English | Russian |
but all this does not mean that there is no regularity in | но всё это не означает, что нет системы в |
first of all we know that there are three species of | прежде всего, мы знаем, что есть три образца |
henceforth there must be | впредь должна быть |
henceforth there must be | с этого момента должна быть |
how this is to be explained when there is such a variety of | как это следует объяснить, когда имеется такое разнообразие |
I feel that there are several ways to | я чувствую, что существует несколько способов |
in each case there is the danger that | в каждом случае есть опасность того, что |
in the late 40-s, there was | в конце 40-х годов существовало |
it is conceivable that there will be a change of attitude | вероятно произойдёт изменение в отношении ... |
it is conceivable that there will be a change of attitude to | вероятно, произойдёт изменение отношения к ... |
measurement results shall be deemed correct provided there's | условием правильности результатов измерений является (agrabo) |
now we all know that there is no such a thing as | теперь мы все знаем, что не существует такой вещи, как ... |
observe that there is a negligible distortion over the length of | заметьте, что есть незначительное искажение длины ... |
of course there is always a chance that | конечно, всегда есть шанс, что |
one must point out that the system is new and therefore there is some element of risk | можно указать на то, что эта система нова, и поэтому есть элемент риска ... |
preferably, there should be regular intervals between | предпочтительно, чтобы были правильные интервалы между ... |
Prof. N. suggests that there are four major phases in | N. предполагает существование четырёх главных фаз в ... |
so far there is no evidence that | пока нет доказательства того, что |
sum up: there seem to be possible interpretations of | подведём итог: оказывается существуют две возможные интерпретации ... |
the system is new, and therefore there is bound to be some element of technological risk | система новая, и поэтому непременно имеется некий элемент технологического риска ... |
that means if there are | это значит, что если существуют ... |
the theory implies that there is a great probability for | данная теория предполагает, что существует огромная вероятность для ... |
there appear to be less dependency on... conditions | здесь оказывается меньше зависимости от условий ... |
there are 3 general points worth noting | есть три общих момента, которые стоит отметить ... |
there are many serious discrepancies be-tween | есть много серьёзных расхождений между ... |
there are more important considerations than that | имеются более важные соображения, чем эти ... |
there are reasons to believe that | есть причины полагать, что |
there are two points to be considered in answering this question. First | есть два момента, которые следует рассмотреть, отвечая на этот вопрос. Первый ... |
there can be only one reason for | может быть только одна причина для ... |
there could be a feeling that the safety of a proposed system is somewhat less than | Могло возникнуть чувство, что безопасность предложенной системы отчасти меньше, чем ... |
there could be a feeling that the safety of the proposed system would be less | могло возникнуть ощущение, что безопасность предложенной системы будет меньше ... |
there is ample evidence that | всё это говорит за то, что |
there is awareness that | есть понимание того, что |
there is little doubt that | почти бесспорно то, что |
there is little evidence for thinking that | мало оснований считать, что |
there is no chance that | нет шанса на то, что |
there is no evidence that | нет доказательств того, что |
there is no reason why within 20 years we could not have developed | нет причин, почему за 20 лет мы не могли разработать ... |
there is some evidence that | некоторые данные указывают на то, что (igisheva) |
there is some evidence that | некоторые данные свидетельствуют о том, что (igisheva) |
there must be something in common between all the cases | должно быть нечто общее между всеми этими случаями ... |
there seems to be a growing public awareness that something is wrong with | по всей видимости возрастает уверенность общественности в том, что происходит что-то не так с ... |
there seems to be no coherent long-term plan | кажется, не существует последовательного долгосрочного плана ... |
there will be little or no growth in | будет незначительный или вообще не будет рост в ... |
throughout the 19th century there was | на протяжении всего 19 века существовало ... |
we have discerned that there is no easy solution | мы поняли, что нет простого решения ... |
when such a condition prevails, there will be an end to | когда будут преобладать такие условия, придёт конец ... |
while there might be some objection to using, we think | в то время как могут быть некоторые возражения к использованию ..., мы думаем ... |