Subject | English | Russian |
gen. | a belly full is a belly full | что в брюхо ни положи - всё смелет |
Makarov. | a candle lighted in the belly of a dark dead past | свеча горела внутри мрачного, унылого прошлого |
gen. | a coward doesn't have much of a belly for fighting | у труса нет особого вкуса к борьбе |
gen. | a coward doesn't have much of a belly for fighting | трус не играет в хоккей |
idiom. | a fat belly, a lean brain | сытое брюхо к учению глухо (askandy) |
gen. | a full belly is a happy belly | сытый голодного не разумеет (Анна Ф) |
gen. | a full belly is a happy belly | на сытый желудок лучше спится (Анна Ф) |
gen. | a full belly is a happy belly | толстый человек-добрый человек (Анна Ф) |
proverb | a full belly makes a dull brain | пустое брюхо к учению глухо (Benjamin Franklin quote VLZ_58) |
proverb | a growing youth has a wolf in his belly | на растущего молодца еды не напасёшься |
proverb | a growing youth has a wolf in his belly | ребёнка, что цыплёнка, досыта не накормишь |
proverb | a hungry belly has no ears | голодное брюхо к молитве глухо |
Gruzovik, proverb | a hungry belly has no ears | соловья баснями не кормят |
proverb | a hungry belly has no ears | голодное брюхо ушей не имеет |
proverb | a hungry belly has no ears | голодное брюхо ко всему глухо |
proverb | A hungry belly has no ears. | Голодное брюхо ко всему глухо. (fulgidezza) |
proverb | a hungry belly has no ears | у голодного брюха нет уха |
gen. | a hungry belly has no ears | голодное брюхо к учению глухо |
proverb | a man with a full belly thinks no one is hungry | сытый голодного не понимает (usually used reproachfully to mean: a person who does not have certain problems (needs, troubles, etc) cannot fully understand others who have such problems and suffer now) |
proverb | a man with a full belly thinks no one is hungry | сытый голодного не разумеет (usually used reproachfully to mean: a person who does not have certain problems (needs, troubles, etc) cannot fully understand others who have such problems and suffer now) |
gen. | a punch belly | толстобрюхий |
gen. | a round belly | круглый животик |
proverb | an army fights on its belly | голодная армия не боец |
proverb | an army fights on its belly | голодная армия не защитник |
proverb | an army fights on its belly | голодное брюхо ко всему глухо |
proverb | an army fights on its belly | голодная армия сражается плохо |
idiom., quot.aph. | an army goes on its belly | война войной, а обед по расписанию (Значение английской пословицы: солдаты могут хорошо воевать / работники хорошо работать, если их хорошо кормят. Фраза, приписываемая Фридриху Великому и Наполеону: The main Army is to follow under Leopold of Anhalt-Dessau to-morrow, Wednesday, "so soon as their loaves have come from Konigsgratz,”– for “an Army goes on its belly," says Friedrich often. google.ru Alexander Oshis) |
med. | anterior belly of digastric muscle | переднее брюшко |
med. | anterior belly of the digastric muscle | переднее брюшко двубрюшной мышцы |
proverb | army fights on its belly | голодная армия сражается плохо |
gen. | baby belly | обвисший живот (после беременности и родов bojana) |
gen. | baby belly party | вечеринка для будущей матери (This spring, three of my friends were all pregnant and due around the same time. I decided to throw a belly party in their honor. Wakeful dormouse) |
Makarov. | back and belly | одежда и стол |
Makarov. | back and belly | одежда и еда |
cook. | bacon belly | беконная грудинка |
pack. | barrel-belly | пук (в бочках) |
vulg. | Basra belly | расстройство желудка |
vulg. | Basra belly | понос (особ. во время турпоездки на Ближний Восток, см. Adriatic tummy; Aztec twostep; Bechuana tummy; Bombay crud; Cairo crud; Dehli belly; Hong Cong dog; Karachi cork; Rangoon runs; Spanish tummy; Tijuana cha-cha; Tokyo trots; Turkish two-step) |
gen. | be given to one's belly | поклоняться мамону |
idiom. | be given to belly | поклоняться маммоне (Bobrovska) |
Makarov. | be given to one's belly | поклоняться мамоне |
gen. | be given to one's belly | обжираться |
gen. | be given to one's belly | предаваться чревоугодию |
Makarov. | beat someone back and belly | избить до полусмерти |
gen. | beat back and belly | избить до полусмерти |
gen. | beat one back and belly | отдуть на все корки |
gen. | beat one back and belly | избить не на живот, а на смерть |
inf. | beer belly | пивное брюхо (a protruding belly caused by excessive beer drinking Val_Ships) |
rude | beer belly | выпирающее брюхо (Sergei Aprelikov) |
inf. | beer belly | пивной бурдюк (Val_Ships) |
amer. | beer belly | пивной курдюк (a protruding belly caused by excessive beer drinking Val_Ships) |
inf. | beer belly | пивной живот (denghu) |
inf. | beer belly | пивной животик (Баян) |
gen. | beer belly | пузо (Alexander Demidov) |
Makarov. | belly a sail | надувать парус |
gen. | belly ache | боль в животе |
gen. | belly-ache | боль в животе |
media. | belly antenna | подфюзеляжная антенна (на самолёте) |
avia. | belly antenna | подфюзеляжная антенна |
mil. | belly attack | поражающее воздействие на днище (танка) |
mil. | belly attack AT mine | противоднищевая ПТ мина |
Gruzovik, expl. | belly-attack mine | противоднищевая мина |
sport. | belly back | сальто с четвертью назад с живота |
sport. | belly back drop | прыжок на живот |
sport. | belly back grind | оборот в упоре |
sport. | belly back out | прыжок с живота |
sport. | belly back roll | перекат лёжа на груди прогнувшись |
amer. | belly bag | сумка, носимая на поясном ремне |
gen. | belly bag | поясная сумка (American English, тж. fanny bag 'More) |
O&G. tech. | belly band | хомут для устранения течи труб |
surg. | belly band | бандаж от грыжи |
gen. | belly band | подбрюшник у седла |
nautic. | belly band | бант у паруса, расположенный под нижним риф-бантом |
dril. | belly band | хомут для ликвидации течи труб |
nautic. | belly band | подкильная полоса |
gen. | belly-band | подпруга |
med. | belly-band surface | боковая поверхность (Andy) |
med. | belly bandage | повязка для живота |
med. | belly bandage | бандаж для живота |
med. | belly bandage | бандаж или повязка для живота |
mamm. | belly-banded squirrel | жёлтолапая белка (Callosciurus flavimanus) |
pack. | belly-barrel | бочка с обручами катания |
tech. | belly barrel | бочка параболической формы |
pack. | belly-barrel | бочка с параболической формой корпуса |
avia. | belly bladder | брюшная пневмокамера (противоперегрузочного костюма) |
dril. | belly board | площадка в буровой вышке на половине расстояния от пола до полатей верхового |
O&G. tech. | belly board | площадка вышки для работы с однотрубками |
media. | belly board | небольшая платформа для установки камеры при съёмках с низкой освещённостью (low-level) |
gen. | belly boat | плавающее кресло (надувная одноместная лодочка для рыбаков КГА) |
Makarov. | belly brace | подбрюшник котла |
med. | belly bulge | жировая складка на животе (amatsyuk) |
O&G. tech. | belly buster | хомут для устранения течи труб |
gen. | belly-button | пупок |
mil. | belly-buzz crawl | переползание по-пластунски |
mil. | belly-buzz robber | повар |
avia. | belly camera | камера в нижней части фюзеляжа |
avia. | belly cargo | перевозка грузов в багажных отделениях пассажирских самолётов (Jasmine_Hopeford) |
Makarov. | belly cavity | брюшная полость |
mil. | belly compartment | отсек в нижней части фюзеляжа (WiseSnake) |
avia. | belly container loader | погрузчик контейнеров через нижние люки |
mil. | belly crawl | переползание по-пластунски |
gen. | belly dance | танец живота |
Makarov. | belly-dance | исполнять танец живота |
gen. | belly-dance | танец живота |
arts. | belly dance teacher | инструктор танца живота (Andrey Truhachev) |
arts. | belly dance teacher | инструктор по танцу живота (Andrey Truhachev) |
gen. | belly dancer | орбитальный встряхиватель (redseasnorkel) |
gen. | belly dancer | исполнительница танца живота (контекстуальный перевод Alex_Odeychuk) |
gen. | belly dancing | танец живота |
met. | belly diameter | диаметр распара |
auto. | belly dump truck | самосвал с донной разгрузкой |
tech. | belly-dump truck | самосвал с донной разгрузкой |
construct. | belly dumper | самосвал с донной разгрузкой |
gen. | belly flop | удар животом о воду |
austral., slang | belly flop | прыжок в воду животом, сопровождающийся кучей брызг |
gen. | belly-flop | удар животом о воду (при нырянии) |
explan. | belly flopping | продвижение короткими перебежками с залеганием (MichaelBurov) |
gen. | belly-god | чревоугодник |
mil., artil., USA, slang | belly gun | 9, 6-мм пистолет |
nautic. | belly guy | средняя оттяжка |
avia. | belly hold | отсек в нижней части фюзеляжа |
avia. | belly intake | воздухозаборник в нижней части фюзеляжа |
Makarov., avia. | belly-land | садиться "на брюхо" |
avia. | belly landing | посадка "на брюхо" |
tech. | belly landing | посадка на фюзеляж |
tech. | belly landing | посадка с убранным шасси |
gen. | belly-landing | посадка на фюзеляж |
avia. | belly landing | посадка на "живот" (разг. Andrey Truhachev) |
gen. | belly-landing | посадка с убранными шасси |
gen. | belly laugh | смех до колик в животе |
avia. | belly-mounted cupola | подфюзеляжная турельная установка в обтекателе |
avia. | belly-mounted radar | подфюзеляжная РЛС |
meat. | belly nape | чёрная плёнка (выстилающая брюшную полость рыбы) |
gen. | belly of muscle | брюшко мышцы |
polygr. | belly of shank | передняя стенка ножки (литеры) |
polygr. | belly of shank | передняя стенка ножки |
Makarov. | belly out | надуваться ветром (о парусах) |
Makarov. | belly out a sail | надувать парус |
gen. | belly party | вечеринка для будущей матери (Wakeful dormouse) |
meat. | belly piece | говяжья покромка (брюшная часть) |
gen. | belly pinched | голодный |
met. | belly pipe | расширяющееся сопло |
Gruzovik, auto. | belly plate | лист днища |
tech. | belly portion | расширяющаяся часть (корпуса конвертера) |
med. | belly press | симптом Наполеона (jurist-vent) |
tech. | belly rail | опорная балка (Andy) |
Makarov. | belly ribbing | удаление ребер из свиной грудинки |
cosmet. | belly ring | кольцо в пупке (inyazserg) |
cosmet. | belly ring | Подвеска для пирсинга (urbandictionary.com inyazserg) |
construct. | belly rod | затяжка шпренгельной балки |
gen. | belly roll | волна животом (элемента танца живота Hozyayka_Mednoy_Gory) |
gen. | belly rub | чесание живота (питомцу) |
avia. | belly section | подфюзеляжная часть |
anim.husb. | belly side | середина свиной туши (грудинка и пашинка) |
meat. | belly side | середина свиной полутуши |
avia. | belly skin | обшивка нижней части фюзеляжа |
nautic. | belly sling | строп для подвешивания якоря |
Makarov. | belly splitted all the way along | брюшко рыбы, вскрытое по всей длине |
O&G, sakh. | belly spring | бочкообразная пружина (центратора) |
nautic. | belly stay | штаг, идущий от средней части мачты |
railw. | belly stay | днищевая связь |
railw. | belly stay | лапчатая связь |
nautic. | belly stay | средняя оттяжка |
shipb. | belly strap | строп для подвешивания якоря (при завозе) |
nautic. | belly strap | строп для подвешивания якоря |
meat. | belly strip | кромка центральной части свиной серединки (срезается при зачистке) |
Makarov. | belly strip | кромка центральной части свиной серединки (срезается при туалете) |
sport. | belly-swan | поддержка ласточка |
inf. | belly timber | съестные припасы |
Makarov., slang | belly to | проталкиваться |
Makarov., slang | belly to | пробиваться |
invect. | belly to belly | половой акт |
explan., rude | belly to belly | совокупляющийся |
inf. | belly-to-belly | тет-а-тет: лицом к лицу: визави (с кем-то Morning93) |
tech. | belly-to-belly attachment | стыковка подфюзеляжных поверхностей (двухступенчатой МВКА) |
vulg. | belly up | брюхо на нос лезет (о беременной женщине igisheva) |
Makarov., inf. | belly up | рухнуть |
rude | belly up | с пузом (о беременной женщине igisheva) |
Makarov., slang | belly up to | "переть" |
vulg. | belly up | пузо, пузо – два арбуза (о беременной женщине igisheva) |
vulg. | belly up | пузо раздобрело (о беременной женщине igisheva) |
vulg. | belly up | пузо, пузо два арбуза (о беременной женщине igisheva) |
vulg. | belly up | пузо на лоб лезет (о беременной женщине igisheva) |
vulg. | belly up | арбуз проглотила (о беременной женщине igisheva) |
Makarov., slang | belly up to | проталкиваться |
Makarov., slang | belly up to | пробиваться |
can., Makarov. | belly upwards | укладка рыбы в банки брюшком вверх |
Makarov. | belly upwards packing | укладка рыбы спинкой вниз |
Makarov. | belly upwards packing | укладка рыбы брюшком вверх |
Makarov. | belly wall opening | разрез брюшной стенки (при нутровке туш) |
railw. | belly washout hole | отверстие нижнего промывного люка цилиндрической части котла |
auto. | belly wheels | дополнительные колёса, расположенные в пределах базы обычных дорожных колёс и предназначенные для преодоления препятствий (напр., у БРДМ Andreyi) |
gen. | belly-whopper | нырок в воду с приземлением животом (то же, что belly-flop CR) |
textile | belly wool | шерсть с подбрюшья овцы |
agric. | belly wool | шерсть с брюха овцы (сильно загрязнённая) |
med. | belly wound | рана в животе (Andrey Truhachev) |
med. | belly wound | ранение в брюшную полость (Andrey Truhachev) |
med. | belly wound | рана живота (Andrey Truhachev) |
proverb | Better fill a man's belly than his eye | с погляденья сыт не будешь (Mere looking at food or something else does not content a person VLZ_58) |
gen. | bind the belly | произвести запор |
gen. | bind the belly | укрепить желудок |
Makarov. | black belly lining | чёрная плёнка, выстилающая брюшную полость (рыбы) |
hist. | blue belly | солдат армии южных штатов (США 1861-1865 MichaelBurov) |
hist. | bow belly | внутренняя сторона лука (обычно из рога у древних композитных луков Азии Zamatewski) |
Makarov. | breakfast-bacon belly | свиная серединка для приготовления закусочного бекона |
Игорь Миг | breathe from the belly | дышать животом (Мы и дышим-то по-разному: мужчины – животом, женщины– грудью – You see, we all breathe differently: men breathe from the belly, women – from the chest. //(Michele Berdy).20) |
inf. | bulging belly | выпирающий живот (у мужчин Val_Ships) |
inf. | button bursting, ballooning belly | рубашка на животе не сходится (VLZ_58) |
anat. | caudal belly | заднее брюшко (двубрюшной мышцы mufasa) |
Makarov. | convex belly line | выпуклая линия живота |
agric. | cow belly | пола яловки |
zoot. | cow belly | коровье брюхо (like) |
gen. | crawl on belly | ползти на животе |
gen. | crawl on belly | пресмыкаться |
gen. | crawl on belly | ползать на брюхе |
met. | crucible belly | широкая часть тигля |
zoot. | deer belly | оленье брюхо |
vulg. | Dehli belly | расстройство желудка (см. Adriatic tummy, Aztec twostep, Basra belly, Bechuana tummy, Bombay crud, Cairo crud, Hong Cong dog, Karachi cork, Rangoon runs, Spanish tummy, Tijuana cha-cha, Tokyo trots, Turkish two-step; в осн. употребляется туристами в Индии) |
med. | delhi belly | Дельфийский живот расстройство желудка, приобретённое за границей |
gen. | Delhi belly | расстройство желудка (обычно во время или после поездки в Индию; = traveller's diarrhea Aiduza) |
inf. | develop a beer belly | отращивать брюхо (VLZ_58) |
gen. | doesn't don't fill the belly | сыт не будешь (promises don't fill the belly – обещаниями сыт не будешь", "hope doesn't fill the belly Рина Грант) |
cards | double belly buster | Незаконченный с двух сторон стрэйт, например 3-5-6-7-9 |
meat. | double roll belly rollers | двойные вальцы для прокатки бекона (одновременно обеих середин) |
Makarov. | dropsy of belly | брюшная водянка |
Makarov. | dropsy of belly | асцит |
vet.med., Makarov. | drum belly | метеоризм |
vet.med. | drum belly | тимпанит |
med. | drum belly | вздутие живота |
Makarov. | dry-salt American clear belly | американский бекон |
Makarov. | dry-salt American clear belly | сухосолёная свиная грудинка американской разделки (без костей) |
proverb | eat the calf in the cow's belly | делить шкуру неубитого медведя (дословно: Есть телёнка, который ещё не родился) |
proverb | eat the calf in the cow's belly | есть телёнка, который ещё не родился |
Makarov. | English belly | серединка английской разделки (прямоугольная без костей) |
meat. | extension table belly rollers | вальцы с конвейерным столом для прокатки бекона |
meat. | extension table belly rollers | вальцы с удлинённым столом для прокатки бекона |
proverb | fair words fill not the belly | соловья баснями не кормят (used to mean: you can't feed the hungry with words. said (in good humour or seriously) to point to the vital necessity of giving somebody food, money or certain property without delay) |
Makarov. | fancy clear belly | бескостная свиная грудинка мягкого посола |
textile | felted belly wool | свалявшаяся подбрюшная шерсть |
Gruzovik, inf. | fill one's belly | наполнять брюхо |
gen. | fill-belly | обжора |
gen. | fill belly | обжора |
inf. | fill belly | наполнять брюхо |
gen. | fill one's belly | наесться от пуза (Anglophile) |
herpet. | fire-belly | жерлянка (Bombina) |
zool. | fire-belly newt | огнебрюхий тритон (Rudy) |
gen. | fire in one's belly | страстное желание преуспеть (Дмитрий_Р) |
idiom. | fire in the belly | порох в пороховницах (She's 53, but she's managed to keep the fire in her belly. Nataly_esl) |
gen. | fire in the belly | азарт (alindra) |
Makarov. | fish belly | теша |
Makarov. | fish belly | брюшко рыбы |
gen. | fish belly | калтычок (Брюшная часть тела рыбы, расположенная между жаберными крышками и грудными плавниками – fishery.ru Alexander Demidov) |
tech. | fish belly flap | рыбовидный клапанный затвор |
cosmet. | flat belly | плоский живот (nataleench) |
avia. | flat belly | плоская нижняя поверхность фюзеляжа |
sport. | flip belly-roll | переворот назад с перекатом через грудь в упор лёжа |
gen. | flop on one's belly | плюхнуться "на брюхо" (о самолете
clck.ru dimock) |
med. | frog belly | лягушачий живот (с дряблой брюшной стенкой) |
med. | frog belly | лягушачий живот |
gen. | from the belly | утробный |
fishery | front part of the belly | калтычок (Val_Ships) |
med. | Frontal belly of epicranius muscle | Переднее брюшко надчерепной мышцы (carinadiroma) |
med. | frontal belly of occipitofrontal muscle | лобное брюшко |
vulg. | full in the belly | беременная |
avia. | galley belly change | бортовое питание (Your_Angel) |
avia. | galley belly change | замена части бортовой кухни (Your_Angel) |
vulg. | get a belly-bumber | забеременеть |
inf. | go belly | отдать концы (A.Rezvov) |
amer. | go belly-up | прекратить существование (о бизнесе или компании Val_Ships) |
amer. | go belly-up | оказаться на мели (Val_Ships) |
amer. | go belly-up | потерпеть крах (Val_Ships) |
amer. | go belly-up | разориться (go bankrupt Val_Ships) |
gen. | go belly-up | потерпеть крах (to fail or collapse. Said typically of a business or other venture: He lost all his equity when the firm went belly-up in the recession of 81 Taras) |
gen. | go belly-up | обанкротиться (to go bankrupt Taras) |
Игорь Миг | go belly up | протянуть ноги |
construct. | go belly up | обанкротиться (Rapoport) |
construct. | go belly up | разориться (Rapoport) |
Игорь Миг | go belly up | идти прахом |
gen. | go belly up | накрыться медным тазом (felog) |
inf. | go belly up | сдуться (о разорившемся бизнесе ART Vancouver) |
gen. | go belly-up | всплыть вверх брюхом (Taras) |
idiom. | go belly up | провалиться (имеется ввиду всплывшая мервая рыба SergMesch) |
idiom. | go belly up | обанкротиться (SergMesch) |
Игорь Миг | go belly up | идти под откос |
gen. | go belly up | накроется (Tanya Gesse) |
Makarov. | go over the belly of their scruple to the performance of their action | перейти из чрева сомнения к выполнению действий |
proverb | grain by grain, and the hen fills her belly | курочка по зёрнышку клюёт, да сыта бывает (used to mean: one should be satisfied by what little one has (gets), for "little" happens to turn gradually into 'big enough") |
gen. | greyhound belly | поджарый живот (у лошади) |
gen. | have a full belly | наесться досыта |
gen. | have a full belly | быть сытым |
gen. | have one's belly tardy | быть расположенным к запору |
agric. | hay belly | сенное брюхо (порок экстерьера) |
agric. | hay-filled belly | сенное брюхо (порок экстерьера) |
zoot. | hay-filled belly | сенное брюхо |
Makarov. | he jabbed the tip of his umbrella into my belly | он пырнул меня наконечником своего зонта в живот |
gen. | he robs his belly to cover his back | на брюхе шёлк, а в брюхе щёлк |
bible.term. | he that believeth on me out of his belly | кто верует в меня всем сердцем |
proverb | he whose belly is full, believes not him who is fasting | сытый голодного не понимает |
proverb | he whose belly is full, believes not him who is fasting | сытый голодного не разумеет |
pack. | heavy-weight belly-barrel | тяжёлая бочка или барабан |
Makarov. | his belly formed a projection on his body | его живот образовывал выступ на его теле |
gen. | his belly is distended | у него живот пучит |
gen. | his belly is distended | у него живот вспучило |
Makarov. | his belly is rumbling | у него в животе урчит |
proverb | his clothes are plenty, but his belly is empty | на брюхе шёлк, а в брюхе щёлк |
proverb | his clothes are plenty, but his belly is empty | на брюхе-то шёлк, а в брюхе-то щёлк |
inf. | hold belly | смеяться до упаду (with / in / from ... laughter MichaelBurov) |
inf. | hold one's belly | хохотать до икоты (with / in / from ... laughter MichaelBurov) |
inf. | hold belly | хохотать до икоты (with / in / from ... laughter MichaelBurov) |
inf. | hold one's belly | смеяться до упаду (with / in / from ... laughter MichaelBurov) |
inf. | hold one's belly | держаться за животик (with / in / from ... laughter; от смеха MichaelBurov) |
inf. | hold belly | держаться за животик (with / in / from ... laughter; от смеха MichaelBurov) |
gen. | hootchy-kootchy or h.-k.dance – a deliberately sensual form of belly dance, typically performed as part of a carnival | непристойный танец (oleks_aka_doe) |
proverb | hungry bellies have no ears | у голодного брюха нет уха |
gen. | hungry bellies have no ears | соловья баснями не кормят |
proverb | hungry belly has no ears | голодное брюхо ко всему глухо |
proverb | hungry belly has no ears | у голодного брюха нет уха |
gen. | in a belly-up position | в положении на спине (Backstroke : A swimming stroke in which the swimmer remains in a belly up position, that is, swims while staying on the back.) |
med. | inferior belly of omohyoid muscle | нижнее брюшко |
med. | inferior belly of the omohyoid muscle | нижнее брюшко лопаточно-подъязычной мышцы |
Игорь Миг | inside the belly | в чреве |
fishery | isthmus belly | калтычок (between the gill covers and pictoral fins Val_Ships) |
mycol. | Jelly Bellies | леотия студенистая (Leotia lubrica Yan) |
inf. | jelly-belly | пузан (VLZ_58) |
gen. | jelly-belly | брюхан (Alexander Demidov) |
avia. | jelly-belly pack | грузовой контейнер |
bible.term. | Jonah in the belly of the fish | Иона во чреве китовом |
gen. | Jonah in the Belly of the Fish | "Иона во чреве китовом" (иконограф. сюжет) |
inf. | laugh holding belly | смеяться до упаду (with / in / from ... laughter MichaelBurov) |
inf. | laugh holding belly | хохотать до икоты (with / in / from ... laughter MichaelBurov) |
inf. | laugh holding belly | держаться за животик (with / in / from ... laughter; от смеха MichaelBurov) |
Makarov. | lean belly | поджарое брюхо |
Makarov. | lie on one's belly | лежать на животе |
rude | live close to one's belly | перебиваться (Bobrovska) |
rude | live close to one's belly | жить впроголодь (амер. Bobrovska) |
austral., slang | lower than a snake's belly | низкий |
austral., slang | lower than a snake's belly | подлый |
austral., slang | lower than a snake's belly | беспринципный |
Gruzovik, meat. | made of belly offal | пупчатый |
Gruzovik, meat. | made of belly offal | пупковый (= пупчатый) |
avia. | make a belly landing | садиться на брюхо (Andrey Truhachev) |
avia. | make a belly landing | сесть на брюхо (ART Vancouver) |
gen. | marriage belly | семейный животик (Дмитрий_Р) |
proverb | misers put their back and their belly into their pockets | скупцу пустое брюхо, голая спина – всё нипочём, был бы туго набит карман |
proverb | misers put their back and their belly into their pockets | скупому душа дешевле гроша |
inf. | much belly and little shirt | рубашка на животе не сходится (VLZ_58) |
sport. | muscle belly | мышечное брюшко |
vulg. | my belly-button is playing hell with my backbone | я голоден |
med. | Occipital belly of epicranius muscle | Окципитальное заднее брюшко надчерепной мышцы (carinadiroma) |
med. | occipital belly of occipitofrontal muscle | затылочное брюшко |
inf. | on a full belly | на сытый желудок (VLZ_58) |
inf. | on a full belly | на сытое брюхо (VLZ_58) |
Makarov. | on an empty belly | натощак |
gen. | on empty belly | на голодный желудок (Taras) |
proverb | one's eye is bigger than one's belly | глаза завидущие (, руки загребущие) |
proverb | one's eye is bigger than one's belly | брюхо сыто, да глаза голодны |
Makarov. | ox belly | рубец |
gen. | pendulous belly | отвислый живот |
gen. | pinch one's belly | экономничать в еде |
inf. | pinch-belly | тот, кто экономит на еде |
gen. | pinch belly | скряга |
busin. | pork bellies | часть свиной туши идущей на производство бекона |
gen. | pork belly | подчерёвок (wikipedia.org evildeeds) |
cook. | pork belly | подбрюшина (arturmoz) |
gen. | pork belly | покро́мка (wikipedia.org evildeeds) |
meat. | pork belly | сырьё для бекона (MichaelBurov) |
meat. | pork belly | сырое сало (часть свиной туши MichaelBurov) |
meat. | pork belly | сырьё для производства бекона (MichaelBurov) |
gen. | pork belly | пашина (wikipedia.org evildeeds) |
meat. | pork belly sheet ribbed | обрезь свиного сала (свиное сало MichaelBurov) |
meat. | pork belly sheet ribbed | обрезь (свиное сало MichaelBurov) |
dril. | possum belly | распределительная коробка (gz1968) |
O&G. tech. | possum belly | поддон под виброситом для бурового раствора (Incorrect. Impossible. The possum belly on a drilling rig is before the shakers, so as to slow down return mud flow velocity. gz1968) |
O&G. tech. | possum belly | инструментальный ящик (на грузовике для ремонта трубопроводов; источник: словарь Извекова) |
O&G, oilfield. | possum belly | питающая ёмкость вибросита (back tank (possum belly) the compartment on a shale shaker that receives drilling fluid from the flowline (American Association of Drilling Engineers) a receiving tank situated at the end of the mud return line. The flow of mud comes into the bottom of the device and travels to control mud flow over the shale shaker (Dictionary of Petroleum Terms) traduiser) |
O&G. tech. | possum belly | инструментальный ящик (на грузовике для ремонта трубопроводов; источник: словарь Извекова) |
O&G. tech. | possum belly | ёмкость-воронка (на виброситах Johnny Bravo) |
dril. | possum belly | свиноматка ("свиноматка" является жаргоном по буровой gz1968) |
tech. | possum belly | инструментальный ящик под кузовом грузового автомобиля |
tech. | possum belly | инструментальный ящик под кузовом (грузового автомобиля) |
Makarov. | possum belly | бак-поддон (под виброситом для бурового р-ра; Incorrect. Impossible. This looks like a translation for the "sand trap", which is under the shakers. gz1968) |
dril. | possum belly tank | отстойник для бурового раствора (выполненный как единое целое с газовым сепаратором raf) |
med. | posterior belly of digastric muscle | заднее брюшко |
med. | posterior belly of the digastric muscle | заднее брюшко двубрюшной мышцы |
gen. | pot-belly | пузатый человек |
gen. | pot-belly | большой живот |
gen. | pot belly | брюхо |
gen. | pot belly | пузо |
gen. | pot-belly | пузо |
gen. | protruding belly | большой живот |
med. | prune belly | синдром Игла-Барретта (Игорь_2006) |
med. | prune belly | синдром подрезанного живота (Игорь_2006) |
med. | prune belly | синдром отвислого живота (Игорь_2006) |
med. | prune belly | синдром недостаточности мышц живота (врождённое частичное или полное отсутствие мышц брюшной стенки в сочетании с крипторхизмом и патологией мочевыводящих путей Игорь_2006) |
med. | prune belly | отвислый живот |
med. | prune-belly syndrome | синдром подрезанного живота (врождённое частичное или полное отсутствие мышц брюшной стенки в сочетании с аномалиями других органов) |
med. | prune belly syndrome | синдром отвислого живота (Игорь_2006) |
med. | prune belly syndrome | синдром Игла-Барретта (врождённое частичное или полное отсутствие мышц брюшной стенки в сочетании с крипторхизмом и патологией мочевыводящих путей Игорь_2006) |
med. | prune-belly syndrome | синдром недостаточности мышц живота |
Makarov. | punch someone in the belly | ударить кого-либо под дых |
Makarov. | punch someone in the belly | дать кому-либо под дых |
Gruzovik, anat. | retracted belly | впалый живот |
meat. | rib belly | свиная грудорёберная часть туши |
Makarov. | rib belly | свиная рёберная грудинка |
gen. | rip open one's belly | распарывать себе живот |
proverb | rob one's belly to cover one's back | тришкин кафтан (дословно: Ограбить свой живот, чтобы укрыть свою спину) |
proverb | rob one's belly to cover one's back | латать драное одеяло |
proverb | rob one's belly to cover one's back | ограбить свой живот, чтобы укрыть свою спину |
Makarov., proverb, literal. | rob one's belly to cover one's back | ограбить свой живот, чтобы укрыть свою спинуср.: Тришкин кафтан |
anat. | rostral belly | переднее брюшко (двубрюшной мышцы mufasa) |
Makarov. | sagging belly | провислое брюхо (при избыточном кормлении) |
gen. | sails belly out | паруса наполнены ветром |
meat. | salted pork belly | солёное свиное сало (MichaelBurov) |
hydrobiol. | saw-belly | сельдь (Pomolobus aestivalis) |
austral. | silver-belly | геррес (сем. Gerridae; небольшая серебристая рыба, обитающая в тропических водах Австралии) |
Makarov. | sinewy belly | поджарое брюхо |
pack. | slip or belly tank | тара или ёмкость для сбрасывания из самолёта |
gen. | slow-bellies | лоботряс |
gen. | slow-bellies | лентяй |
gen. | slow belly | лоботряс |
gen. | slow belly | лентяй |
cook. | smoked belly | копчёная свиная грудинка |
gen. | soft-belly | размазня (Don't be such a soft-belly Taras) |
gen. | soft-belly | тюфяк (Taras) |
med. | spider belly | паучий живот (выбухание живота у истощённого больного с асцитом) |
Makarov. | split belly | лопанец (порок рыбы) |
Makarov. | split belly | рваная брюшная полость (порок рыбы) |
Makarov. | spreading of bellies | расширение брюшной полости (туши при помощи распорки) |
Makarov. | spreading of bellies | вставка распорок (в туши) |
Makarov. | square cut clear belly | бескостная свиная серединка прямого разруба (обрезанная прямоугольно) |
agric. | steer belly | пола бычины |
inf. | stick out belly | выпучивать живот |
inf. | stick out belly | выпучить живот |
Gruzovik | stick out one's belly | выпучивать живот |
Gruzovik, inf. | stuff one's belly | напихать свою утробу |
gen. | stuff belly | напихать свою утробу |
meat. | sugar-cured belly | свиная грудинка сладко-солёного посола |
med. | superior belly of omohyoid muscle | верхнее брюшко |
gen. | swag belly | толстое брюхо |
Makarov. | swollen belly | вздутое брюшко (у испорченной рыбы) |
proverb | the belly has no ears | у голодного брюха нет уха |
gen. | the belly has no ears | соловья баснями не кормят |
proverb | the belly has no ears, hungry bellies have no ears | соловья баснями не кормят |
proverb | the belly is not filled with fair words | соловья баснями не кормят |
gen. | the belly is not filled with fair words | словами сыт не будешь |
gen. | the belly of hell | преисподняя |
gen. | the belly of hell | ад |
Makarov. | the belly of the aircraft was painted red | брюхо самолёта было выкрашено в красный цвет |
proverb | the belly teaches all arts | голь на выдумки хитра |
med. | the breaking of the belly | образование грыжи |
med. | the breaking of the belly | надрыв живота |
proverb | the eye is bigger than the belly | глаза завидущие (, руки загребущие) |
gen. | the lower belly | нижняя часть живота |
gen. | the rim of the belly | брюшина |
gen. | the throes and grippings in the belly | спазмы и схватки в животе |
mil. | tilt-rod belly mine | противоднищевая мина со взрывателем стержневого типа (qwarty) |
Makarov. | torn belly | рваная брюшная полость (порок рыбы) |
Makarov. | torn belly | лопанец (порок рыбы) |
gen. | trunk-and-belly | корпулентный (alexLun) |
Makarov. | turn over on one's belly | повернуться на живот |
Gruzovik | under the belly | подбрюшный |
Makarov. | upper belly | верхняя пластина (мотни трала) |
gen. | velvet belly | бархатнобрюхая акула (Etmopterus spinax shergilov) |
vet.med., Makarov. | wet belly | мокрое брюшко |
vet.med., Makarov. | wet belly | ацидоз |
proverb | what is got over the devil's back is spent under his belly | что нажито у черта на спине, то прожито у него под брюхом |
proverb | what is got over the devil's back is spent under his belly | не радуйся – нашёл, не тужи – потерял |
proverb | what is got over the devil's back is spent under his belly | худо нажитое нейдёт впрок |
proverb | what is got over the devil's back is spent under his belly | как нажито, так и прожито |
proverb | what is got over the devil's back is spent under his belly | худо нажитое впрок нейдёт |
proverb | what is got over the devil's back is spent under his belly | пришло махом – ушло прахом |
proverb | what is got over the devil's back is spent under his belly | пришло махом, ушло прахом (дословно: Что нажито у черта на спине, то прожито у него под брюхом) |
proverb | what is got over the devil's back is spent under his belly | как нажито, так и прожито |
proverb | when the belly is full the bones would be at rest | по сытому брюху хоть обухом (george serebryakov) |
proverb | when the belly is full, the bones would be at rest | по сытому брюху хоть обухом |
gen. | when the belly is full the bones would be at rest | по сытому брюху хоть обухом |
gen. | whip belly | бурда |
Makarov. | wiry belly | поджарое брюхо |
inf. | with a big belly | пузатый (VLZ_58) |
Makarov. | with an empty belly | голодный |
Gruzovik, anat. | with hanging belly | вислобрюхий |
med. | wooden belly | доскообразный живот (резкое напряжение мышц брюшной стенки) |
gen. | yellow belly | слабак (Artjaazz) |
inf. | yellow-belly | трусишка (a coward, a person who is afraid to do something: Smith, you yellow belly! Jump in the water and swim! Taras) |
inf. | yellow-belly | метис (a half-caste; a Eurasian Taras) |
amer. | yellow-belly | мексиканец (a Mexican, esp. a soldier (the colour of their uniforms and stereotyping of Mexicans as yellow Taras) |
amer. | yellow-belly | японец (Wait until you see Hiroshima... I bet those yellow-bellies hate our guts! Taras) |
brit. | yellow-belly | протестант (Taras) |
amer. | yellow-belly | китаец (a Chinese person Taras) |
inf. | yellow-belly | человек смешанной расы (Taras) |
gen. | yellow-belly | желтобрюхий (Taras) |
gen. | yellow-belly | солнечная рыба (another name for callop; a deep-bodied edible gold and green freshwater fish found in Australia Also called golden perch Taras) |
gen. | yellow belly | трус |
biol. | yellow-belly flounder | ромбосолея (Rhombosolea) |
biol. | yellow-belly marmot | желтобрюхий сурок (Marmota flaviventris) |
biol. | yellow-belly sunfish | розовая солнечная рыба (Lepomis auritus) |
gen. | you will soon have your belly full of it | вам это скоро прискучит |
gen. | you will soon have your belly full of it | вам это скоро надоест |
proverb | your belly button is bigger than your stomach | пупок надорвёшь |
proverb | your belly button is bigger than your stomach | слишком много на себя берёшь (If your belly button is bigger than your stomach, you take on more responsibilities than you can handle.) |