DictionaryForumContacts

   English
Terms containing belly | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
gen.a belly full is a belly fullчто в брюхо ни положи - всё смелет
Makarov.a candle lighted in the belly of a dark dead pastсвеча горела внутри мрачного, унылого прошлого
gen.a coward doesn't have much of a belly for fightingу труса нет особого вкуса к борьбе
gen.a coward doesn't have much of a belly for fightingтрус не играет в хоккей
idiom.a fat belly, a lean brainсытое брюхо к учению глухо (askandy)
gen.a full belly is a happy bellyсытый голодного не разумеет (Анна Ф)
gen.a full belly is a happy bellyна сытый желудок лучше спится (Анна Ф)
gen.a full belly is a happy bellyтолстый человек-добрый человек (Анна Ф)
proverba full belly makes a dull brainпустое брюхо к учению глухо (Benjamin Franklin quote VLZ_58)
proverba growing youth has a wolf in his bellyна растущего молодца еды не напасёшься
proverba growing youth has a wolf in his bellyребёнка, что цыплёнка, досыта не накормишь
proverba hungry belly has no earsголодное брюхо к молитве глухо
Gruzovik, proverba hungry belly has no earsсоловья баснями не кормят
proverba hungry belly has no earsголодное брюхо ушей не имеет
proverba hungry belly has no earsголодное брюхо ко всему глухо
proverbA hungry belly has no ears.Голодное брюхо ко всему глухо. (fulgidezza)
proverba hungry belly has no earsу голодного брюха нет уха
gen.a hungry belly has no earsголодное брюхо к учению глухо
proverba man with a full belly thinks no one is hungryсытый голодного не понимает (usually used reproachfully to mean: a person who does not have certain problems (needs, troubles, etc) cannot fully understand others who have such problems and suffer now)
proverba man with a full belly thinks no one is hungryсытый голодного не разумеет (usually used reproachfully to mean: a person who does not have certain problems (needs, troubles, etc) cannot fully understand others who have such problems and suffer now)
gen.a punch bellyтолстобрюхий
gen.a round bellyкруглый животик
proverban army fights on its bellyголодная армия не боец
proverban army fights on its bellyголодная армия не защитник
proverban army fights on its bellyголодное брюхо ко всему глухо
proverban army fights on its bellyголодная армия сражается плохо
idiom., quot.aph.an army goes on its bellyвойна войной, а обед по расписанию (Значение английской пословицы: солдаты могут хорошо воевать / работники хорошо работать, если их хорошо кормят. Фраза, приписываемая Фридриху Великому и Наполеону: The main Army is to follow under Leopold of Anhalt-Dessau to-morrow, Wednesday, "so soon as their loaves have come from Konigsgratz,”– for “an Army goes on its belly," says Friedrich often. google.ru Alexander Oshis)
med.anterior belly of digastric muscleпереднее брюшко
med.anterior belly of the digastric muscleпереднее брюшко двубрюшной мышцы
proverbarmy fights on its bellyголодная армия сражается плохо
gen.baby bellyобвисший живот (после беременности и родов bojana)
gen.baby belly partyвечеринка для будущей матери (This spring, three of my friends were all pregnant and due around the same time. I decided to throw a belly party in their honor. Wakeful dormouse)
Makarov.back and bellyодежда и стол
Makarov.back and bellyодежда и еда
cook.bacon bellyбеконная грудинка
pack.barrel-bellyпук (в бочках)
vulg.Basra bellyрасстройство желудка
vulg.Basra bellyпонос (особ. во время турпоездки на Ближний Восток, см. Adriatic tummy; Aztec twostep; Bechuana tummy; Bombay crud; Cairo crud; Dehli belly; Hong Cong dog; Karachi cork; Rangoon runs; Spanish tummy; Tijuana cha-cha; Tokyo trots; Turkish two-step)
gen.be given to one's bellyпоклоняться мамону
idiom.be given to bellyпоклоняться маммоне (Bobrovska)
Makarov.be given to one's bellyпоклоняться мамоне
gen.be given to one's bellyобжираться
gen.be given to one's bellyпредаваться чревоугодию
Makarov.beat someone back and bellyизбить до полусмерти
gen.beat back and bellyизбить до полусмерти
gen.beat one back and bellyотдуть на все корки
gen.beat one back and bellyизбить не на живот, а на смерть
inf.beer bellyпивное брюхо (a protruding belly caused by excessive beer drinking Val_Ships)
rudebeer bellyвыпирающее брюхо (Sergei Aprelikov)
inf.beer bellyпивной бурдюк (Val_Ships)
amer.beer bellyпивной курдюк (a protruding belly caused by excessive beer drinking Val_Ships)
inf.beer bellyпивной живот (denghu)
inf.beer bellyпивной животик (Баян)
gen.beer bellyпузо (Alexander Demidov)
Makarov.belly a sailнадувать парус
gen.belly acheболь в животе
gen.belly-acheболь в животе
media.belly antennaподфюзеляжная антенна (на самолёте)
avia.belly antennaподфюзеляжная антенна
mil.belly attackпоражающее воздействие на днище (танка)
mil.belly attack AT mineпротиводнищевая ПТ мина
Gruzovik, expl.belly-attack mineпротиводнищевая мина
sport.belly backсальто с четвертью назад с живота
sport.belly back dropпрыжок на живот
sport.belly back grindоборот в упоре
sport.belly back outпрыжок с живота
sport.belly back rollперекат лёжа на груди прогнувшись
amer.belly bagсумка, носимая на поясном ремне
gen.belly bagпоясная сумка (American English, тж. fanny bag 'More)
O&G. tech.belly bandхомут для устранения течи труб
surg.belly bandбандаж от грыжи
gen.belly bandподбрюшник у седла
nautic.belly bandбант у паруса, расположенный под нижним риф-бантом
dril.belly bandхомут для ликвидации течи труб
nautic.belly bandподкильная полоса
gen.belly-bandподпруга
med.belly-band surfaceбоковая поверхность (Andy)
med.belly bandageповязка для живота
med.belly bandageбандаж для живота
med.belly bandageбандаж или повязка для живота
mamm.belly-banded squirrelжёлтолапая белка (Callosciurus flavimanus)
pack.belly-barrelбочка с обручами катания
tech.belly barrelбочка параболической формы
pack.belly-barrelбочка с параболической формой корпуса
avia.belly bladderбрюшная пневмокамера (противоперегрузочного костюма)
dril.belly boardплощадка в буровой вышке на половине расстояния от пола до полатей верхового
O&G. tech.belly boardплощадка вышки для работы с однотрубками
media.belly boardнебольшая платформа для установки камеры при съёмках с низкой освещённостью (low-level)
gen.belly boatплавающее кресло (надувная одноместная лодочка для рыбаков КГА)
Makarov.belly braceподбрюшник котла
med.belly bulgeжировая складка на животе (amatsyuk)
O&G. tech.belly busterхомут для устранения течи труб
gen.belly-buttonпупок
mil.belly-buzz crawlпереползание по-пластунски
mil.belly-buzz robberповар
avia.belly cameraкамера в нижней части фюзеляжа
avia.belly cargoперевозка грузов в багажных отделениях пассажирских самолётов (Jasmine_Hopeford)
Makarov.belly cavityбрюшная полость
mil.belly compartmentотсек в нижней части фюзеляжа (WiseSnake)
avia.belly container loaderпогрузчик контейнеров через нижние люки
mil.belly crawlпереползание по-пластунски
gen.belly danceтанец живота
Makarov.belly-danceисполнять танец живота
gen.belly-danceтанец живота
arts.belly dance teacherинструктор танца живота (Andrey Truhachev)
arts.belly dance teacherинструктор по танцу живота (Andrey Truhachev)
gen.belly dancerорбитальный встряхиватель (redseasnorkel)
gen.belly dancerисполнительница танца живота (контекстуальный перевод Alex_Odeychuk)
gen.belly dancingтанец живота
met.belly diameterдиаметр распара
auto.belly dump truckсамосвал с донной разгрузкой
tech.belly-dump truckсамосвал с донной разгрузкой
construct.belly dumperсамосвал с донной разгрузкой
gen.belly flopудар животом о воду
austral., slangbelly flopпрыжок в воду животом, сопровождающийся кучей брызг
gen.belly-flopудар животом о воду (при нырянии)
explan.belly floppingпродвижение короткими перебежками с залеганием (MichaelBurov)
gen.belly-godчревоугодник
mil., artil., USA, slangbelly gun9, 6-мм пистолет
nautic.belly guyсредняя оттяжка
avia.belly holdотсек в нижней части фюзеляжа
avia.belly intakeвоздухозаборник в нижней части фюзеляжа
Makarov., avia.belly-landсадиться "на брюхо"
avia.belly landingпосадка "на брюхо"
tech.belly landingпосадка на фюзеляж
tech.belly landingпосадка с убранным шасси
gen.belly-landingпосадка на фюзеляж
avia.belly landingпосадка на "живот" (разг. Andrey Truhachev)
gen.belly-landingпосадка с убранными шасси
gen.belly laughсмех до колик в животе
avia.belly-mounted cupolaподфюзеляжная турельная установка в обтекателе
avia.belly-mounted radarподфюзеляжная РЛС
meat.belly napeчёрная плёнка (выстилающая брюшную полость рыбы)
gen.belly of muscleбрюшко мышцы
polygr.belly of shankпередняя стенка ножки (литеры)
polygr.belly of shankпередняя стенка ножки
Makarov.belly outнадуваться ветром (о парусах)
Makarov.belly out a sailнадувать парус
gen.belly partyвечеринка для будущей матери (Wakeful dormouse)
meat.belly pieceговяжья покромка (брюшная часть)
gen.belly pinchedголодный
met.belly pipeрасширяющееся сопло
Gruzovik, auto.belly plateлист днища
tech.belly portionрасширяющаяся часть (корпуса конвертера)
med.belly pressсимптом Наполеона (jurist-vent)
tech.belly railопорная балка (Andy)
Makarov.belly ribbingудаление ребер из свиной грудинки
cosmet.belly ringкольцо в пупке (inyazserg)
cosmet.belly ringПодвеска для пирсинга (urbandictionary.com inyazserg)
construct.belly rodзатяжка шпренгельной балки
gen.belly rollволна животом (элемента танца живота Hozyayka_Mednoy_Gory)
gen.belly rubчесание живота (питомцу)
avia.belly sectionподфюзеляжная часть
anim.husb.belly sideсередина свиной туши (грудинка и пашинка)
meat.belly sideсередина свиной полутуши
avia.belly skinобшивка нижней части фюзеляжа
nautic.belly slingстроп для подвешивания якоря
Makarov.belly splitted all the way alongбрюшко рыбы, вскрытое по всей длине
O&G, sakh.belly springбочкообразная пружина (центратора)
nautic.belly stayштаг, идущий от средней части мачты
railw.belly stayднищевая связь
railw.belly stayлапчатая связь
nautic.belly stayсредняя оттяжка
shipb.belly strapстроп для подвешивания якоря (при завозе)
nautic.belly strapстроп для подвешивания якоря
meat.belly stripкромка центральной части свиной серединки (срезается при зачистке)
Makarov.belly stripкромка центральной части свиной серединки (срезается при туалете)
sport.belly-swanподдержка ласточка
inf.belly timberсъестные припасы
Makarov., slangbelly toпроталкиваться
Makarov., slangbelly toпробиваться
invect.belly to bellyполовой акт
explan., rudebelly to bellyсовокупляющийся
inf.belly-to-bellyтет-а-тет: лицом к лицу: визави (с кем-то Morning93)
tech.belly-to-belly attachmentстыковка подфюзеляжных поверхностей (двухступенчатой МВКА)
vulg.belly upбрюхо на нос лезет (о беременной женщине igisheva)
Makarov., inf.belly upрухнуть
rudebelly upс пузом (о беременной женщине igisheva)
Makarov., slangbelly up to"переть"
vulg.belly upпузо, пузо – два арбуза (о беременной женщине igisheva)
vulg.belly upпузо раздобрело (о беременной женщине igisheva)
vulg.belly upпузо, пузо – два арбуза (о беременной женщине igisheva)
vulg.belly upпузо на лоб лезет (о беременной женщине igisheva)
vulg.belly upарбуз проглотила (о беременной женщине igisheva)
Makarov., slangbelly up toпроталкиваться
Makarov., slangbelly up toпробиваться
can., Makarov.belly upwardsукладка рыбы в банки брюшком вверх
Makarov.belly upwards packingукладка рыбы спинкой вниз
Makarov.belly upwards packingукладка рыбы брюшком вверх
Makarov.belly wall openingразрез брюшной стенки (при нутровке туш)
railw.belly washout holeотверстие нижнего промывного люка цилиндрической части котла
auto.belly wheelsдополнительные колёса, расположенные в пределах базы обычных дорожных колёс и предназначенные для преодоления препятствий (напр., у БРДМ Andreyi)
gen.belly-whopperнырок в воду с приземлением животом (то же, что belly-flop CR)
textilebelly woolшерсть с подбрюшья овцы
agric.belly woolшерсть с брюха овцы (сильно загрязнённая)
med.belly woundрана в животе (Andrey Truhachev)
med.belly woundранение в брюшную полость (Andrey Truhachev)
med.belly woundрана живота (Andrey Truhachev)
proverbBetter fill a man's belly than his eyeс погляденья сыт не будешь (Mere looking at food or something else does not content a person VLZ_58)
gen.bind the bellyпроизвести запор
gen.bind the bellyукрепить желудок
Makarov.black belly liningчёрная плёнка, выстилающая брюшную полость (рыбы)
hist.blue bellyсолдат армии южных штатов (США 1861-1865 MichaelBurov)
hist.bow bellyвнутренняя сторона лука (обычно из рога у древних композитных луков Азии Zamatewski)
Makarov.breakfast-bacon bellyсвиная серединка для приготовления закусочного бекона
Игорь Мигbreathe from the bellyдышать животом (Мы и дышим-то по-разному: мужчины – животом, женщины– грудью – You see, we all breathe differently: men breathe from the belly, women – from the chest. //(Michele Berdy).20)
inf.bulging bellyвыпирающий живот (у мужчин Val_Ships)
inf.button bursting, ballooning bellyрубашка на животе не сходится (VLZ_58)
anat.caudal bellyзаднее брюшко (двубрюшной мышцы mufasa)
Makarov.convex belly lineвыпуклая линия живота
agric.cow bellyпола яловки
zoot.cow bellyкоровье брюхо (like)
gen.crawl on bellyползти на животе
gen.crawl on bellyпресмыкаться
gen.crawl on bellyползать на брюхе
met.crucible bellyширокая часть тигля
zoot.deer bellyоленье брюхо
vulg.Dehli bellyрасстройство желудка (см. Adriatic tummy, Aztec twostep, Basra belly, Bechuana tummy, Bombay crud, Cairo crud, Hong Cong dog, Karachi cork, Rangoon runs, Spanish tummy, Tijuana cha-cha, Tokyo trots, Turkish two-step; в осн. употребляется туристами в Индии)
med.delhi bellyДельфийский живот расстройство желудка, приобретённое за границей
gen.Delhi bellyрасстройство желудка (обычно во время или после поездки в Индию; = traveller's diarrhea Aiduza)
inf.develop a beer bellyотращивать брюхо (VLZ_58)
gen.doesn't don't fill the bellyсыт не будешь (promises don't fill the belly – обещаниями сыт не будешь", "hope doesn't fill the belly Рина Грант)
cardsdouble belly busterНезаконченный с двух сторон стрэйт, например 3-5-6-7-9
meat.double roll belly rollersдвойные вальцы для прокатки бекона (одновременно обеих середин)
Makarov.dropsy of bellyбрюшная водянка
Makarov.dropsy of bellyасцит
vet.med., Makarov.drum bellyметеоризм
vet.med.drum bellyтимпанит
med.drum bellyвздутие живота
Makarov.dry-salt American clear bellyамериканский бекон
Makarov.dry-salt American clear bellyсухосолёная свиная грудинка американской разделки (без костей)
proverbeat the calf in the cow's bellyделить шкуру неубитого медведя (дословно: Есть телёнка, который ещё не родился)
proverbeat the calf in the cow's bellyесть телёнка, который ещё не родился
Makarov.English bellyсерединка английской разделки (прямоугольная без костей)
meat.extension table belly rollersвальцы с конвейерным столом для прокатки бекона
meat.extension table belly rollersвальцы с удлинённым столом для прокатки бекона
proverbfair words fill not the bellyсоловья баснями не кормят (used to mean: you can't feed the hungry with words. said (in good humour or seriously) to point to the vital necessity of giving somebody food, money or certain property without delay)
Makarov.fancy clear bellyбескостная свиная грудинка мягкого посола
textilefelted belly woolсвалявшаяся подбрюшная шерсть
Gruzovik, inf.fill one's bellyнаполнять брюхо
gen.fill-bellyобжора
gen.fill bellyобжора
inf.fill bellyнаполнять брюхо
gen.fill one's bellyнаесться от пуза (Anglophile)
herpet.fire-bellyжерлянка (Bombina)
zool.fire-belly newtогнебрюхий тритон (Rudy)
gen.fire in one's bellyстрастное желание преуспеть (Дмитрий_Р)
idiom.fire in the bellyпорох в пороховницах (She's 53, but she's managed to keep the fire in her belly. Nataly_esl)
gen.fire in the bellyазарт (alindra)
Makarov.fish bellyтеша
Makarov.fish bellyбрюшко рыбы
gen.fish bellyкалтычок (Брюшная часть тела рыбы, расположенная между жаберными крышками и грудными плавниками – fishery.ru Alexander Demidov)
tech.fish belly flapрыбовидный клапанный затвор
cosmet.flat bellyплоский живот (nataleench)
avia.flat bellyплоская нижняя поверхность фюзеляжа
sport.flip belly-rollпереворот назад с перекатом через грудь в упор лёжа
gen.flop on one's bellyплюхнуться "на брюхо" (о самолете clck.ru dimock)
med.frog bellyлягушачий живот (с дряблой брюшной стенкой)
med.frog bellyлягушачий живот
gen.from the bellyутробный
fisheryfront part of the bellyкалтычок (Val_Ships)
med.Frontal belly of epicranius muscleПереднее брюшко надчерепной мышцы (carinadiroma)
med.frontal belly of occipitofrontal muscleлобное брюшко
vulg.full in the bellyбеременная
avia.galley belly changeбортовое питание (Your_Angel)
avia.galley belly changeзамена части бортовой кухни (Your_Angel)
vulg.get a belly-bumberзабеременеть
inf.go bellyотдать концы (A.Rezvov)
amer.go belly-upпрекратить существование (о бизнесе или компании Val_Ships)
amer.go belly-upоказаться на мели (Val_Ships)
amer.go belly-upпотерпеть крах (Val_Ships)
amer.go belly-upразориться (go bankrupt Val_Ships)
gen.go belly-upпотерпеть крах (to fail or collapse. Said typically of a business or other venture: He lost all his equity when the firm went belly-up in the recession of 81 Taras)
gen.go belly-upобанкротиться (to go bankrupt Taras)
Игорь Мигgo belly upпротянуть ноги
construct.go belly upобанкротиться (Rapoport)
construct.go belly upразориться (Rapoport)
Игорь Мигgo belly upидти прахом
gen.go belly upнакрыться медным тазом (felog)
inf.go belly upсдуться (о разорившемся бизнесе ART Vancouver)
gen.go belly-upвсплыть вверх брюхом (Taras)
idiom.go belly upпровалиться (имеется ввиду всплывшая мервая рыба SergMesch)
idiom.go belly upобанкротиться (SergMesch)
Игорь Мигgo belly upидти под откос
gen.go belly upнакроется (Tanya Gesse)
Makarov.go over the belly of their scruple to the performance of their actionперейти из чрева сомнения к выполнению действий
proverbgrain by grain, and the hen fills her bellyкурочка по зёрнышку клюёт, да сыта бывает (used to mean: one should be satisfied by what little one has (gets), for "little" happens to turn gradually into 'big enough")
gen.greyhound bellyподжарый живот (у лошади)
gen.have a full bellyнаесться досыта
gen.have a full bellyбыть сытым
gen.have one's belly tardyбыть расположенным к запору
agric.hay bellyсенное брюхо (порок экстерьера)
agric.hay-filled bellyсенное брюхо (порок экстерьера)
zoot.hay-filled bellyсенное брюхо
Makarov.he jabbed the tip of his umbrella into my bellyон пырнул меня наконечником своего зонта в живот
gen.he robs his belly to cover his backна брюхе шёлк, а в брюхе щёлк
bible.term.he that believeth on me out of his bellyкто верует в меня всем сердцем
proverbhe whose belly is full, believes not him who is fastingсытый голодного не понимает
proverbhe whose belly is full, believes not him who is fastingсытый голодного не разумеет
pack.heavy-weight belly-barrelтяжёлая бочка или барабан
Makarov.his belly formed a projection on his bodyего живот образовывал выступ на его теле
gen.his belly is distendedу него живот пучит
gen.his belly is distendedу него живот вспучило
Makarov.his belly is rumblingу него в животе урчит
proverbhis clothes are plenty, but his belly is emptyна брюхе шёлк, а в брюхе щёлк
proverbhis clothes are plenty, but his belly is emptyна брюхе-то шёлк, а в брюхе-то щёлк
inf.hold bellyсмеяться до упаду (with / in / from ... laughter MichaelBurov)
inf.hold one's bellyхохотать до икоты (with / in / from ... laughter MichaelBurov)
inf.hold bellyхохотать до икоты (with / in / from ... laughter MichaelBurov)
inf.hold one's bellyсмеяться до упаду (with / in / from ... laughter MichaelBurov)
inf.hold one's bellyдержаться за животик (with / in / from ... laughter; от смеха MichaelBurov)
inf.hold bellyдержаться за животик (with / in / from ... laughter; от смеха MichaelBurov)
gen.hootchy-kootchy or h.-k.dance – a deliberately sensual form of belly dance, typically performed as part of a carnivalнепристойный танец (oleks_aka_doe)
proverbhungry bellies have no earsу голодного брюха нет уха
gen.hungry bellies have no earsсоловья баснями не кормят
proverbhungry belly has no earsголодное брюхо ко всему глухо
proverbhungry belly has no earsу голодного брюха нет уха
gen.in a belly-up positionв положении на спине (Backstroke : A swimming stroke in which the swimmer remains in a belly up position, that is, swims while staying on the back.)
med.inferior belly of omohyoid muscleнижнее брюшко
med.inferior belly of the omohyoid muscleнижнее брюшко лопаточно-подъязычной мышцы
Игорь Мигinside the bellyв чреве
fisheryisthmus bellyкалтычок (between the gill covers and pictoral fins Val_Ships)
mycol.Jelly Belliesлеотия студенистая (Leotia lubrica Yan)
inf.jelly-bellyпузан (VLZ_58)
gen.jelly-bellyбрюхан (Alexander Demidov)
avia.jelly-belly packгрузовой контейнер
bible.term.Jonah in the belly of the fishИона во чреве китовом
gen.Jonah in the Belly of the Fish"Иона во чреве китовом" (иконограф. сюжет)
inf.laugh holding bellyсмеяться до упаду (with / in / from ... laughter MichaelBurov)
inf.laugh holding bellyхохотать до икоты (with / in / from ... laughter MichaelBurov)
inf.laugh holding bellyдержаться за животик (with / in / from ... laughter; от смеха MichaelBurov)
Makarov.lean bellyподжарое брюхо
Makarov.lie on one's bellyлежать на животе
rudelive close to one's bellyперебиваться (Bobrovska)
rudelive close to one's bellyжить впроголодь (амер. Bobrovska)
austral., slanglower than a snake's bellyнизкий
austral., slanglower than a snake's bellyподлый
austral., slanglower than a snake's bellyбеспринципный
Gruzovik, meat.made of belly offalпупчатый
Gruzovik, meat.made of belly offalпупковый (= пупчатый)
avia.make a belly landingсадиться на брюхо (Andrey Truhachev)
avia.make a belly landingсесть на брюхо (ART Vancouver)
gen.marriage bellyсемейный животик (Дмитрий_Р)
proverbmisers put their back and their belly into their pocketsскупцу пустое брюхо, голая спина – всё нипочём, был бы туго набит карман
proverbmisers put their back and their belly into their pocketsскупому душа дешевле гроша
inf.much belly and little shirtрубашка на животе не сходится (VLZ_58)
sport.muscle bellyмышечное брюшко
vulg.my belly-button is playing hell with my backboneя голоден
med.Occipital belly of epicranius muscleОкципитальное заднее брюшко надчерепной мышцы (carinadiroma)
med.occipital belly of occipitofrontal muscleзатылочное брюшко
inf.on a full bellyна сытый желудок (VLZ_58)
inf.on a full bellyна сытое брюхо (VLZ_58)
Makarov.on an empty bellyнатощак
gen.on empty bellyна голодный желудок (Taras)
proverbone's eye is bigger than one's bellyглаза завидущие (, руки загребущие)
proverbone's eye is bigger than one's bellyбрюхо сыто, да глаза голодны
Makarov.ox bellyрубец
gen.pendulous bellyотвислый живот
gen.pinch one's bellyэкономничать в еде
inf.pinch-bellyтот, кто экономит на еде
gen.pinch bellyскряга
busin.pork belliesчасть свиной туши идущей на производство бекона
gen.pork bellyподчерёвок (wikipedia.org evildeeds)
cook.pork bellyподбрюшина (arturmoz)
gen.pork bellyпокро́мка (wikipedia.org evildeeds)
meat.pork bellyсырьё для бекона (MichaelBurov)
meat.pork bellyсырое сало (часть свиной туши MichaelBurov)
meat.pork bellyсырьё для производства бекона (MichaelBurov)
gen.pork bellyпашина (wikipedia.org evildeeds)
meat.pork belly sheet ribbedобрезь свиного сала (свиное сало MichaelBurov)
meat.pork belly sheet ribbedобрезь (свиное сало MichaelBurov)
dril.possum bellyраспределительная коробка (gz1968)
O&G. tech.possum bellyподдон под виброситом для бурового раствора (Incorrect. Impossible. The possum belly on a drilling rig is before the shakers, so as to slow down return mud flow velocity. gz1968)
O&G. tech.possum bellyинструментальный ящик (на грузовике для ремонта трубопроводов; источник: словарь Извекова)
O&G, oilfield.possum bellyпитающая ёмкость вибросита (back tank (possum belly) the compartment on a shale shaker that receives drilling fluid from the flowline (American Association of Drilling Engineers) a receiving tank situated at the end of the mud return line. The flow of mud comes into the bottom of the device and travels to control mud flow over the shale shaker (Dictionary of Petroleum Terms) traduiser)
O&G. tech.possum bellyинструментальный ящик (на грузовике для ремонта трубопроводов; источник: словарь Извекова)
O&G. tech.possum bellyёмкость-воронка (на виброситах Johnny Bravo)
dril.possum bellyсвиноматка ("свиноматка" является жаргоном по буровой gz1968)
tech.possum bellyинструментальный ящик под кузовом грузового автомобиля
tech.possum bellyинструментальный ящик под кузовом (грузового автомобиля)
Makarov.possum bellyбак-поддон (под виброситом для бурового р-ра; Incorrect. Impossible. This looks like a translation for the "sand trap", which is under the shakers. gz1968)
dril.possum belly tankотстойник для бурового раствора (выполненный как единое целое с газовым сепаратором raf)
med.posterior belly of digastric muscleзаднее брюшко
med.posterior belly of the digastric muscleзаднее брюшко двубрюшной мышцы
gen.pot-bellyпузатый человек
gen.pot-bellyбольшой живот
gen.pot bellyбрюхо
gen.pot bellyпузо
gen.pot-bellyпузо
gen.protruding bellyбольшой живот
med.prune bellyсиндром Игла-Барретта (Игорь_2006)
med.prune bellyсиндром подрезанного живота (Игорь_2006)
med.prune bellyсиндром отвислого живота (Игорь_2006)
med.prune bellyсиндром недостаточности мышц живота (врождённое частичное или полное отсутствие мышц брюшной стенки в сочетании с крипторхизмом и патологией мочевыводящих путей Игорь_2006)
med.prune bellyотвислый живот
med.prune-belly syndromeсиндром подрезанного живота (врождённое частичное или полное отсутствие мышц брюшной стенки в сочетании с аномалиями других органов)
med.prune belly syndromeсиндром отвислого живота (Игорь_2006)
med.prune belly syndromeсиндром Игла-Барретта (врождённое частичное или полное отсутствие мышц брюшной стенки в сочетании с крипторхизмом и патологией мочевыводящих путей Игорь_2006)
med.prune-belly syndromeсиндром недостаточности мышц живота
Makarov.punch someone in the bellyударить кого-либо под дых
Makarov.punch someone in the bellyдать кому-либо под дых
Gruzovik, anat.retracted bellyвпалый живот
meat.rib bellyсвиная грудорёберная часть туши
Makarov.rib bellyсвиная рёберная грудинка
gen.rip open one's bellyраспарывать себе живот
proverbrob one's belly to cover one's backтришкин кафтан (дословно: Ограбить свой живот, чтобы укрыть свою спину)
proverbrob one's belly to cover one's backлатать драное одеяло
proverbrob one's belly to cover one's backограбить свой живот, чтобы укрыть свою спину
Makarov., proverb, literal.rob one's belly to cover one's backограбить свой живот, чтобы укрыть свою спинуср.: Тришкин кафтан
anat.rostral bellyпереднее брюшко (двубрюшной мышцы mufasa)
Makarov.sagging bellyпровислое брюхо (при избыточном кормлении)
gen.sails belly outпаруса наполнены ветром
meat.salted pork bellyсолёное свиное сало (MichaelBurov)
hydrobiol.saw-bellyсельдь (Pomolobus aestivalis)
austral.silver-bellyгеррес (сем. Gerridae; небольшая серебристая рыба, обитающая в тропических водах Австралии)
Makarov.sinewy bellyподжарое брюхо
pack.slip or belly tankтара или ёмкость для сбрасывания из самолёта
gen.slow-belliesлоботряс
gen.slow-belliesлентяй
gen.slow bellyлоботряс
gen.slow bellyлентяй
cook.smoked bellyкопчёная свиная грудинка
gen.soft-bellyразмазня (Don't be such a soft-belly Taras)
gen.soft-bellyтюфяк (Taras)
med.spider bellyпаучий живот (выбухание живота у истощённого больного с асцитом)
Makarov.split bellyлопанец (порок рыбы)
Makarov.split bellyрваная брюшная полость (порок рыбы)
Makarov.spreading of belliesрасширение брюшной полости (туши при помощи распорки)
Makarov.spreading of belliesвставка распорок (в туши)
Makarov.square cut clear bellyбескостная свиная серединка прямого разруба (обрезанная прямоугольно)
agric.steer bellyпола бычины
inf.stick out bellyвыпучивать живот
inf.stick out bellyвыпучить живот
Gruzovikstick out one's bellyвыпучивать живот
Gruzovik, inf.stuff one's bellyнапихать свою утробу
gen.stuff bellyнапихать свою утробу
meat.sugar-cured bellyсвиная грудинка сладко-солёного посола
med.superior belly of omohyoid muscleверхнее брюшко
gen.swag bellyтолстое брюхо
Makarov.swollen bellyвздутое брюшко (у испорченной рыбы)
proverbthe belly has no earsу голодного брюха нет уха
gen.the belly has no earsсоловья баснями не кормят
proverbthe belly has no ears, hungry bellies have no earsсоловья баснями не кормят
proverbthe belly is not filled with fair wordsсоловья баснями не кормят
gen.the belly is not filled with fair wordsсловами сыт не будешь
gen.the belly of hellпреисподняя
gen.the belly of hellад
Makarov.the belly of the aircraft was painted redбрюхо самолёта было выкрашено в красный цвет
proverbthe belly teaches all artsголь на выдумки хитра
med.the breaking of the bellyобразование грыжи
med.the breaking of the bellyнадрыв живота
proverbthe eye is bigger than the bellyглаза завидущие (, руки загребущие)
gen.the lower bellyнижняя часть живота
gen.the rim of the bellyбрюшина
gen.the throes and grippings in the bellyспазмы и схватки в животе
mil.tilt-rod belly mineпротиводнищевая мина со взрывателем стержневого типа (qwarty)
Makarov.torn bellyрваная брюшная полость (порок рыбы)
Makarov.torn bellyлопанец (порок рыбы)
gen.trunk-and-bellyкорпулентный (alexLun)
Makarov.turn over on one's bellyповернуться на живот
Gruzovikunder the bellyподбрюшный
Makarov.upper bellyверхняя пластина (мотни трала)
gen.velvet bellyбархатнобрюхая акула (Etmopterus spinax shergilov)
vet.med., Makarov.wet bellyмокрое брюшко
vet.med., Makarov.wet bellyацидоз
proverbwhat is got over the devil's back is spent under his bellyчто нажито у черта на спине, то прожито у него под брюхом
proverbwhat is got over the devil's back is spent under his bellyне радуйся – нашёл, не тужи – потерял
proverbwhat is got over the devil's back is spent under his bellyхудо нажитое нейдёт впрок
proverbwhat is got over the devil's back is spent under his bellyкак нажито, так и прожито
proverbwhat is got over the devil's back is spent under his bellyхудо нажитое впрок нейдёт
proverbwhat is got over the devil's back is spent under his bellyпришло махом – ушло прахом
proverbwhat is got over the devil's back is spent under his bellyпришло махом, ушло прахом (дословно: Что нажито у черта на спине, то прожито у него под брюхом)
proverbwhat is got over the devil's back is spent under his bellyкак нажито, так и прожито
proverbwhen the belly is full the bones would be at restпо сытому брюху хоть обухом (george serebryakov)
proverbwhen the belly is full, the bones would be at restпо сытому брюху хоть обухом
gen.when the belly is full the bones would be at restпо сытому брюху хоть обухом
gen.whip bellyбурда
Makarov.wiry bellyподжарое брюхо
inf.with a big bellyпузатый (VLZ_58)
Makarov.with an empty bellyголодный
Gruzovik, anat.with hanging bellyвислобрюхий
med.wooden bellyдоскообразный живот (резкое напряжение мышц брюшной стенки)
gen.yellow bellyслабак (Artjaazz)
inf.yellow-bellyтрусишка (a coward, a person who is afraid to do something: Smith, you yellow belly! Jump in the water and swim! Taras)
inf.yellow-bellyметис (a half-caste; a Eurasian Taras)
amer.yellow-bellyмексиканец (a Mexican, esp. a soldier (the colour of their uniforms and stereotyping of Mexicans as yellow Taras)
amer.yellow-bellyяпонец (Wait until you see Hiroshima... I bet those yellow-bellies hate our guts! Taras)
brit.yellow-bellyпротестант (Taras)
amer.yellow-bellyкитаец (a Chinese person Taras)
inf.yellow-bellyчеловек смешанной расы (Taras)
gen.yellow-bellyжелтобрюхий (Taras)
gen.yellow-bellyсолнечная рыба (another name for callop; a deep-bodied edible gold and green freshwater fish found in Australia Also called golden perch Taras)
gen.yellow bellyтрус
biol.yellow-belly flounderромбосолея (Rhombosolea)
biol.yellow-belly marmotжелтобрюхий сурок (Marmota flaviventris)
biol.yellow-belly sunfishрозовая солнечная рыба (Lepomis auritus)
gen.you will soon have your belly full of itвам это скоро прискучит
gen.you will soon have your belly full of itвам это скоро надоест
proverbyour belly button is bigger than your stomachпупок надорвёшь
proverbyour belly button is bigger than your stomachслишком много на себя берёшь (If your belly button is bigger than your stomach, you take on more responsibilities than you can handle.)
Showing first 500 phrases