Subject | English | Russian |
lit. | A similar paradox was seen in the straight white hair, brushed across the forehead in a style that Breasley must have retained since his youth — and which Hitler had long put out of fashion with younger men. | Столь же нелепо выглядела его зачёсанная набок седая чёлка, к которой Бресли, должно быть, привык с юности и которая давно уже по милости Гитлера не пользуется популярностью у более молодых людей. (J. Fowles, Пер. К. Чугунова) |
busin. | ability to put oneself in other people's position | способность поставить себя на место других |
busin. | ability to put oneself in other people's position | войти в положение других |
Makarov. | among other fashionable articles one finds cases for toilet implements, perfumery boxes, toilet kits, chatelaines with scissors, needle-holders and thimbles in expensive cases to be worn at the belt, and carnets, little pads with bone plates and a golden pencil to put down the names of dancing partners at the ball | среди прочих вошли в быт небольшие драгоценные "туалетцы" и коробочки с флаконами для духов, "готовальни" с набором туалетных принадлежностей и "шатлены" с ножницами, игольником и напёрстком в драгоценных футлярах, подвешивавшихся к поясу, "карнэ" – книжечки с костяными пластинками и золотым карандашиком для записи кавалеров на балу |
Makarov. | be barely able to put one foot in front of the other | еле ноги передвигать |
gen. | be put back in its progress | быть задержанным в своём развитии |
Gruzovik | be put in | вдеваться (См. вдеться) |
gen. | be put in | ставиться |
Gruzovik | be put in | вдеться |
Gruzovik | be put in | вноситься (impf of внестись) |
Makarov. | be put in a dilemma | стоять перед дилеммой |
Makarov. | be put in a false position | быть поставленным в ложное положение |
gen. | be put in a few words | быть высказанным несколькими словами |
gen. | be put in a few words | быть выраженным несколькими словами |
gen. | be put in a quandary | быть поставленным в затруднительное положение |
gen. | be put in a quandary | быть поставленным в затруднительное положение |
Makarov. | be put in a ridiculous position | быть поставленным в смешное положение |
Makarov. | be put in an awkward position | быть поставленным в неловкое положение |
gen. | be put in circulation | пустить в обращение |
media. | be put in defensive mood | быть вынужденным защищаться (bigmaxus) |
sec.sys. | be put in harm's way | подвергаться опасности (BBC News Alex_Odeychuk) |
law | be put in jeopardy of life or limb | подвергаться опасности лишения жизни или нарушения телесной неприкосновенности (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | be put in order | упорядочиваться |
gen. | be put in quantity production | пойти в серию (not to be confused with lot or batch production; не путать с серийным видом производства В.И.Макаров) |
law | be put in the dock | привлекаться к суду в качестве подсудимого |
gen. | be put in the family way | беременеть (MichaelBurov) |
gen. | be put in the family way | сделаться беременной (MichaelBurov) |
slang | be put in the family way | обрюхатиться (MichaelBurov) |
slang | be put in the family way | обрюхатеть (MichaelBurov) |
gen. | be put in the family way | забеременеть (MichaelBurov) |
gen. | be put in the gulf | окончить университет без отличия |
gen. | be put in the pillory | быть выставленным к позорному столбу |
intell. | be put in touch with | быть переданным на связь (кому-либо Alex_Odeychuk) |
gen. | be put up in bales | тюковать |
gen. | be put up in bales | упаковывать в кипы |
proverb | can Wisdom be put in a silver rod, or Love in a golden bowl? | мудрость в серебряный жезл не вложить, любовь не налить в золочёную чашу (W. Blake; У. Блейк) |
lit. | Cloning was, to put it mildly, a touchy subject in the scientific community not too far removed from Frankenstein's monster, at least in some people's minds. | В научных кругах идея клонирования считалась, мягко выражаясь, щекотливым предметом. По крайней мере, у некоторых она ассоциировалась с чудовищем Франкенштейна. (D. Rorvik) |
gen. | did they put him in jail? that's where he belongs! | его посадили? туда ему и дорога! |
gen. | every little thing must be put in its right place | каждую, даже самую маленькую вещичку надо класть на своё место |
Makarov. | food and gear should be put in a pack | еду и одежду нужно упаковать в рюкзак |
Makarov. | having put all this work into the plan, I want to be in at the finish | я спланировал всю эту работу, и я хочу присутствовать при её окончании |
gen. | having put all this work into the plan, I want to be in at the finish | поскольку эта работа включена в план, я хочу присутствовать при её окончании |
Makarov. | he is far too incompetent to be put in charge of the factory | он слишком некомпетентен, чтобы ему поручить руководить фабрикой |
gen. | he is far too incompetent to be put in charge of the factory | он слишком некомпетентен, чтобы поручить ему руководство фабрикой |
Makarov. | he is sure this meeting is a put-up job and he wouldn't be a bit surprised if your sister had a finger in the pie | он уверен, что это собрание подстроено, и он нисколько не удивится, если твоя сестра приложила к этому руку |
scient. | if we put the case that the next step in will be | если мы предположим, что ..., то следующим шагом в ... будет ... |
rel., christ. | in Thee, O Lord, have I hoped, let me not be put to shame in the age to come. | на Тебя, Господи, уповаю, да не постыжусь вовек. (первая строка Псалма 30) |
Makarov. | Irvine was willing to "go all out", as he put it, in an utmost effort to reach the top | Ирвинг хотел, как он выразился, "выложиться на все сто" в своём стремлении достичь вершины |
Makarov. | law was put in force on January 1st | закон вступил в силу 1-го января |
lit. | Little Jack Horner sat in the corner / Eating a Christmas pie: / He put in his thumb, and pulled out a plum, / And said, 'What a good boy am I!' | Джеки-дружок сел в уголок, / Сунул в пирог свой пальчик. / Изюминку съел и громко пропел: / "Какой я хороший мальчик!" (Пер. Г. Кружкова) |
energ.syst. | payment made to compensate a generator in the event that SO cancels its synchronization once heat has been put into its boiler | компенсация генератору за отказ от подключения (MichaelBurov) |
gen. | put one's head in the lion's mouth | совать голову в пасть льва |
gen. | put one's head in the lion's mouth | сознательно рисковать |
gen. | put one's head in the lion's mouth | искать приключений на свою голову |
gen. | should be put in place | необходимо предусмотреть (triumfov) |
Makarov. | the case can be put in a few words | дело можно изложить в нескольких словах |
gen. | the company will be put in liquidation | фирма будет закрыта |
Makarov. | the law was put in force on January 1st | закон вступил в силу 1-го января |
Makarov. | the law was put in force on January 1st | закон вступил в силу 1 января |
Makarov. | the NPP will be put in operation in September | эта АЭС будет введена в эксплуатацию в сентябре |
Makarov. | the nuclear power plant will be put in operation in September | эта атомная электростанция будет введена в эксплуатацию в сентябре |
lit. | The way the story is written, the bishop's character too seems to lack a keystone. One thinks of Gaudi, who designed what was intended to be the largest cathedral in the world, then deliberately put the pews so close together that the congregation would be prevented from crossing their legs. | Композиция рассказа такова, что епископ тоже представляется персонажем, лишённым, так сказать, краеугольного камня. Невольно вспоминается архитектор Гауди: замыслив построить грандиознейший в мире собор, он намеренно расположил ряды сидений в нём так тесно, чтобы никто из прихожан не смог положить ногу на ногу. (International Herald Tribune, 1975) |
math. | this expression can be put in a more convenient form | это выражение можно привести к более удобному виду |
math. | this information will be put into use in the next chapter | эти данные будут использоваться в следующей главе |
math. | this information will be put into use in the next chapter | эти данные будут использованы в следующей главе |
gen. | which party will be put in at the next general election? | какая партия будет избрана на следующих всеобщих выборах? |
gen. | you will be put in funds in due time | денежные средства вам предоставят в надлежащее время |
Makarov. | you'd be surprised at the amount that boy can put away in a single day | ты удивишься, когда узнаёшь, сколько этот мальчик может съесть за день |
Makarov. | you'd be surprised at the amount that boy can put down in a single day | ты удивишься, когда узнаёшь, сколько этот мальчик может съесть за один день |