DictionaryForumContacts

   English
Terms containing blinding | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
gen.a blind alleyглухой переулок
gen.a blind alleyтупик (A.Rezvov)
gen.a blind cornerневидимая заслонённая часть
gen.a blind-devoted partisanфанатично преданный сторонник
gen.a blind-devoted partizanфанатично преданный сторонник
gen.a blind girlслепая девочка
gen.a blind landingпосадка по приборам
gen.a blind oratorжалкий оратор
gen.a blind partisanфанатично преданный сторонник
gen.a blind partizanфанатично преданный сторонник
gen.a blind passionслепая страсть
gen.a blind storyнебылица
gen.a blind storyкрытая галерея (в церкви)
gen.a blind storyнелепая сказка
gen.a blind streetтупик
gen.a blind tippling houseгрязный кабак
gen.a blind wallглухая стена
gen.a blinding glare smote our eyesяркий свет ударил нам в глаза
book.A blinding ray of light beamed up to the skyОслепительный луч света вырывался наружу
gen.a colour-blind societyобщество, основанное на равенстве рас
gen.a home for the blindприют для слепых
gen.a nod is as good as a wink to a blind horseумейте понять намёк
gen.a nod's as good as a wink to a blind horseкивать слепой лошади – то же самое, что ей подмигивать (человеку, который не готов воспринимать информацию, её никак не донести. Kireger54781)
gen.a nod's as good as a wink to a blind horseслепому коню что кивай, что подмигивай
Gruzovika woman blind in one eyeкривая
gen.All Russia Association of the Blindвсероссийское общество слепых (официальный сайт ВОС Markbusiness)
gen.All-Russia Society of the Blindвсероссийское общество слепых (Alexander Demidov)
gen.American Federation for the BlindАмериканская федерация помощи слепым
gen.anti-blindingc незабивающимися (ячейками soa.iya)
gen.apply the blind eye toзакрыть глаза на
gen.are you blind or something?что ты, слепой?
gen.artwood blindжалюзи из искусственной древесины (Belka_me)
gen.as blind as an owlслепая курица
gen.Austrian blindавстрийские шторы (Андрей Шагин)
gen.band of blind arcadesаркатурно-колончатый пояс
gen.band of blind arcadesаркатурный пояс
gen.band of external blind arcadingаркатурно-колончатый пояс
gen.band of external blind arcadingаркатурный пояс
gen.bat-blindсовершенно слепой
gen.be a blindбыть ширмой, быть прикрытием (No, this business of Mrs X was only a blind SvetlanaC)
gen.be blindне быть в состоянии оценить (to something – что-либо)
gen.be blind to somethingне видеть (чего-то)
gen.be blind to somethingне замечать
gen.be blind to drawbacksне замечать чьих-либо недостатков
gen.be blind to one's faultsне замечать чьих-либо недостатков
gen.be blind to one's interestsне видеть своей выгоды
gen.be blind to the beauties of natureне воспринимать красот природы
gen.be blind to the futureне задумываться о будущем
gen.be blind to the obviousничего не замечать
gen.be blindingбить в глаза (of light or the sun)
gen.be color blindне различать цвета
gen.be color blindбыть дальтоником
gen.be colour blindне различать цвета
gen.be colour blindбыть дальтоником
gen.be struck blindбыть ослеплённым
gen.be struck blindослепнуть
gen.be struck blindбыть ослеплённым
gen.be up a blind alleyзайти в тупик (triumfov)
Gruzovikbecome blindслепнуть (impf of ослепнуть)
gen.become blindслепнуть
gen.beetle blindсовершенно слепой
gen.blind acceptanceслепое доверие (Ivan Pisarev)
gen.blind acceptanceнеобоснованное доверие (Ivan Pisarev)
gen.blind acceptanceнеподкрепленная вера (Ivan Pisarev)
gen.blind acceptanceслепое верование (Ivan Pisarev)
gen.blind adherenceслепое доверие (Ivan Pisarev)
gen.blind adherenceнеобоснованное доверие (Ivan Pisarev)
gen.blind adherenceнеподкрепленная вера (Ivan Pisarev)
gen.blind adherenceслепое верование (Ivan Pisarev)
gen.blind allegianceнеподкрепленная вера (Ivan Pisarev)
gen.blind allegianceслепое доверие (Ivan Pisarev)
gen.blind allegianceнеобоснованное доверие (Ivan Pisarev)
gen.blind allegianceслепое верование (Ivan Pisarev)
gen.blind-alleyбезвыходное положение
gen.blind-alley employmentбесперспективная работа
gen.blind alley jobненужная работа (Alya12)
gen.blind alley jobбессмысленная работа (Alya12)
Gruzovikblind-alley jobбесперспективная работа (A job which has no future.)
gen.blind-alley occupationбесперспективная работа
gen.blind-alley positionбесперспективная работа ('More)
gen.blind as a batсовершенно слепой
gen.blind as a beetleсовершенно слепой
gen.blind attachmentнеобоснованное доверие (Ivan Pisarev)
gen.blind attachmentнеподкрепленная вера (Ivan Pisarev)
gen.blind attachmentслепое доверие (Ivan Pisarev)
gen.blind attachmentслепое верование (Ivan Pisarev)
gen.blind beliefслепое доверие (Ivan Pisarev)
gen.blind beliefнеобоснованное доверие (Ivan Pisarev)
gen.blind beliefнеподкрепленная вера (Ivan Pisarev)
gen.blind beliefслепое верование (Ivan Pisarev)
gen.blind devotionнеобоснованное доверие (Ivan Pisarev)
gen.blind devotionнеподкрепленная вера (Ivan Pisarev)
gen.blind devotionслепое доверие (Ivan Pisarev)
gen.blind devotionслепое верование (Ivan Pisarev)
gen.blind drunkпьяный в лоск
gen.blind faithнеподкрепленная вера (Ivan Pisarev)
gen.blind faithслепое доверие (Ivan Pisarev)
gen.blind faithнеобоснованное доверие (Ivan Pisarev)
gen.blind faithслепое верование (Ivan Pisarev)
gen.blind flyingполёт по приборам
Gruzovikblind girlслепая
gen.blind loyaltyнеподкрепленная вера (Ivan Pisarev)
gen.blind loyaltyслепое доверие (Ivan Pisarev)
gen.blind loyaltyнеобоснованное доверие (Ivan Pisarev)
gen.blind loyaltyслепое верование (Ivan Pisarev)
gen.blind nettleнежгучая крапива
gen.blind obedienceслепая покорность
Gruzovikblind personслепой
Gruzovikblind personслепотствующая
Gruzovikblind personслепотствующий
gen.blind readersпочтовые чиновники, разбирающие неясные адреса
gen.blind sideслабая струнка
gen.blind sideслабая сторона
Игорь Мигblind spotискажённое представление
gen.blind spotсовершенно незнакомая область (something that you are unable or unwilling to understand // возможны варианты "совсем н.о.", "вообще н.о.", "абсолютно н.о.": Для меня это совершенно незнакомая область 'More)
Игорь Мигblind spotполная потеря трезвого взгляда
Игорь Мигblind spotахиллесова пята
gen.blind spotмёртвая точка
gen.blind spotсовершенно непонятная и незнакомая область (something that you are unable or unwilling to understand // возможны варианты "совсем н.о.", "вообще н.о.", "абсолютно н.о.": Для меня это совершенно незнакомая область 'More)
gen.blind-spotбелое пятно
gen.blind spotsнеучтённые факторы (Yakov F.)
gen.blind to factsсделать кого-либо слепым к фактам
Игорь Мигblind to obvious factsмешать увидеть очевидное
gen.blind trustнеобоснованное доверие (Ivan Pisarev)
gen.blind trustнеподкрепленная вера (Ivan Pisarev)
gen.blind trustслепое доверие (Ivan Pisarev)
gen.blind trustслепое верование (Ivan Pisarev)
Gruzovikblind womanслепая
gen.blind writingнеразборчивое письмо
entomol.blinding bronze flyзлатоглазик ослепляющий
entomol.blinding bronze flyпестряк лесной
entomol.blinding bronze flyзлатоглазик кусачий
Makarov.blinding by headlightsослепление фарами
oilblinding clipзажимная скоба
clin.trial.blinding codeкод маскировки (Andy)
O&G, sakh.blinding concreteподливка из мелкозернистого бетона
construct.blinding concreteмонолитная плита основания (MichaelBurov)
construct.blinding concreteсплошная плита основания (MichaelBurov)
construct.blinding concreteбетонная подушка
el.blinding concreteгравийно-песчаная подготовка бетонного покрытия
construct.blinding concreteтощий бетон (Юрий Гомон)
construct.blinding concreteподбетонка (MichaelBurov)
O&G. tech.blinding concreteбетон для бетонной подготовки (Johnny Bravo)
construct.blinding concreteбетонная подготовка (под ростверки wandervoegel)
parasitol.blinding diseaseонхоцеркоз (Игорь_2006)
amer.blinding dreamослепительный сон (in blinding dreams — в ослепительных снах Alex_Odeychuk)
med.blinding filariaфилярия Onchocerca volvulus
med.blinding filarial diseaseонхоцеркоз (гельминтоз из группы филяриатозов, вызываемый Onchocerca volvulus)
med.blinding filarial diseaseонхоцеркоз
mil.blinding fireогонь на ослепление
nanoblinding flashослепляющая вспышка
gen.blinding flashослепительная вспышка (Blinding flash over Kyiv was probably meteor, says Ukraine space agency. A mysterious flash which lit up skies over Ukraine's capital on Wednesday night generated much speculation. Officials in Kyiv initially suspected it was a Nasa satellite falling to Earth but the US space agency told the BBC it was still in orbit. bbc.com ART Vancouver)
mil.blinding flashlightсигнальный мигающий ручной фонарик
gen.blinding fogслепой туман (Olga Fomicheva)
gen.blinding fogнепроглядный туман (Olga Fomicheva)
construct.blinding for drainage channelsустройство бетонной подготовки под дренажные каналы (Leonid Dzhepko)
entomol.blinding gadflyзлатоглазик ослепляющий
entomol.blinding gadflyпестряк лесной
entomol.blinding gadflyзлатоглазик кусачий
med.blinding glareослепляющая яркость
med.blinding glareслепящая яркость
tech.blinding glareслепящий блеск
med.blinding glareфункциональное ослепление в результате прямого попадания в глаз интенсивного света
auto.blinding glareослепляющий свет (напр. встречного автомобиля)
quant.el.blinding glareослепляющий блеск
tech.blinding glareслепящий свет
gen.blinding glareослепительный свет (Andrey Truhachev)
sec.sys.blinding grenadeграната ослепляющего действия
sec.sys.blinding grenadeослепляющая граната
gen.blinding headacheмигрень (cambridge.org Abysslooker)
Makarov.blinding-inпредварительное блинтовое тиснение
polygr.blinding-inпредварительное бескрасочное тиснение
sec.sys.blinding laserлазер ослепляющего действия
sec.sys.blinding laserослепляющий лазер
laser.blinding laser weaponослепляющее лазерное оружие
gen.blinding lightслепящий свет (Andrey Truhachev)
tech.blinding lightослепляющий свет
gen.blinding lightослепительный свет (Александр Рыжов)
clin.trial.blinding/maskingослепление/маскировка (ослепление (маскировка): метод ослепления (маскировки) направлен на ограничение возникновения осознанных или неосознанных систематических ошибок при проведении и интерпретации результатов клинического исследования, связанных с влиянием исходного знания вида изучаемого вмешательства в каждой группе субъектов исследования. 'More)
Makarov.blinding materialматериал фильтра дрены
Makarov.blinding materialматериал обсыпки дрены
cem.blinding materialрасклинцовка
cem.blinding materialмелкий каменный материал
mil.blinding neutralizationослепление наблюдателей (противника)
Makarov.blinding of a screenзасорение сита
road.wrk.blinding of screenзабивание
cem.blinding of screenзасорение грохота
cem.blinding of screenзасорение сита (нарп. грохота)
cem.blinding of screenзабивание грохота
energ.ind.blinding of screenзасорение грохота (напр., угле-размольной мельницы на ТЭС)
Makarov.blinding of screenзакупоривание ячеек сита
oilblinding of screenзабивание сита
Makarov.blinding of screenзабивание ячеек сита
O&G, casp.blinding offотглушение (Yeldar Azanbayev)
tech.blinding pointместо установки заглушки (на трубопроводе, оборудовании konstmak)
clin.trial.blinding procedureпроцедура заслепления (MichaelBurov)
clin.trial.blinding procedureзакрытие сведений (о пациенте MichaelBurov)
clin.trial.blinding procedureзаслепление (MichaelBurov)
clin.trial.blinding procedureмаскирование (MichaelBurov)
gen.blinding resultsблестящие результаты (The new assistant director showed blinding results during the probation period – Новый ассистент директора показал блестящие результаты за время испытательного срока Taras)
mil.blinding smokeослепляющая дымовая завеса
mil.blinding smoke screenослепляющая дымовая завеса
gen.blinding snowбуран (That is extremely intense snow, that's blinding snow. youtube.com Mr. Wolf)
gen.blinding snowstormбуран (Азери)
leath.blinding soleподошва, прикреплённая шпильками (на машине «тепер-нейл»)
gen.blinding sunслепящее солнце (Lelicona)
met.blinding the tuyereвыход шлака через фурмы
construct.blinding wallглухая стена
UNblinding weaponослепляющее оружие
gen.bookbinding blind toolingблинт
gen.bookbinding to blindблинтоваться
gen.bookbinding to blindблинтовать
gen.born blind peopleслепые с рождения (Alex_Odeychuk)
gen.born blind womanженщина, слепая с рождения (Alex_Odeychuk)
gen.cast a blind overскрыть
gen.cast a blind overприкрыть завесой
gen.color blindне различать цвета
gen.color blindчеловек, не различающий цвета
gen.color-blindне различающий цветов
gen.color-blind personдальтоник
gen.colour blindбыть дальтоником
gen.colour blindне различать цвета
gen.colour blindне имеющий расовых предубеждений
gen.colour-blindлишённый расовых предрассудков
gen.colour-blindлишённый расовых предрассудков
gen.colour blindстрадающий дальтонизмом
gen.colour blindлишённый расовых предрассудков
gen.colour blindчеловек, не различающий цвета
gen.colour-blindне имеющий расовых предубеждений
gen.colour-blind personдальтонист
gen.colour-blind personдальтоник
gen.colour-blind womanдальтоничка (Anglophile)
O&G, tengiz.concrete blindingбетонная стяжка (Burkitov Azamat)
O&G, casp.concrete blindingподбетонка (Yeldar Azanbayev)
construct.concrete blindingбетонная подготовка (Yerkwantai)
construct.concrete blinding coatбетонный затирочный слой
Makarov.concrete blinding coatбетонный отделочный слой
Makarov.concrete blinding coatбетонная стяжка
Makarov.concrete blinding coatбетонная подготовка
Gruzovikcongenitally blindслепорождённый
gen.create blind spotsпривести к зашоренности (A.Rezvov)
gen.create blind spotsзаслонять реальность (A.Rezvov)
gen.create blind spotsприводить к зашоренности (A.Rezvov)
gen.cry oneself blindвыплакать все глаза
gen.cry oneself blindослепнуть от слёз
gen.double-blind peer reviewдвойное слепое рецензирование (в научных журналах capricolya)
gen.draw down a blindопустить штору
gen.drink oneself blindнапиваться до чёртиков
avia.early warning blindingсоздание помех средством дальнего обнаружения
vulg.effing and blindingругань
vulg.effing and blindingнецензурные выражения
mil.EO countermeasures blinding reflectionослепление ОЭ средств отражением
gen.even a blind squirrel finds a nut once in a whileсудьба даёт шанс каждому (YGA)
avia., med.eye-blindingослепление глаз
gen.face-blindне различающий лица (plushkina)
gen.figure 8 blind flangeочковая заглушка (Dude67)
gen.figure 8 blind flangeповоротная межфланцевая заглушка (Dude67)
energ.ind.filter blindingзасорение материала фильтра
gen.fix up with a blind dateустроить свидание с незнакомкой -цем, познакомить с незнакомкой (Андрей Калугин)
sec.sys.flash blindingослепление вспышкой (света)
med.flash blindingослепление вспышкой
gen.fly blindработать вслепую (Nobody wants to own up to being a couch potato. But without this information, your doctor is flying blind when it comes to assessing your threat of cardiovascular disease (heart attacks and strokes) fruit_jellies)
gen.frieze of blind arcadesаркатурно-колончатый пояс
gen.frieze of blind arcadesаркатурный пояс
gen.gender-blindбез учёта половой принадлежности (AMlingua)
gen.gender blindне охватывает аспекты гендерной проблематики (Sloneno4eg)
gen.give a blind eyeне замечать (намеренно; It's easy to just give a blind eye and let them do what they want. vwv)
astr.glare blindingслепимость
astr.glare blindingослепление
gen.go blindиграть втёмную (при игре в карты или в переносном значении)
Gruzovikgo blindслепнуть
gen.go blindринуться сломя голову (во что-либо)
gen.go blindпоступать опрометчиво
gen.go blindдействовать вслепую
gen.go blindослепнуть
gen.go blindслепнуть
gen.go blind in one eyeослепнуть на один глаз (Anglophile)
Игорь Мигgo down a blind alleyидти в тупик
gen.go in blindдействовать вслепую
gen.go in blindринуться сломя голову (во что-либо)
gen.go in blindиграть втёмную (при игре в карты; также в переносном значении)
gen.go in blindперен. поступать опрометчиво
gen.go in blindидти вслепую (тж. перен.: ...but I'm not going in blind Taras)
Gruzovikgo it blindдействовать втёмную
gen.go it blindдействовать безрассудно
gen.go it blindиграть втёмную
gen.go it blindдействовать вслепую
gen.go on a blind dateидти на свидание с незнакомым человеком (Marein)
gen.go to blindслепнуть
gen.gravel-blindпочти слепой
gen.gravel blindпочти слепой
gen.green blindне отличающий зеленого цвета
gen.green-blindне отличающий зелёного цвета
gen.grow blindслепнуть
gen.guide dogs for the blindсобаки-поводыри слепых (ABelonogov)
gen.Has told also him a parable: whether can blind drive blind?Сказал также им притчу: может ли слепой водить слепого? (Taras)
Игорь Мигhave a blind spotдать слабинку
Игорь Мигhave a blind spotдавать слабину
Игорь Мигhave a blind spotбыть необъективным
Игорь Мигhave a blind spotбыть излишне снисходительным
Игорь Мигhave a blind spotдать слабину
gen.have a blind spotбыть ограниченным, недостаточно разбираться в вопросе (Дюнан)
Игорь Мигhave a blind spot forпроявлять излишнюю снисходительность к
Игорь Мигhave a blind spot forделать послабления
Игорь Мигhave a blind spot withиспытывать слабость к
gen.have blind faith inпреклоняться (MargeWebley)
gen.he can't distinguish colours, he is colour-blindон не различает цветов, он дальтоник
gen.he can't see, he is blindон не видит, он слепой
gen.he didn't take a blind bit of noticeон это абсолютно проигнорировал
gen.he is almost blindон почти ослеп
gen.he is blind in one eyeон слеп на один глаз
gen.he is deaf and almost blind with old ageон оглох и почти ослеп от старости
gen.he is going blindон слепнет
gen.he swears blind that he sent the cheque, but I don't knowон клянётся всем святым, что отослал чек, но я что-то не уверен
gen.he turned a blind eyeон закрыл глаза (на)
gen.he was almost blindон почти ослеп
gen.he was blind to all her faultsон не замечал всех её недостатков
gen.he was blind with angerон был ослеплён гневом
gen.he was blind with snowснег слепил ему глаза
gen.he was blind with sunlightсолнце слепило ему глаза
gen.he was in a blind rageон был в слепой ярости
gen.he went blind in the left eyeон ослеп на левый глаз
electr.eng.headlamp blinding glareослепляющий свет фар
mil., avia.high-power laser blindingослеплённая лазером с высокой выходной мощностью
mil.high-power laser blindingослепление лазером с высокой выходной мощностью
gen.his blind and aged father lay in a noisome dungeon, while he enjoyed the free airего слепой престарелый отец лежал в зловонном каземате, в то время как он наслаждался свежим воздухом
Makarov.I didn't see her, I was blindingа я ехал себе и ехал, так что я даже и не заметил её
gen.I feel as if I'm up a blind alleyя чувствую, что зашёл в тупик
Makarov.I get one of those blinding headsу меня этот чёртов приступ головной боли
gen.I got on the blind side of himя напал на него со слабой стороны
gen.I got the blind side of himя напал на него со слабой стороны
gen.I had the blind munchiesна меня напал жор (Anglophile)
gen.in the kingdom of the blind the one-eyed is a kingна безрыбье и рак рыба (Сomandor)
Игорь Мигin the land of the blind, a one-eyed man is kingв слепом царстве кривой – король
Игорь Мигin the land of the blind, a one-eyed man is kingна безрыбье и рак рыба
gen.in the land of the blind, the one-eyed man is kingв царстве слепых и одноглазый король (Taras)
gen.in the land of the blind, the one-eyed man is kingв стране слепых и одноглазый король (Taras)
med.in-house blindingс маскировкой по принятым в компании правилам (proz.com intern)
med.in-house blindingцентрализованное маскирование (в клинических исследованиях Dimpassy)
clin.trial.in-house blinding procedureпроцедура централизованного маскирования (Dimpassy)
med.in-house blinding procedureс маскировкой по принятым в компании правилам (Merck in-house blinding procedure, i.e., besides study center personnel and patients, Merck research personnel with the exemption of the designated unblinded statistician) and the CRO conducting the study are also blinded during the screening process of reviewing and finding corrections to the data before the data file is frozen for final statistical analysis and reporting vioxxdocuments.com aksolotle)
gen.International Federation of the BlindМеждународная федерация слепых
gen.International Federation of the BlindМФС
mil.IR blindingпротиводействие ИК средствам
mil.IR blindingИК противодействие
gen.it is said that love is blindговорят, любовь слепа
sec.sys.laser blinding weaponлазерное ослепляющее оружие
mil.laser designator blindingпротиводействие лазерным целеуказателям
gen.lead a blind manбыть поводырём у слепого
gen.lead a blind manводить слепого
gen.lead a blind manвести слепого человека
gen.lead a blind person across the streetпроводить слепого через улицу
gen.lead a blind person across the streetпровести слепого через улицу
Игорь Мигlead down a blind alleyзавести в тупик
Игорь Мигlead down a blind alleyзаводить в тупик
gen.lead up a blind alleyзайти в тупик (triumfov)
gen.legally blindофициально признанный слепым (nelly the elephant)
mil.light blinding weaponсветовое оружие ослепляющего действия
uncom.light dawned with a blinding flashменя осенило (and the penny dropped with a deafening crash – авторское (LB) 4uzhoj)
gen.literature for the blindлитература для слепых (ABelonogov)
gen.love is blindлюбовь слепа
gen.mail for the blindсекограмма (ABelonogov)
gen.make blindослеплять
construct.making blinding for manholesустройство бетонной подготовки под колодцы (Leonid Dzhepko)
gen.methods of teaching the blindтифлопедагогика
gen.moon blindстрадающий никталопией
vernac.Mud mat, concrete blindingподбетонка (бетонная подушка под заливку бетона Ringlena)
gen.National Association of Blind TeachersНациональная ассоциация слепых учителей
gen.National Library for the BlindНациональная библиотека для слепых
gen.nearly blindполуслепой
gen.night blindстрадающий никталопией
gen.non-blindне имеющий слепоты (sankozh)
gen.non-blinding screenнезабивающаяся сетка (сито soa.iya)
gen.not only is he deaf but he's also blind in one eyeмало того, что он плохо слышит, он ещё слеп на один глаз
gen.one who leads a blind personповодырь
gen.paddle blindзаглушка с рукояткой (Dude67)
gen.paddle blindмежфланцевая заглушка (Dude67)
gen.paddle blindзаглушка лопасти (closed; закрыто eternalduck)
Gruzovikplay blind man's buffиграть в жмурки
gen.portal with stepped blind archesперспективный портал (soa.iya)
UNProtocol on Blinding Laser Weaponsпротоколу об ослепляющем лазерном оружии
gen.raise a blindподнимать жалюзи (a window, etc., и т.д.)
gen.raise the blindподнять жалюзи
med.Randomization blindingСлепой метод рандомизации (Andy)
gen.remain blind to somethingигнорировать (что-либо Wif)
gen.remain blind to somethingчасто забывать (перен. Wif)
gen.remain blind to somethingзакрывать глаза на (что-либо Wif)
gen.ride blindиграть втёмную
gen.ride blindпоступать опрометчиво
gen.ride blindдействовать вслепую
Игорь Мигrob blindсодрать три шкуры
gen.rob blindразорить (VLZ_58)
Игорь Мигrob blindсодрать семь шкур
Игорь Мигrob blindобобрать до нитки
gen.rob somebody blindободрать как липку (Anglophile)
gen.rob someone blindобобрать до нитки (triumfov)
gen.roller blindрулонная штора (Svetlana17)
Gruzovikroller-blind shutterшторный фотозатвор
gen.Royal National Institute for the BlindГосударственный институт для слепых (Великобритания)
gen.RTJ BLINDфланцевая заглушка (zhvir)
gen.RTJ BLINDглухой фланец (zhvir)
gen.sand blindвидящий плохо (от появления движущихся точек перед глазами)
gen.sand blindсо слабым зрением
met.screen blindingзабивание грохота
tech.screen blindingзасорение сита
Makarov.screen blindingзабивание решета
gen.self-blindedсамоослеплённый
gen.sew on with blind stitchesприштуковываться
gen.sex blindне дискриминирующий по признаку пола
gen.sex-blindне дискриминирующий по признаку пола (людей)
gen.sex-blind job assignmentsприём на работу мужчин и женщин на равных основаниях
Makarov.shrubbery blinding all the windowsкусты затеняющие все окна
gen.sign something blindподписать что-либо не глядя (As in: Decrees Signed Blind, Woman Attorney Says google.com Alexander Oshis)
gen.single-blind peer reviewодностороннее слепое рецензирование (в научных журналах capricolya)
gen.single-blind testслепой тест
gen.single-blind testиспытание, исход которого известен экспериментатору, но не испытуемому
gen.snow blindстрадающий снежной слепотой
gen.snow-blindстрадающий снежной слепотой
gen.some people are colour-blind: they cannot tell one colour from anotherони не различают цвета
gen.some people are colour-blind: they cannot tell one colour from anotherнекоторые люди страдают дальтонизмом
gen.spectacle blindочковая заглушка (more hits Alexander Demidov)
gen.spectacle blindповоротная заглушка (обтюратор eternalduck)
gen.spring blindштора с пружиной
gen.star-blindполуслепой
gen.stark blindсовсем слепой
el.steam blindingпаровое засорение
gen.stone-blindсовсем слепой
gen.stone-blindсовершенно слепой
gen.stone blindслепой как крот
gen.stone blindсовершенно слепой
gen.stone-blindслепой как крот
gen.strike smb. blindослепить кого-л. ударом
gen.strike blindослепить (кого-либо)
construct.surface blindingзабивание поверхности (напр., фильтра)
water.suppl.surface blindingзабивание поверхности (фильтра)
ecol.surface blindingзабивание поверхности (напр. фильтра)
mil.surveillance satellite blindingвывод из строя системы передачи информации разведывательными спутниками
gen.swear blindбожиться (Anglophile)
gen.temporarily blindвременно ослепший (sankozh)
gen.the blind beggarслепой попрошайка (Mary-Maria)
gen.the blind beggarслепой бедняк (Mary-Maria)
gen.the blind can't seeслепые не видят
gen.the blind forces of natureслепая стихия
gen.the blind godслепой бог (Амур, Эрос)
gen.the blind godБог любви, Эрот, Амур, Купидон (gennady shevchenko)
gen.the blind hits of chanceслепое счастье
gen.the blind man felt for the kerb with his stickслепой пытался палкой нащупать край тротуара
gen.the blind man recognized me by touchслепой узнал меня на ощупь
gen.the blind man tried to feel for the kerb with his stickслепой пытался нащупать палкой край тротуара
gen.the blind man was guided by a dogслепого вела собака
gen.the blind read with their fingersслепые читают с помощью пальцев
gen.the blind recognize objects by feeling themслепые узнают предметы на ощупь
gen.the blind sideчувствительная струна
gen.the blind sideслабое место
gen.the blind sideслабая сторона
gen.the blinding sunослепительное солнце
Makarov.the enemy search lights blazed overhead blinding the pilotпрожектора противника ярко освещали небо, слепя пилота
gen.the healing of the blindисцеление слепорождённого
gen.the puppies are still blindщенята ещё слепые
gen.the slats of a Venetian blindпластинки жалюзи
gen.there are none so blind as those that will not seeнет слепее тех, кто не хочет видеть
gen.threaded blind plugпостоянная резьбовая заглушка (Alexander Demidov)
gen.totally blindсовершенно слепой
Игорь Мигturn a blind eyeпроявлять безразличие
Игорь Мигturn a blind eyeиндифферентно взирать
gen.turn a blind eyeглядеть сквозь пальцы (to; на)
Игорь Мигturn a blind eyeне реагировать
Игорь Мигturn a blind eyeпроявить полное безразличие
gen.turn a blind eyeсмотреть сквозь пальцы (на...)
gen.turn a blind eye toигнорировать (Andrey Truhachev)
Gruzovikturn a blind eye toглядеть сквозь пальцы на
Gruzovikturn a blind eye to sth.закрыть глаза на что-либо
gen.turn a blind eye toне обращать на что-либо внимания
gen.turn a blind eye toне принимать в расчёт (Andrey Truhachev)
gen.turn a blind eye toне учитывать (Andrey Truhachev)
gen.turn a blind eye toнамеренно не замечать (Andrey Truhachev)
gen.turn a blind eye to...смотреть сквозь пальцы (на...)
gen.turn a blind eye toзакрывать глаза на (-:/: The corrupt police chief turned a blind eye to the open gambling in the town dykov)
gen.turn a blind eye toзакрыть глаза на (mascot)
gen.turn a blind eye toсмотреть сквозь пальцы на (+ acc.)
gen.turn a blind eye to philanderingsзакрывать глаза на чьи-либо похождения
gen.turn a blind eye to thatзакрыть глаза (на что-то Bцses Mдdchen)
gen.turn blind eyeзакрывать глаза на (to something Vadim Rouminsky)
gen.turn blind eyeзакрывать глаза (to something Vadim Rouminsky)
gen.turn the blind eyeзакрывать глаза на что-либо (НЕПРАВИЛЬНАЯ ВЕРСИЯ ФРАЗЫ turn a blind eye (to something) vogeler)
gen.turn the blind eye toзакрывать глаза на что-либо (НЕПРАВИЛЬНАЯ ВЕРСИЯ ФРАЗЫ turn a blind eye (to something) vogeler)
gen.turn the blind eye toзакрывать глаза на
gen.turn the blind eye toзакрыть глаза на (to something / на что-либо)
mil.TV countermeasures by searchlight blindingподавление ТВ средств путём ослепления лучом прожектора
gen.Venetian blindдеревянные шторы от солнца
gen.Venetian blindподъёмные жалюзи
Gruzovikwe were playing blind man's buff and he was "it"мы играли в жмурки, и он водил
gen.when the devil is blindкогда чёрт ослепнет (т.е. никогда)
gen.word blindстрадающий потерей способности читать
gen.word blindстрадающий алексией
gen.World Blind UnionВсемирный союз слепых (nataliadubai)
gen.World Council for the Welfare of the BlindВсемирная организация социальной помощи слепым
gen.World Council for the Welfare of the BlindВОСС
Gruzovik, ornit.yellow-breasted blindingдубровник (Emberiza aureola)
gen.you're as blind as a batслепая ты курица
Showing first 500 phrases