоед (Timarcha tenebricosa)
austral., slangbloody oath!восклицание, выражающее согласие (поддержку, одобрение)
vulg.bloody oathэто чистая правда
hist.bloody persecutionкровавые опалы (Супру)
gen.bloody persecutionкровавое преследование
med.bloody pleural effusionгеморрагический плевральный выпот
gen.bloody pulpкровавое месиво (Pickman)
gen.bloody putschкровавый государственный переворот (New York Times Alex_Odeychuk)
gen.bloody putschкровавый путч (New York Times Alex_Odeychuk)
polit.bloody revolutionкровавая революция (ssn)
relig.bloody sacrificeкровная жертва (Lena Nolte)
gen.bloody sceptredприобретший скипетр ценою крови
anim.husb.bloody scourкровавый понос
vet.med.bloody scourкокцидиоз у телят
vet.med.bloody scourдизентерия у свиней
anim.husb.bloody scourдиарея
Makarov.bloody scoursкокцидиоз (у телят)
Makarov.bloody scoursкровавый понос (у свиней)
Makarov.bloody scoursдизентерия (у свиней)
med.bloody serousсерозно-кровянистый (Featus)
amer.bloody shirtповод для разжигания чувства мести
amer.bloody shirtсредство для разжигания чувства мести
amer.bloody shirtсредство или повод для разжигания чувства мести
inf.bloody showотхождение слизистой пробки (из шейки матки перед родами; дословно "кровавое зрелище" Tiny Tony)
med.bloody sputumкровянистая мокрота
gen.bloody stagingкровавая постановка (Taras)
biol.bloody sticklebackчетырёхиглая колюшка (Apeltes quadracus)
med.bloody stoolкровянистый стул (shpak_07)
media.bloody strifeкровавая борьба (bigmaxus)
Makarov.bloody sweatгемидроз
med.bloody sweatкровавый пот
Makarov.bloody sweatгематидроз
med.bloody tapпримесь крови (в цереброспинальной жидкости)
med.bloody tapпримесь крови в цереброспинальной жидкости (при люмбальной пункции)
med.bloody tapпутевая кровь (emdocs.net Jasmine_Hopeford)
relig.Bloody Thursdayвторой день Великого поста у католиков
relig.Bloody Thursdayпервый четверг Великого поста у католиков (In the Roman Catholic Church, the Thursday in the first week in Lent)
med.bloody toгем идроз
med.bloody toкровавый пот
media.bloody upheavalкровавый переворот (bigmaxus)
media.bloody uprisingкровавое восстание (bigmaxus)
urol.bloody urineкровянистая моча (Игорь_2006)
Makarov.bloody urineкровавая моча
med.bloody vaginal dischargeкровянистые выделения из влагалища (OKokhonova)
gen.bloody vengeanceкровавая месть
gen.bloody vomitкровавая рвота
agric.bloody whiteкровавый белок
agric.bloody whiteкрасюк (вид яичного брака)
gen.bloody workкровавое дело
gen.bridge the bloody chasmустранить отчуждение между Севером и Югом (гражданская война в США gennady shevchenko)
vulg.call the spade a bloody shovelназывать вещи своими именами (от call a spade a spade с тем же значением)
med.cloudy bloodyмутно-кровянистый (Featus)
inf.cry bloody murderорать благим матом (Technical)
Makarov.cry bloody murderсвета невзвидеть (от притеснений, неприятностей и т. п.)
gen.cry bloody murderгромко звать на помощь (Andy)
Makarov.cry bloody murderсвета белого невзвидеть (от притеснений, неприятностей и т. п.)
Makarov.cry bloody murderсвета божьего невзвидеть (от притеснений, неприятностей и т. п.)
gen.cry bloody murderорать, как потерпевший (Andy)
dipl.fight a bloody warвести кровопролитную войну
med.frothy bloodyкровянисто-пенистый (Featus)
gen.full-bloodiedэнергичный (incorrect spelling см. full-blooded GeorgeK)
gen.full-bloodiedмужественный (incorrect spelling см. full-blooded GeorgeK)
gen.full-bloodiedкрепкий (incorrect spelling см. full-blooded GeorgeK)
gen.full-bloodiedчистокровный (incorrect spelling см. full-blooded GeorgeK)
Makarov.get a bloody noseрасквасить нос
Makarov.give someone a bloody noseразбить кому-либо нос в кровь
Makarov.give someone a bloody noseрасквасить нос (кому-либо)
gen.give a bloody noseдавать "сдачи" (denghu)
gen.give a bloody noseдавать в "табло" (denghu)
gen.give a bloody noseврезать (кому-либо)
mil.give the bloody noseнаносить поражение
mil., lingogive the bloody noseпотрепать противника (MichaelBurov)
mil., lingogive the bloody noseнаносить тяжёлые потери (MichaelBurov)
mil., lingogive the bloody noseпотрепать (противника MichaelBurov)
mil.giving the bloody noseнаносящий поражение
mil.giving the bloody noseнанесение поражение
gen.he can bloody well get his own dinnerничего с ним не случится, если он сам позаботится об обеде
gen.he had a fight with Smith and bloodied his noseон подрался со Смитом и расквасил ему нос
Makarov.he had had a fight with Smith and bloodied his noseон подрался со Смитом и расквасил ему нос
gen.he had had a fight with Smith and bloodied his noseон подрался со Смитом и расквасил ему нос
Makarov.he is just being bloody-mindedон это делает назло
vulg.hoo-bloody-rahура!
Makarov.I got my foot caught in the bloody chairя зацепился ногой за этот треклятый стул
gen.it's a bloody shameсрамота! (raveena2)
gen.it's a bloody shameпросто позор (raveena2)
Игорь Мигit's so bloody hot out!какой зной стоит!
Gruzovikmake bloodyокровавить (pf of кровавить)
Gruzovikmake bloodyкровавить (impf of окровавить)
austral., slangmy bloody oathвыражение согласия
Makarov.my tears shall wipe away these bloody marksмои слезы смоют эти кровавые отметины
vulg.no bloody goodиспорченный
mil., avia., inf.no bloody goodни к чёрту не годится
vulg.no bloody goodплохой
inf.no bloody goodникуда не годится
vulg.no bloody goodникуда не годный
Makarov.not a bloody oneни души
gen.not a bloody oneни одной души
gen.not a bloody oneни одной собаки, ни души
gen.not a bloody oneни одной собаки
gen.not a bloody thingрожки да ножки (Anglophile)
vulg.not a bloody thingни хрена (Sphex)
gen.not a bloody thingшиш да ни шиша (Anglophile)
inf., vulg.not bloody likelyни за что
vulg.not bloody likelyни в коем случае
gen.not bloody likelyдержи карман шире (VLZ_58)
inf.not bloody likely!хрена с два! (the specific translation you choose will depend on the context. For example, if you are speaking to a friend, you might use a more informal translation, such as "Not bloody likely!" or "No can do!" If you are speaking to a stranger or someone in a more formal setting, you might use a more formal translation, such as "Not on a bet!" or "Over my dead body! Taras)
mil.plunge back into bloody conflictснова ввергать в кровавый конфликт (BBC News Alex_Odeychuk)
Makarov.plunge back into bloody conflictснова ввергать в кровавый конфликт
mil.plunge into bloody conflictввергать в кровавый конфликт (BBC News Alex_Odeychuk)
mil., lingopoor bloody infantryпехота (PBI MichaelBurov)
mil., lingopoor bloody infantryплохо вооружённые пехотинцы (PBI MichaelBurov)
mil., lingopoor bloody infantryпушечное мясо (PBI MichaelBurov)
mil., lingoPoor Bloody Infantry'пушечное мясо', плохо вооружённые пехотинцы (Махонский)
mil., lingopoor bloody infantryчёртова пехота (PBI MichaelBurov)
vulg.Pro bono publico, no bloody panico!шутливая просьба не паниковать ради общего блага
Makarov.raw head and bloody bonesсредство устрашения (особ. детей)
Makarov.raw head and bloody bonesчереп и скрещённые кости
Makarov.raw head and bloody bonesизображение черепа с двумя скрещёнными костями
Makarov.raw head and bloody bonesстрашное (что-либо)
gen.raw head and bloody bonesэмблема смерти (Anglophile)
gen.raw head and bloody bonesчереп со скрещёнными костями (изображение)
Makarov.raw head and bloody bonesпугало
gen.raw head and bloody bonesчто-либо страшное (особ. для детей)
gen.Rawhead and Bloody-bonesбука
gen.Rawhead and Bloody-bonesпугало
inf.scratch oneself bloodyрасцарапать себя до крови (Technical)
amer.scream bloody murderвыражать протест криком (When Jimmy took her teddy bear, Lauren screamed bloody murder Val_Ships)
slangscream bloody murderгромко протестовать (Interex)
slangscream bloody murderгромко жаловаться (Interex)
slangscream bloody murderгромко визжать (Interex)
amer.scream bloody murderкричать так, как будто кого-то убили (There is something wrong next door. Everyone is yelling bloody murder. Val_Ships)
gen.scream bloody murderорать благим матом (Interex)
Gruzovik, inf.scream bloody murderвопить благим матом
Gruzovikscream bloody murderкричать караул
amer.scream bloody murderподнять крик (не по делу Val_Ships)
gen.scream bloody murderкричать благим матом (Interex)
gen.scream bloody murderподнять хай (Anglophile)
med.serous bloodyсерозно-кровянистый (Featus)
Makarov.she'd managed to strip the bloodied rags away from his bodyей удалось стащить окровавленную одежду с его тела
Makarov.spang in the middle of the bloody roadкак раз на середине этой чертовой дороги
humor.Such a Bloody Experience Never Againникогда больше этого не сделаю
humor.Such a Bloody Experience Never Againникогда больше в это не ввяжусь
vulg.That'll be the bloody day, boy!выражение недоверия в том, что то, о чём говорит собеседник, произойдёт
gen.the bloody conflictsкровавые конфликты
Makarov.the columnists on the op-ed pages are more bloody-minded than they used to be, but in its editorials the Times remains the voice of American public policyавторы публицистических статей в "Нью-Йорк тайме" всё чаще выражают несогласие с официальной точкой зрения, но в своих редакционных статьях газета остаётся рупором американской государственной политики
dipl.the Dark and Bloody GroundЧёрная земля
dipl.the Dark and Bloody Groundкровавая земля
gen.the Dark and Bloody GroundЧёрная, кровавая земля
gen.the Dark and Bloody Groundштат Кентукки
gen.the Dark and Bloody GroundЗемля раздоров (старое индейское название штата Кентукки)
Makarov.the sword was bloodied in this unlucky quarrelмеч был обагрён кровью в этой трагической схватке
context.to a bloody pulpдо талого (andreon)
rhetor.turns to bloody chaosпревращаться в кровавый хаос (Alex_Odeychuk)
gen.wave a bloody shirtразжигать страсти
gen.wave a bloody shirtнатравливать одного на другого
rudewhat the bloody hell forнахер (VLZ_58)
el.yet another bloody abbreviation"вот и ещё одна чёртова аббревиатура"
el.yet another bloody acronym compatible"аббревиатурно-совместимый"
gen.you bloody fool!ах ты дурак!
amer.you, bloody slut!ах ты, сука! (Yeldar Azanbayev)
gen.you bloody well bet I didn't knowя точно не знал, тебе говорю (Taras)
rudeyou can smell my bloody ass!пошёл ты в жопу! (igisheva)
rudeyou can smell my bloody ass!пошёл ты в задницу! (igisheva)
vulg.you can smell my bloody ass!чрезвычайно грубое завершение спора (см. I can – from 'ere)
emph.you're bloody well notчерта с два