Subject | English | Russian |
Makarov. | an out size bed | огромная кровать |
fig., uncom. | be dug out of a parsley-bed | быть найденным в капусте (It can only be unfit for the perusal of such females as still believe the legend of their nursery that children are dug out of a parsley-bed; who have never been at church, or looked into a Bible, – and are totally ignorant that in the present state of the world, two sexes are necessary to the production of animals) |
Makarov. | bed out | высаживать в грунт |
Makarov. | bed out | высаживать (о растениях) |
Makarov. | bed out | отсаживать (отростки растений) |
Makarov. | bed out | сажать в грунт |
agric. | bed out | высадить |
garden. | bed out | высаживаться |
Gruzovik, garden. | bed out | высадить (pf of высаживать) |
agric. | bed out | высаживать |
biol. | bed out | сажать (растения) |
biol. | bed out | высаживать (растения) |
Makarov. | bed out | сажать (о растениях) |
Makarov. | bed out | посадить (о растениях) |
Makarov. | bed out | высадить (о растениях) |
gas.proc. | burned-out coal bed | выгазованный угольный пласт |
gas.proc. | burned-out coal bed | угольный пласт, отработанный методом подземной газификации |
inf. | Come on, up! Or do I have to chase you out of bed? | Подъём! Или мне нужно выгонять вас из постели? (Andrey Truhachev) |
fig., uncom. | come out of a parsley-bed | быть найденным в капусте |
met. | cooling bed run-out table | отводящий рольганг холодильника |
tech. | cooling-bed run-out table | отводящий рольганг холодильника (прокатного стана) |
fig., uncom. | dig out of a parsley-bed | найти в капусте (It can only be unfit for the perusal of such females as still believe the legend of their nursery that children are dug out of a parsley-bed; who have never been at church, or looked into a Bible, – and are totally ignorant that in the present state of the world, two sexes are necessary to the production of animals.) |
Makarov. | drag someone out of bed | стаскивать кого-либо с кровати |
Makarov. | exercise has been scrub bed out | учения были отложены |
slang | fall out of bed | сильно упастьфигурально (The temperature really fell out of bed last night. За последнюю ночь температура действительно сильно понизилась. Interex) |
fin., inf. | fall out of bed | "падение во сне" (кризис котировок акций; резкий спад на рынке) |
gen. | fetch someone out of bed | поднять с постели (And suddenly at 4:00 this morning, he decides to fetch me out of bed. reverso.net) |
gen. | fold-out bed | раскладная кровать (Taras) |
Makarov. | get out of bed | вставать с кровати |
gen. | get out of bed! | вставайте! |
Makarov. | get out of bed | встать с постели |
Makarov. | get out of bed | встать с кровати |
Makarov. | get out of bed | вставать с постели |
gen. | get someone out of bed | поднять с постели (It would necessitate getting him out of bed, of course. reverso.net) |
idiom. | get out of bed on the wrong side | встать не с той ноги |
proverb, disappr. | get out of bed on the wrong side | встать не той ноги |
gen. | get out of bed on the wrong side | вставать с левой ноги |
proverb | get out of bed on the wrong side | встать с левой ноги (дословно: Слезть с кровати не с той стороны) |
proverb | get out of bed on the wrong side | слезть с кровати не с той стороны |
Makarov. | get out of bed on the wrong side | встать в плохом настроении |
Makarov., proverb | get out of bed on the wrong side | встать с левой ноги |
idiom. | get out of bed on the wrong side | вставать не с той ноги (dgogenis) |
proverb, disappr. | get out of bed on the wrong side | вставать не той ноги |
proverb, disappr. | get out of bed on the wrong side | встать с не той ноги |
proverb, disappr. | get out of bed on the wrong side | вставать с не той ноги |
gen. | get out of bed on the wrong side | быть в плохом настроении |
gen. | get out of bed the wrong way | встать с левой ноги |
Makarov. | get out of the bed on the wrong side | встать с левой ноги |
Makarov. | get out of the habit of going to bed late | отвыкнуть поздно ложиться |
Makarov. | get out of the habit of going to bed late | бросить привычку поздно ложиться |
idiom. | get out of the wrong side of bed | встать не с той ноги (Bullfinch) |
Gruzovik, fig. | get out of the wrong side of bed | встать с левой ноги |
saying. | get out on the wrong side of the bed | встать не с той ноги (BlackCat2990) |
proverb | get out on the wrong side of the bed | встать с левой ноги |
gen. | get someone out of bed | вытащить из постели (I wake Jasmine up at 7 a.m. and try to get her out of bed. ART Vancouver) |
Makarov. | get up out of bed! | вставай с постели! |
Makarov. | he crawled out of bed at nine-thirty | он выполз из постели в половине десятого |
gen. | he got out of bed and stretched himself | он встал с постели и потянулся |
Makarov. | he heard a noise, so he got out of bed and turned the light on | он услышал какой-то шум, поэтому встал и зажёг свет |
Makarov. | he is in a bad mood today, he must have got out of bed on the wrong side | он сегодня не в настроении, должно быть, встал не с той ноги |
Makarov. | he is not to be dragged out of bed | его из постели не вытянешь |
Makarov. | he jumped out of bed | он вскочил с постели |
Makarov. | he jumped out of bed | он соскочил с кровати |
gen. | he leapt out of bed | он вскочил с постели |
gen. | he longed to sprawl out on a bed | самым большим желанием его было растянуться на кровати |
Makarov. | he permitted her to get out of bed | он разрешил ей вставать с постели |
Makarov. | he sprang out of bed when the alarm went off | как только раздался звонок будильника, он выскочил из постели |
gen. | I rolled out of bed last night | я вчера ночью скатился с кровати |
vulg. | I wouldn't kick her out of my bed even if she farted | употребляется об очень сексапильной девушке |
Makarov. | jump out of bed | вскочить с постели |
Gruzovik | jump out of bed | вскакивать с постели |
gen. | lay out a flower-bed | разбить клумбу |
gen. | leap out of bed | вскочить с постели |
gen. | lift the child out of the bed | взять ребёнка из кровати (the casket out of the box, the letters out of the bag, etc., и т.д.) |
gen. | lift the child out of the bed | вынуть ребёнка из кровати (the casket out of the box, the letters out of the bag, etc., и т.д.) |
gen. | my wallet turned out to be under the bed | мой бумажник оказался под кроватью |
brit. | not long out of bed | еле держаться на ногах от усталости (ad_notam) |
Gruzovik | out of bed | на ногах (up, recovered) |
Makarov. | out size bed | огромная кровать |
O&G, oilfield. | pay-out bed | продуктивный пласт |
oil | pinching-out of bed | выклинивание пласта |
furn. | Platform Full Bed with Pull Out Twin and Drawer-desk combination | Двуспальная кровать с выдвижными дополнительным местом и ящиками для хранения (McCoy) |
Makarov. | pull someone out of bed | стаскивать кого-либо с кровати |
ed. | pull-out bed | диван-кровать (babichjob) |
Makarov. | roll out of bed | скатиться с кровати |
gen. | roust sb out of bed | поднять с постели (felog) |
Makarov. | rout someone out of his bed | стащить кого-либо с постели |
gen. | rout out of his bed | стащить кого-либо с постели |
polygr. | running-out bed | плавильный стол |
Makarov. | running-out bed | плавильный стол (для изготовления восковых матриц) |
tech. | run-out-and-conveyor bed | приёмно-транспортирующий стол |
Makarov. | she had to drag himself out of bed this morning | сегодня утром он с трудом встал с постели |
gen. | she is not permitted to get out of bed | ей не разрешается вставать с постели |
amer. | shoot out of bed | вскочить с постели (Val_Ships) |
Makarov. | snuff out the candles, it's time to go to bed | потушите свечи, время спать |
energ.ind. | spaced-out bed | слой с увеличенными расстояниями между зёрнами ионита в ионо-обменнике |
gen. | spaced-out bed | слой с увеличенным расстоянием между зёрнами ионита (в ионообменнике) |
gen. | spring out of bed | соскочить с постели |
gen. | spring out of bed | выскочить из кровати |
construct. | squeezing out of mortar bed | выдавливание раствора из швов при кладке впритык |
gen. | start out of one's bed | вскочить с кровати |
gen. | stretch oneself out on the bed | растянуться на кровати (on the couch, on the lawn, on the ground, on the sands, etc., и т.д.) |
Makarov. | the exercise has been scrub bed out | учения были отложены |
Makarov. | tug someone out of bed/ | стащить кого-либо с постели |
Makarov. | tug out of bed | стащить кого-либо с постели |
Makarov. | tumble out of bed | вскочить с постели |
gen. | tumble out of bed | выскочить из постели |
geol. | walk out the bed | прослеживать пласт |
vulg. | wear one's hair out against the head of the bed | иметь лысину на макушке (подразумеваются частые совокупления) |
oil | wedging-out of bed | выклинивание пласта |
inf. | what are you doing out of bed? | ты почему не в кровати? (Technical) |
gen. | what are you doing out of bed at this time of night? | почему ты не в постели в такой поздний час? |
inf., amer. | yank someone out of bed | выдернуть кого-либо из постели (He yanked a county judge out of bed at midnight. Val_Ships) |
gen. | you shouldn't get out of bed yet | тебе ещё нельзя вставать с постели |