English | Russian |
be becoming | пристать (pf of приставать) |
be becoming | пристать |
be becoming much less social | стать куда менее общительным (Alex_Odeychuk) |
be becoming much less social | стать намного меньше общаться (Alex_Odeychuk) |
be becoming the go-to | становиться основой (for ... – для ... чего-л. forbes.com Alex_Odeychuk) |
become a daily event | стать ежедневным событием (Naked man armed with knife arrested in Port Moody. A nude suspect allegedly attacked a man in Rocky Point Park then armed himself with a knife inside a nearby restaurant -- "When is the B.C. NDP going to take the mental health crisis seriously? We need action now as this kind of incident becoming a daily event." "The NDP's idea of taking the mental health crisis seriously is to give free opioids to anyone who wants them. Plus ensuring that dangerous repeat offenders are given bail while waiting multi years to be scolded in court." (vancouversun.com) • Светомузыкальное шоу в Уфе станет ежедневным событием. (из рус. источников) ART Vancouver) |
become a full-time | полностью посвятить себя (какой-л. работе или роду деятельности • After a stint at The Calgary Albertan he came back to Vancouver to join The News-Herald in the 1950s, but after The News-Herald folded in 1957 he became a full-time commercial photographer. vancouversun.com • That was how I became a full-time dad. ART Vancouver) |
become a huge nuisance | доставлять массу неудобств (in the present perfect tense • The town of Snettisham is reportedly at the center of the strange invasion by the birds which are believed to number around a hundred. Irritated individuals living in the village say that the chickens have become a huge nuisance due to their penchant for pecking away at the grass in the yards outside homes as well as making a considerable amount of noise. (coasttocoastam.com) ART Vancouver) |
become a real hit | стать настоящим хитом (Soulbringer) |
become a statistic | пополнить статистику (погибших masizonenko) |
become a touch stone | становиться пробным камнем (MichaelBurov) |
become a touch stone | стать экзаменом (MichaelBurov) |
become a touch stone | превратиться в экзамен (MichaelBurov) |
become a touch stone | превращаться в экзамен (MichaelBurov) |
become a touch stone | становиться экзаменом (MichaelBurov) |
become a touch stone | стать пробным камнем (MichaelBurov) |
become a touch-stone | становиться пробным камнем (MichaelBurov) |
become a touch-stone | стать экзаменом (MichaelBurov) |
become a touch-stone | превратиться в экзамен (MichaelBurov) |
become a touch-stone | превращаться в экзамен (MichaelBurov) |
become a touch-stone | становиться экзаменом (MichaelBurov) |
become a touch-stone | стать пробным камнем (MichaelBurov) |
become a whore | скурвиться |
become acclimatized to | акклиматизироваться |
become accustomed to | привыкнуть |
become acquainted with | ознакомляться с |
become adult | взрослеть |
become an alcoholic | спиться |
become an alcoholic | спиваться |
become an item | начать встречаться (ad_notam) |
become apathetic | замирать (impf of замереть) |
become available | высвободиться |
become available | открыться (SirReal) |
become available | поступить в продажу (for sale, on the market, etc. 4uzhoj) |
become available | открываться (SirReal) |
become available | высвобождаться (impf of высвободиться) |
become available to the public | стать достоянием широкой общественности (Alexander Matytsin) |
become boring | приглядываться (to) |
become boring | приесться (to) |
become boring | приедаться (to) |
become boring | приглядеться (to) |
become brave | похрабреть |
become braver | похрабреть |
become more brazen | обнаглеть |
become more brazen | наглеть |
become brow | забуреть |
become clear | выясниться (When we first approached Jean-Paul about including his collection in our annual chefs issue, it quickly became clear he wasn't interested. – быстро выяснилось ART Vancouver) |
become clear of ice | обтаять |
become clear | обтаять (of ice) |
become clear | разъясниться (разъясни́ться) |
become clearer | ясниться |
become clearer | яснеть |
become clearer | ясниться (= яснеть) |
become clearer | пояснеть |
become clearer | просветляться (impf of просветлиться) |
become clearer | определиться (Tanya Gesse) |
become clearer | просветлиться |
become clearer | просветляться |
become clenched | сжиматься |
become collectivized | обобществляться (impf of обобществиться) |
become collectivized | обобществиться (pf of обобществляться) |
become completely inoperable | полностью выйти из строя ("All objects can be haunted... certain things do attract an intelligence, a spirit, or a power," he explained. (...) Russell's second camera, a 35mm film camera, exhibited more unusual behavior. After attempting to capture a spirit photograph, he couldn't advance the film roll despite the device's indicators showing otherwise. Eventually the camera became completely inoperable, a sign of the spirit's refusal to be photographed. (coasttocoastam.com) ART Vancouver) |
become concerned | вызвать беспокойство у кого-л. ((*в англ. яз. подлежащее соответствует рус. дополнению ART Vancouver) |
become concerned | вызывать беспокойство у кого-л. (*в англ. яз. подлежащее соответствует рус. дополнению ART Vancouver) |
become cool | освежаться |
become cool | освежиться |
become cool | простудиться |
of air become cool | освежаться (impf of освежиться) |
become cool | выстудиться (pf of выстуживаться) |
become cool | свежеть |
become cool | простужаться |
become cool | посвежеть |
become cool | охлаждаться (также перен.) |
become cool | свежеть |
become cool | посвежеть |
become cool | простужаться (impf of простудиться) |
of air become cool | освежиться (pf of освежаться) |
become cool | выстуживаться (impf of выстудиться) |
become cornified | роговеть |
become creased | измяться (pf of изминаться, мяться) |
become critical | стать критичной (ситуация mishnyov) |
become critical | достигнуть критической точки (о ситуации и т.п. denghu) |
become current | входить в обиход |
become dark | темнеть |
become dark | темне́ть |
become dark | утемниться |
become dark | утемняться |
become dark | потемнеть |
become dark | затемняться (impf of затемниться) |
become dark | затемниться (pf of затемняться) |
become dark | померкнуть (Andrew Goff) |
become dark-complexioned | посмуглеть |
become dark-complexioned | смуглеть (impf of посмуглеть) |
become disgusted with | устал (от кого-л., чего-л.) |
become disgusted with | с кого-л. хватит довольно (кого-л., чего-л.) |
become dishevelled | вспутываться |
become dishevelled of hair | взбиваться (impf of взбиться) |
become dishevelled | взлохматиться (pf of лохматиться) |
become dishevelled | вспутаться |
become dishevelled | лохматиться (impf of взлохматиться) |
become distended | пучиться |
become downy | распушиться (неверно ART Vancouver) |
become downy | распушаться (impf of распушиться) |
become downy | опушаться (impf of опушиться) |
become downy | распушаться |
become downy | пушиться |
become downy | распушиться (pf of распушаться) |
become downy | опушиться (pf of опушаться) |
become drunk | надираться |
become drunk | напиваться |
become dry | пересохнуть |
become dull | затупеть (Raz_Sv) |
become electric | электризоваться |
become embarrassed | смутиться |
become embarrassed | застыдиться |
become embarrassed | теряться |
become emblematic | стать символом (чего-л. – of ... Anglophile) |
become enthusiastic over | приходить в восторг от (чего-либо) |
become enthusiastic over | приходить в восторг (от чего-либо) |
become established | устраиваться |
become estranged | отвыкнуть (from) |
become estranged from | отвыкать (impf of отвыкнуть) |
become estranged | отвыкнуть (from something/doing something) Anglophile) |
become estranged | отвыкать (from) |
become estranged | потерять связь с (mascot) |
become estranged | отдаляться |
become expanded | размочиться (due to soaking) |
become expanded due to soaking | размочиться (pf of размачиваться) |
become expanded due to soaking | размачиваться (impf of размочиться) |
become expanded | размачиваться (due to soaking) |
become expensive | вздорожать (impf of дорожать) |
become familiar | ознакомиться (with ... – с ... Alex_Odeychuk) |
become fast | быстреть |
become fatigued | изнуриться (pf of изнуряться) |
become fatigued | изнуряться (impf of изнуриться) |
become flabby | обрюзгнуть |
become flabby | задрябнуть |
become forged | закаляться |
become frantic | терять голову |
become frantic | терять покой |
become green | позеленеть |
become green | зеленеть |
become heavier | утяжелиться |
become heavier | покрупнеть |
become heavier | утяжеляться |
become heavier | тяжелеть |
become heavier | крупнеть |
become husky | осипнуть (pf of сипнуть) |
become husky | сипнуть (impf of осипнуть) |
become implanted | вселяться |
become increasingly challenging | становиться всё более сложным (While humanity has not started building underwater cities or enormous domes in the desert, finding space to fit everyone is becoming increasingly challenging. -- становится всё сложнее (dailymail.co.uk) ART Vancouver) |
become intimate | хорошо узнать |
become intimate | сблизиться |
become involved in | оказаться замешанным в (Не became involved in a corruption scandal. – оказался замешан ART Vancouver) |
become juicy | налиться (pf of наливаться) |
become juicy | наливаться |
become keen on | втянуться (pf of втягиваться) |
become keen | увлечься (on) |
become keen | увлекаться (on) |
become keen on | увлекаться (impf of увлечься) |
become keen on | увлечься (pf of увлекаться) |
become keen on | завлекать (impf of завлечься) |
become keen on | втягиваться (impf of втянуться) |
become leafy | покрыться листьями |
become leafy | покрываться листьями |
become localized | локализоваться |
become localized | локализоваться |
become localized | локализироваться (impf and pf) |
become lodged | застрять (*о инородном теле • If food particles become lodged in the hole then swill your mouth with mouthwash or use gentle brushing to free them. (ouh.nhs.uk/patient-guide) ART Vancouver) |
become mistress to | стать чьей-л. любовницей (someone • Donna returned to Montreal, where she became mistress to the married Bergeron. ART Vancouver) |
become more democratic | демократизироваться (impf and pf) |
become muddled | запутываться (Mosley Leigh) |
become muddled | затуманиваться (of the senses) |
become muddled | туманиться (of the senses) |
become muddled | затуманиться (of the senses) |
become muddled | сконфузиться (medfly) |
become noticeably better | заметно улучшиться (Technical) |
become one of | стать одним из (TranslationHelp) |
become operant | входить в силу |
become overgrown | зарасти |
become overgrown | порастать (with) |
become overgrown | порасти (with) |
become overgrown | обрасти (with) |
become overgrown with | порастать (impf of порасти) |
become overgrown | цвести (о воде В.И.Макаров) |
become overgrown with | порасти (pf of порастать) |
become overgrown with | обрастать (impf of обрасти) |
become overgrown | обрастать (with) |
become overgrown with grass | затравенеть |
become overgrown with moss | обрастать мохом |
become overgrown with moss | обрасти мохом |
become overgrown or choked with weeds | оглохнуть |
become overgrown or choked with weeds | глохнуть |
become one's own antithesis | превратиться в свою противоположность (Montag becomes his own antithesis when he meets Clarisee and begins reading books. Эвелина Пикалова) |
become one's own antithesis | стать другим человеком (Montag becomes his own antithesis when he meets Clarisee and begins reading books. Эвелина Пикалова) |
become one's own antithesis | кардинально измениться (Montag becomes his own antithesis when he meets Clarisee and begins reading books. Эвелина Пикалова) |
become one's own antithesis | стать полной противоположностью себя (Montag becomes his own antithesis when he meets Clarisee and begins reading books. Эвелина Пикалова) |
become one's own master | выйти из-под опеки |
become one's own master | выйти из опеки |
become pock-marked | порябеть |
become pock-marked | рябеть (impf of порябеть) |
become public | выйти в публичное поле (о просочившейся информации • Коль уж вышло в публичное поле, ... (из рус. источников)
ART Vancouver) |
become public | стать известным (широкой общественности A.Rezvov) |
become public knowledge | стать достоянием общественности |
become public knowledge | стать общеизвестным |
become public knowledge | приобрести широкую известность |
become public property | становиться известным неограниченному числу лиц (When A Personal Life Becomes Public Property | because it isn't true that something becomes public property when it's been posted in a chat forum or social networking site, and the owners of this forum could ... | ... in the public eye. This concerns the process by which a discovered antiquity becomes public property or otherwise enters the public domain. Alexander Demidov) |
become rampant | очень сильно распространиться (о негативном явлении Ремедиос_П) |
become rampant | расцвести буйным цветом (о негативном явлении Ремедиос_П) |
become renowned | получить широкую известность (The village of Gibson's Landing became renowned thanks to the long-running CBC television series "The Beachcombers," which was filmed there from 1971 to 1991. • Актёр получил широкую известность за исполнение главной роли в боевике "Белый тигр". (из рус. источников) ART Vancouver) |
become repulsive | осточертеть (Супру) |
become reserved | замкнуться в себе |
become reserved | замыка́ться в себе |
become reserved | замыка́ться |
become reserved | замкнуться (pf of замыкаться) |
become Russified | русифицироваться (impf and pf) |
become Russified | русеть |
become Russified | русифицироваться |
become rusty | ржаветь |
become sad | опечаливаться |
become sad | пригорюниться (Anglophile) |
become secondary | отходить на второй план (Konstantin Uzhinsky) |
become shapeless | деформироваться |
become shiny | заблестеть |
become sickeningly common | набить оскомину (Ремедиос_П) |
become sickeningly familiar | набить оскомину (Ремедиос_П) |
become smeared | размазываться |
become smeared | размазаться |
become soaked | намачиваться (impf of намочиться) |
become soaked | намаститься (pf of намащиваться) |
become soaked | намочиться |
become soaked | замокать (impf of замокнуть) |
become soaked | замокнуть (pf of замокать) |
become soaked | мокнуть |
become soaked | намачиваться |
become soaked | вымокнуть (pf of мокнуть) |
become someone | выходить в люди (VLZ_58) |
become sour | окисать |
become stale | застаиваться |
become stale | застояться |
become stale | залежаться (о хлебе, напр. Anglophile) |
become stale | застояться |
become stale | черстветь (of bread) |
become stale | выстаиваться (impf of выстояться) |
become stale | залёживаться (Anglophile) |
become stale | выдыхать |
become stale | выстояться (pf of выстаиваться) |
become stale | застаиваться |
become stale | почерстветь |
become stale | зачерстветь (pf of черстветь) |
become stale | залеживаться |
become stale | выдохнуться |
become sweet | опресняться (of water) |
become sweet of water | опресняться (impf of опресниться) |
become sweet of water | опресниться (pf of опресняться) |
become sweet | опресниться (of water) |
become swift | быстреть |
become talkative | разговориться |
become the focus of attention | быть гвоздем программы (Ivan Pisarev) |
become the focus of attention | вызывать всеобщий ажиотаж (Ivan Pisarev) |
become the focus of attention | вызывать всеобщее интерес (Ivan Pisarev) |
become the focus of attention | захватывать всеобщее внимание (Ivan Pisarev) |
become the focus of attention | стать центром внимания (Ivan Pisarev) |
become the focus of attention | становиться объектом всеобщего внимания (Ivan Pisarev) |
become the focus of attention | притягивать всеобщие взгляды (Ivan Pisarev) |
become the focus of attention | приковывать всеобщее внимание (Ivan Pisarev) |
become the focus of attention | привлекать всеобщие взоры (Ivan Pisarev) |
become the focus of attention | удерживать всеобщее внимание (Ivan Pisarev) |
become the focus of attention | привлекать всеобщее взгляды (Ivan Pisarev) |
become the focus of attention | привлекать всеобщее внимание (Ivan Pisarev) |
become the focus of attention | обращать на себя всеобщее внимание (Ivan Pisarev) |
become the focus of attention | завладевать всеобщим вниманием (Ivan Pisarev) |
become the focus of attention | быть в центре всеобщего внимания (Ivan Pisarev) |
become the norm for other countries | стать нормой для других стран (The first country in Europe has begun to ration electricity, and this may soon become the norm for other countries. (Twitter) ART Vancouver) |
become thick | загущаться (impf of загуститься) |
become thick | крутеть |
become thick | загуститься (pf of загущаться) |
become tom | рваться |
become tougher | ужесточиться (pf of ужесточаться) |
become tougher | ужесточиться |
become tougher | ужесточаться (impf of ужесточиться) |
become turbid | перемутиться |
become turbid of liquids | взбаламутиться (pf of взбаламучиваться) |
become turbid | взмучиваться |
become turbid | перемутиться |
become turbid | взмутиться (pf of взмучиваться) |
become turbid | мутиться (impf of замутиться) |
become turbid | замутиться (pf of мутиться) |
become uncontrollable | выходить из повиновения (Ivan Pisarev) |
become uncontrollable | выходить из-под контроля (Ivan Pisarev) |
become uncontrollable | обретать собственную динамику (Ivan Pisarev) |
become uncontrollable | развиваться стихийно (Ivan Pisarev) |
become uncontrollable | становиться неуправляемым (Ivan Pisarev) |
become uncontrollable | пускаться на самотек (Ivan Pisarev) |
become uncontrollable | набирать неконтролируемый ход (Ivan Pisarev) |
become uncontrollable | нарушать установленный порядок (Ivan Pisarev) |
become uncontrollable | отрываться от руководства (Ivan Pisarev) |
become uncontrollable | превращаться в неуправляемый процесс (Ivan Pisarev) |
become uncontrollable | обретать неконтролируемый характер (Ivan Pisarev) |
become uncontrollable | разгораться не на шутку (Ivan Pisarev) |
become uncontrollable | выходить за пределы регулирования (Ivan Pisarev) |
become uncontrollable | сваливаться в хаос (Ivan Pisarev) |
become uncontrollable | терять управление (Ivan Pisarev) |
become uncontrollable | переходить границы дозволенного (Ivan Pisarev) |
become uncontrollable | выбиваться из рамок (Ivan Pisarev) |
become uncontrollable | идти вразнос (Ivan Pisarev) |
become uncontrollable | выйти из-под контроля (Tanya Gesse) |
become unfastened | открепляться (impf of открепиться) |
become unfastened | открепиться (pf of открепляться) |
become unmanageable | выходить из повиновения (Ivan Pisarev) |
become unmanageable | становиться неуправляемым (Ivan Pisarev) |
become unmanageable | выбиваться из рамок (Ivan Pisarev) |
become unmanageable | переходить границы дозволенного (Ivan Pisarev) |
become unmanageable | сваливаться в хаос (Ivan Pisarev) |
become unmanageable | превращаться в неуправляемый процесс (Ivan Pisarev) |
become unmanageable | отрываться от руководства (Ivan Pisarev) |
become unmanageable | нарушать установленный порядок (Ivan Pisarev) |
become unmanageable | обретать неконтролируемый характер (Ivan Pisarev) |
become unmanageable | разгораться не на шутку (Ivan Pisarev) |
become unmanageable | выходить за пределы регулирования (Ivan Pisarev) |
become unmanageable | терять управление (Ivan Pisarev) |
become unmanageable | набирать неконтролируемый ход (Ivan Pisarev) |
become unmanageable | идти вразнос (Ivan Pisarev) |
become unmanageable | обретать собственную динамику (Ivan Pisarev) |
become unmanageable | развиваться стихийно (Ivan Pisarev) |
become unmanageable | пускаться на самотек (Ivan Pisarev) |
become unmanageable | выходить из-под контроля (Ivan Pisarev) |
become unruly | становиться неуправляемым (Ivan Pisarev) |
become unruly | развиваться стихийно (Ivan Pisarev) |
become unruly | пускаться на самотек (Ivan Pisarev) |
become unruly | выходить из повиновения (Ivan Pisarev) |
become unruly | сваливаться в хаос (Ivan Pisarev) |
become unruly | отрываться от руководства (Ivan Pisarev) |
become unruly | нарушать установленный порядок (Ivan Pisarev) |
become unruly | превращаться в неуправляемый процесс (Ivan Pisarev) |
become unruly | обретать неконтролируемый характер (Ivan Pisarev) |
become unruly | разгораться не на шутку (Ivan Pisarev) |
become unruly | выходить за пределы регулирования (Ivan Pisarev) |
become unruly | терять управление (Ivan Pisarev) |
become unruly | переходить границы дозволенного (Ivan Pisarev) |
become unruly | набирать неконтролируемый ход (Ivan Pisarev) |
become unruly | выбиваться из рамок (Ivan Pisarev) |
become unruly | идти вразнос (Ivan Pisarev) |
become unruly | обретать собственную динамику (Ivan Pisarev) |
become unruly | выходить из-под контроля (Ivan Pisarev) |
become unsettled | перебиться |
become unsettled | перебиваться (impf of перебиться) |
become unsettled | перебиться (pf of перебиваться) |
become unsettled | перебиваться |
become vacant early | становиться вакантным досрочно (о должности sankozh) |
become warm | потеплеть |
become warm | нагреваться |
become warmer | пригревать (it has become warmer outside Montya) |
become weak | развозить |
become world-famous | стать всемирно известным (for / thanks to sth. – благодаря чему-л. • The “Lady Preacher” Who Became World-Famous—and Then Vanished. newyorker.com • Находки из Майкопского кургана действительно стали всемирно известными, и экспонаты до сих пор хранятся в Эрмитаже. Причина в том, что данные раскопки стали основой для возникновения неизвестной ранее майкопской археологической культуры. (из рус. источников) ART Vancouver) |
becoming an embarrassment | стать причиной чьего-л смущения (bigmaxus) |
becoming an embarrassment | стать причиной стеснения (bigmaxus) |
becoming an embarrassment | стать причиной неловкости (bigmaxus) |
becoming an embarrassment | стать помехой (bigmaxus) |
becoming final | вступление в законную силу (Alexander Demidov) |
becoming more proficient in meditation | продвижение в практике медитации ("... по мере продвижения в практике медитации" – "as one becomes more proficient in meditation..." anyname1) |
becoming purple | пурпуровеющий |
becoming shallow | измельчание |
conduct not becoming to a lady | неподобающее поведение для дамы |
dream that has become a reality | реализация стремлений (Ivan Pisarev) |
dream that has become a reality | воплощение желания (Ivan Pisarev) |
dream that has become a reality | осуществление мечты (Ivan Pisarev) |
dream that has become a reality | претворение в жизнь (Ivan Pisarev) |
dream that has become a reality | воплощение в реальность (Ivan Pisarev) |
dream that has become a reality | выполнение мечты (Ivan Pisarev) |
dream that has become a reality | осуществление задумки (Ivan Pisarev) |
dream that has become a reality | выполнение задуманного (Ivan Pisarev) |
dream that has become a reality | достижение цели (Ivan Pisarev) |
dream that has become a reality | исполнение желаний (Ivan Pisarev) |
dream that has become a reality | осуществление замысла (Ivan Pisarev) |
dream that has become a reality | выполнение планов (Ivan Pisarev) |
dream that has become a reality | реализация намерений (Ivan Pisarev) |
dream that has become a reality | сбывавшаяся мечта (Ivan Pisarev) |
fashions in clothing are becoming increasingly epicene | модная одежда всё меньше отражает различие между полами |
go on to become | стать (The tragic and mysterious case of Michael Dunahee’s vanishing has gone on to become one of the darkest and most perplexing unsolved mysteries Canada has ever seen, and it even led to changes in the way such disappearances are handled, through the introduction of an Amber Alert system in the province. (mysteriousuniverse.org) ART Vancouver) |
go on to become | впоследствии стать (According to Denny, People! played several shows with The Raiders. His bandmate Larry Norman went on to become a pioneer of Christian rock music, he added. -- впоследствии стал первопоходцем в жанре христианского рок-н-ролла (coasttocoastam.com) ART Vancouver) |
grandmother has become forgetful | бабушка стала забывчивой |
has become somewhat symptomatic of | становится характерным (mascot) |
have become outdated | устареть (have become completely outdated — полностью устареть Alex_Odeychuk) |
he believed that a charm could prevent him from becoming ill | он верил, что амулет мог уберечь его от болезней |
he believed that a charm could prevent him from becoming ill | он верил, что талисман мог уберечь его от болезней |
he believed that a charm could prevent him from becoming ill | он верил, что талисман мог спасти его от болезней |
he believed that a charm could prevent him from becoming ill | он верил, что амулет мог спасти его от болезней |
he has become quite apathetic | он совсем закис |
he has been bent on becoming a cook for a long time now | он уже довольно давно сосредоточил все свои усилия на том, чтобы стать поваром |
he has hardly aged at all except for becoming a bit grayer | он почти не постарел, разве что стал чуточку седее |
he has set his mind on becoming an engineer | он твёрдо решил стать инженером |
he is aiming at becoming a doctor | он собирается стать врачом |
he is becoming a good worker | он становится хорошим работником |
he is becoming a great artist | он вырастает в большого художника |
he is becoming quiet with age | с годами он становится спокойнее |
he put away all ideas of becoming a lawyer | он совершенно отказался от мысли стать юристом (of going to the south for his holidays, of marrying her, etc., и т.д.) |
he put away all thoughts of becoming a lawyer | он совершенно отказался от мысли стать юристом (of going to the south for his holidays, of marrying her, etc., и т.д.) |
he set his sights on becoming a professor | он метил в профессора (т. е. собирался стать профессором) |
he was becoming remarkably obstreperous when thwarted | когда ему перечили, он начинал бушевать |
his father tried to steer him into becoming a doctor | отец пытался убедить его стать доктором (Olga Okuneva) |
how rapidly he is becoming a man | как быстро он становится взрослым (мужчи́ной) |
how rapidly he is becoming a man | как быстро он растёт |
is becoming dated | устаревает |
it becomes a man of honour to speak the truth | честному человеку приличествует говорить правду |
it becomes toxic | ситуация выходит из-под контроля |
it becomes toxic | дело пахнет керосином |
it becomes toxic | дело швах |
it becomes toxic | страсти распаляются |
it's a very becoming hat | вам эта шляпа очень идёт (kee46) |
it's as becoming to her as a straw hat is to a horse | ей это пристало как корове седло |
it's becoming apparent that | становится очевидным, что (ART Vancouver) |
it's becoming clear to me now | теперь это делается понятным |
Jim seems bent on becoming a musician | Джим решил стать музыкантом, и сам чёрт не выбьет это у него из головы |
live to become centenarians | доживать до ста лет и более лет (Before Branyas Morera held the title of the world's oldest person, a French nun, Sister André, was the oldest living person. That may not be a coincidence. Many Catholic nuns live to become centenarians — and even supercentenarians. But why is this? (livescience.com) ART Vancouver) |
not see oneself becoming a soldier | не прочить себя в солдаты |
personal becoming | становление личности (ksenyka) |
personality becoming | становление личности (ksenyka) |
practice something until it becomes automatic | доводить до автоматизма (4uzhoj) |
set one's heart one's hopes, one's mind, one's thoughts on becoming an engineer | очень хотеть стать инженером (on going with us, on going abroad, etc., и т.д.) |
she is on the way to becoming the most highly paid woman in the company | ей предстоит стать самым высокооплачиваемым лицом в компании |
she was wearing a very becoming hat | шляпка ей очень шла (была ей к лицу) |
she wore a becoming hat | шляпка ей очень шла |
some of his books have become classics in that they are read by most students interested in anthropology | некоторые из его книг стали классическими, их читают почти все студенты, интересующиеся антропологией |
subject becomes quite | это уже похоже на дело |
subject becomes quite | это уже становится делом |
such behaviour does not become a lady | такое поведение не подобает приличной даме |
such talk isn't becoming to you | вам никак не пристало так выражаться |
that ball-dress is so becoming | этот бальный наряд так хорош |
that future is rapidly becoming the present | это будущее быстро становится настоящим |
that young man is becoming insufferable, he needs to be sat on firmly | этот молодой человек становится невыносимым, его надо решительно поставить на место |
the action of the piano is becoming stiff | механика этого пианино становится тугой |
the analysis is now becoming more subtle | теперешний анализ не столь категоричен (bigmaxus) |
the analysis is now becoming more subtle | теперешний анализ более взвешен (bigmaxus) |
the black and white dress she had on was very becoming | на ней было чёрно-белое платье, которое ей очень шло |
the city is becoming peopled with foreigners | город заселяется иностранцами |
the dress is becoming on you | платье вам к лицу |
the hat is becoming on you | шляпа вам идёт |
the likelihood of becoming pregnant is less than 20 percent | незапланированная беременность составляет менее 20 процентов (bigmaxus) |
the old man is becoming childish | старик впадает в детство |
the question becomes what / when, etc. | это озадачивает нас вопросом (Ivan Pisarev) |
the question becomes what / when, etc. | это порождает вопрос о том, что (Ivan Pisarev) |
the question becomes what / when, etc. | это поднимает вопрос о (Ivan Pisarev) |
the question becomes what / when, etc. | напрашивается вопрос о том, что (Ivan Pisarev) |
the question becomes what / when, etc. | это вызывает вопрос о том, что (Ivan Pisarev) |
the question becomes what / when, etc. | это приводит нас к вопросу о (Ivan Pisarev) |
the question becomes what / when, etc. | это ведет нас к вопросу о (Ivan Pisarev) |
the question becomes what / when, etc. | возникает вопрос (Ivan Pisarev) |
the question becomes what / when, etc. | это выводит нас на вопрос о (Ivan Pisarev) |
the question becomes what / when, etc. | это ставит вопрос о том, что (Ivan Pisarev) |
the question becomes what / when, etc. | это вызывает вопрос о (Ivan Pisarev) |
the signs are becoming clear that | налицо признаки того (bookworm) |
the situation was becoming farcical | положение становилось абсурдным |
the sky is becoming cloudy | небо затягивается тучами (VLZ_58) |
the technology of repression has become more refined | приёмы подавления оппозиционных настроений стала более стали более тонкими |
their very language is becoming unintelligible to us | сам их язык становится нам непонятен |
there was talk of him becoming | его прочили в (add what Tanya Gesse) |
thing-becoming | становление (Masha_Hillton; I think it is used exclusively in philosophy, especially in translating/discussing German philosophy. For instance: https://campuspress.yale.edu/modernismlab/oswald-spengler/ This link takes you to a Yale-published article that mentions both "thing-becoming" and "thing-become" kriemhild) |
this colour the hat, this style of dress, etc. is very becoming to you | этот цвет и т.д. вам очень к лицу |
this colour the hat, this style of dress, etc. is very becoming to you | этот цвет и т.д. вам очень идёт |
this dress is very becoming to you | это платье вам очень идёт |
this hair-do is becoming fashionable with our girls | эта причёска начинает входить в моду у наших девушек |
this hairdo is very becoming to you | вам очень идёт эта причёска |
this hat is becoming to you | эта шляпа вам к лицу |
ultimately they became friends again | в конце концов они опять стали друзьями |
Vancouver is becoming an all-the-year-round resort | Ванкувер постепенно превращается в круглогодичный курорт |
well-becoming | соответствующий |
well-becoming | правильный |
well-becoming | уместный (Anglophile) |
well becoming | подходящий |
well-becoming | приличествующий (Anglophile) |
well becoming | правильный |
well becoming | соответствующий |
well-becoming | подходящий |
well-becoming | подобающий (Anglophile) |
what became of | судьба (Tanya Gesse) |
what becomes of it | что из этого выйдет (Andrey Truhachev) |
what becomes of it | что из этого получится (Andrey Truhachev) |
what has become of it? | что из этого получилось? (Andrey Truhachev) |
what has become of it? | что из этого вышло? (Andrey Truhachev) |
what has become of your friend? | что стало с вашим приятелем? |
what's become of you? | что с тобой стало? (maystay) |
wish that has become a reality | реализация намерений (Ivan Pisarev) |
wish that has become a reality | осуществление замысла (Ivan Pisarev) |
wish that has become a reality | выполнение планов (Ivan Pisarev) |
wish that has become a reality | реализация стремлений (Ivan Pisarev) |
wish that has become a reality | исполнение желаний (Ivan Pisarev) |
wish that has become a reality | достижение цели (Ivan Pisarev) |
wish that has become a reality | выполнение задуманного (Ivan Pisarev) |
wish that has become a reality | осуществление задумки (Ivan Pisarev) |
wish that has become a reality | претворение в жизнь (Ivan Pisarev) |
wish that has become a reality | выполнение мечты (Ivan Pisarev) |
wish that has become a reality | воплощение в реальность (Ivan Pisarev) |
wish that has become a reality | осуществление мечты (Ivan Pisarev) |
wish that has become a reality | воплощение желания (Ivan Pisarev) |
wish that has become a reality | сбывавшаяся мечта (Ivan Pisarev) |
with a modesty becoming his age | с приличествующей его возрасту скромностью |
with a modesty becoming his age | с подобающей его возрасту скромностью |
women in hair curlers are hardly becoming | женщины в бигуди отнюдь не привлекательны |
wow, our minds are becoming one | ого, нам даже мысли одинаковые приходят (Excella_Gionne) |