English | Russian |
a body is said to be in motion | говорят |
A few words concerning the (...) may be in order | уместно сказать несколько слов относительно ... |
a number a = 0 is said to be normalized in е > 0 if | нормализованный по числу е > 0 |
A number of results referring to this problem can be found in 2 | ряд результатов, относящихся к данной проблеме, может быть найден в 2 |
A selection of practical methods is placed in Table 1 | некоторые из практически используемых методов представлены в таблице 1 |
additional hypotheses should be made in order to | для ... должны быть предположены дополнительные ограничения (establish the existence of a classical solution) |
additional hypotheses should be made in order to establish the existence of a classical solution | чтобы доказать существование классического решения, необходимо наложить дополнительные ограничения |
after being heated in the reactor, the gas would be exhausted through a rocket nozzle to obtain thrust | после нагревания |
1. All mathematicians are antisocial. 2. There were some engineers and mathematicians in a | все математики |
an introduction to the theory of bifurcation as outlined above may be found in 2 | введение в теорию бифуркаций |
any polynomial may be written in the form | в виде (1) |
any variation in ... should be corrected | любая разница между ... должна быть устранена |
are listed in Table 1 | перечисленные в Таблице 1 |
are outlined in Table 1 | перечисленные в Таблице 1 |
as is shown in Fig. 1 | как показано на Рис. 1 |
as is the case in section 1 | аналогично |
be a rarity in nature | редко встречаться |
be absent in | отсутствовать в (from) |
be abundant in | содержаться в большом количестве |
be abundant in | присутствовать в большом количестве в |
be abundant in | иметься в изобилии |
be actively engaged in | широко применяться |
be an opening shot in a new chapter of investigation | открывать новую эру в изучении |
be black in color | чёрного цвета |
be borne in mind | отложиться в памяти |
be competitive in size with | конкурировать в размерах с |
be competitive with ... in ... | конкурировать с ... в ... (this engine is competitive with a turbojet in fuel consumption) |
be confined in | удерживаться в |
be considered in | учитываться |
be contained in | принадлежать |
be contained in | находиться |
be contained in | входить |
be covered in the excellent review | освещаться в превосходном обозрении |
be deficient in | содержаться в незначительном количестве в |
be deficient in | содержаться в незначительном количестве |
be described solely in reference to a family of state objects | описываться исключительно в терминах семейства объектов состояний (ssn) |
be different in that | отличаться тем, что |
be distinct in nature from | отличаться по своей природе от |
be distinct in weight | отличаться по весу |
be distinctive in that | отличаться тем, что |
be encountered in the literature | встречаться в литературе |
be engaged in | водить |
be engaged in | заниматься (чем-либо) |
be engaged in | заниматься (чем-либо) |
be engaged in | рассматривать |
be engaged in | иметь дело с |
be engaged in research | вести научную работу |
be exceeded in abundance only by | уступать по распространённости только |
be expended in | затрачиваться на |
be expert in all areas of mathematics | быть специалистом во всех областях математики |
be far in advance of | намного раньше, чем |
be for use in | предназначаться |
be found in pairs | существовать парами |
be found in the following form | находиться в виде |
be fully considered in Ch. 2 | подробно рассматриваться в Гл. 2 |
be graded in difficulty | располагать в порядке трудности |
be grouped by type in | сгруппировываться по типу |
be grouped together in | сгруппироваться |
be growing in popularity | пользоваться растущей популярностью |
be held in high esteem in | пользоваться большим уважением |
be helpful in | помогать при |
be highly soluble in | хорошо растворяться в |
be housed in | помещаться |
be housed in | поместиться |
be in | заключаться |
be in a position | иметь возможность |
be in a position | мочь |
be in a position | быть в состоянии |
be in abundant supply | иметься в изобилии |
be in accord with | удовлетворять |
be in accord with | соответствовать |
be in accord with | согласовываться |
be in accordance with | находиться в соответствии с |
be in agreement with | совпасть |
be in agreement with | совпадать |
be in agreement with | находиться в соответствии с |
be in agreement with | согласовываться с |
be in ascending order | располагаться по возрастанию (Alex_Odeychuk) |
be in balance with | быть в равновесном состоянии с |
be in balance with | быть в равновесии с |
be in charge of the investigation | возглавлять работу (or work) |
be in close agreement | близко совпадать |
be in close association with | находиться в тесной связи с |
be in close proximity to | быть очень близко к |
be in common use | повсеместно использоваться |
be in common use | широко использоваться |
be in common use | быть общепринятым |
be in communication with | сообщаться с |
be in complete agreement with experiment | полностью согласовываться с экспериментом |
be in complete agreement with the experiment | полностью согласовываться с экспериментом |
be in conflict | находиться в противоречии с |
be in conformity with the standards | соответствовать стандартам |
be in conformity with the standards | отвечать стандартам |
be in considerable use as | широко использоваться |
be in contact with | соприкасаться с |
be in contact with | касаться |
be in continuous contact with | постоянно соприкасаться с |
be in contradiction with | находиться в противоречии с |
be in contrary to fact | не соответствовать действительности |
be in contrast to | противоречить (with) |
be in contrast with | противоречить |
be in contrast with | находиться в противоречии с |
be in critical supply | испытывать нехватку |
be in daily use | применяться ежедневно |
be in descending order | располагаться по убыванию (Alex_Odeychuk) |
be in direct relationship to | находиться в прямой зависимости от (or with) |
be in discord | диссонировать |
be in disfavor for the last few years | не пользоваться популярностью в последние годы |
be in disrepute for the last few years | не пользоваться популярностью в последние годы |
be in doubt | подвергать сомнению |
be in doubt | подвергаться сомнению |
be in doubt | вызывать сомнения |
be in equilibrium with | находиться в равновесии с |
be in error | иметь ошибку |
be in error | давать погрешность |
be in excellent agreement with | прекрасно согласовываться с |
be in excess of | превосходить |
be in excess of | превзойти |
be in existence | существовать |
be in fairly good agreement | сравнительно хорошо совпадать |
be in full accord with accepted standards | полностью отвечать нормам |
be in full operation | работать на полную мощность |
be in general agreement with | в общем соответствовать |
be in general use | широко использоваться |
be in general use | широко практиковаться |
be in general use | повсеместно использоваться |
be in good agreement | находиться в хорошем согласии друг с другом |
be in hurry | спеши́ть |
be in its infancy | находиться в эмбриональном состоянии |
be in its infancy | находиться в процессе зарождения |
be in keeping | гармонировать (with) |
be in keeping | гармонизировать (with) |
be in keeping with | находиться в соответствии с |
be in line | согласовываться |
be in line | совпасть |
be in line | совпадать |
be in line with | на одной линии с |
be in line with | на одной оси с |
be in line with | находиться в соответствии с |
be in most common use | наиболее широко использоваться |
be in motion | находиться в движении |
be in no way | ни в коей мере (ни в коей мере не связан с) |
be in one-to-one correspondence | находиться во взаимно однозначном соответствии |
be in one-to-one-way onto | однозначно отображаться на |
be in order | быть целесообразным |
be in phase with | совпадать по фазе с |
be in poor agreement | плохо совпадать |
be in preparation | готовиться к изданию |
be in production | производиться |
be in progress | осуществляться в настоящее время |
be in progress | проходить |
be in progress | пройти |
be in progress | случаться |
be in progress | проводиться |
be in progress | бывать |
be in prospect | зарождаться |
be in prospect | зародиться |
be in rather poor agreement | довольно плохо согласовываться |
be in reasonable agreement with | находиться в удовлетворительном согласии |
be in reasonably good agreement with | находиться в довольно хорошем согласии с |
be in rough agreement with | приблизительно согласовываться с |
be in routine use by | обычно использоваться |
be in routine use by | обычно использоваться (обычно используется для) |
be in service in | использоваться |
be in service in | использовать |
be in service in | воспользоваться |
be in sharp contrast to | находиться в резком противоречии с |
be in shear | работать на срез |
be in short supply | испытывать нехватку |
be in some doubt | несколько сомневаться в |
be in successful operation | успешно работать |
be in tension | быть в натянутом состоянии |
be in the form of | находиться в виде |
be in the making | создаваться |
be in the making | зарождаться |
be in the making | зародиться |
be in the making | организовываться |
be in the range from to | быть в пределах от ... до ... |
be in the ratio 2:3 | находиться в соотношении 2:3 |
be in the ration of 3:4 | быть в отношении 3 к 4 |
be in the region of | порядка |
be in this category | принадлежать к этой категории |
be in very regular use | очень широко использоваться |
be indispensable in | быть обязательной принадлежностью в |
be interested in | привлечь чьё-то внимание |
be interested in | интересовать |
be intermediate in | занимать промежуточное положение |
be intimately in contact | находиться в тесном контакте |
be invariable in length | не меняться по длине |
be involved in | участвовать |
be kept in constant motion by | постоянно находиться в движении под действием |
be kept in reserve | держаться в резерве |
be left in place | оставаться на месте |
be light in weight | иметь лёгкий вес |
be limited in number | иметься в ограниченном количестве |
be limited in resources | обладать ограниченными ресурсами |
be limited in sensitivity | обладать ограниченной чувствительностью |
be limited in speed | иметь ограниченную скорость (и т.п.) |
be listed in the table | быть перечисленным в таблице |
be longer in service | иметь более продолжительный срок службы, чем |
be lower in cost | дешевле |
be measured in percentage | измеряться в процентах |
be 2 meters in diameter | иметь 2 метра в диаметре |
be more frequent in | чаще встречаться в |
be much in evidence | можно часто увидеть |
be nonexistent in nature | не существовать в природе |
be nonlinear in x | являться нелинейным по x |
be not dissimilar in aspect to | не отличаться по внешнему виду от |
be of doubtful value in | иметь сомнительную ценность для |
be of doubtful value in | иметь сомнительную ценность |
be of frequent use in experiments | часто использоваться при экспериментах |
be of great aid in | значительно способствовать |
be of great aid in | значительно содействовать |
be of great significance in | быть очень важным |
be of immeasurable service in | приносить неоценимую пользу |
be of importance in explaining | быть важным для объяснения |
be of inestimable value in | оказывать бесценную помощь при |
be of particular assistance in | особенно полезный |
be opposite in sign to | иметь обратный знак |
be present in | занять |
be present in | занимать |
be prevalent in | преобладать у |
be printed in bold face | жирный шрифт |
be printed in bold face | жирный шрифт |
be prominent in | играть большую роль |
be rare in occurrence | редко встречаться |
be rated in order of | классифицироваться по |
be rectangular in shape | иметь прямоугольную форму |
be reflected in | найти своё отражение в |
be reflected in the external appearance of | отражаться на внешнем проявлении |
be seen in | встретиться |
be seen in | встречаться |
be shifted in frequency | сдвигаться по частоте |
be similar in | быть подобными (по отношению к чему либо, в чём-либо) |
be similar in appearance | внешне напоминать |
be similar in size to | приближаться по размеру к |
be simple in structure | иметь простую структуру |
be small in size | небольших размеров |
be successful in | удаться |
be successful in | удаваться |
be symmetric in the variable x | симметричный относительно (in the x variable) |
be symmetric in the variable x | симметричный относительно (in the x variable) |
be tabulated in the table | указываться в таблице |
be universal in occurrence | встречаться повсеместно |
be unknown in advance | быть неизвестным заранее |
be used in | использоваться для |
be used in many applications where | применяться во многих случаях, когда |
be used in physics | использоваться в физике |
be useful in | можно использовать |
be useful in many applications | можно использовать для многих целей |
be variable in composition | иметь различный состав |
be very helpful in | очень помогать |
be widely covered in the literature | широко освещаться в литературе |
the operator can be represented in the form | может быть представлен в форме |
can be written in the form | представляется в виде |
Computer techniques will be omitted in the present discussion | мы не будем касаться вопросов вычислительной техники в данном обсуждении |
convergence much faster than the Jacobi method can be obtained in this way | гораздо |
Data processing was scheduled in late 1994 | обработка данных была запланирована на конец 1994 г. ... |
early in the 1960s | в начале ... годов |
even so, a layer of lava 1 km thick is required to produce the 250 m difference in depth | даже в этом случае |
expression for z can be written in the form: | выражение для z можно записать в виде: (ptraci) |
f x is perpendicular in L2 to g | функция f x перпендикулярна к g x в L2 (x) |
for an assumed set of material constants the agreement seems to be satisfactory except along the free edges in the case of | соглашение кажется удовлетворительным за исключением области вдоль свободных концов |
further concepts from Riemannian geometry will be introduced in Ch.2 | остальные сведения из ... |
further interesting information relative to the equation may be found in 1 | дальнейшая информация относительно данного уравнения может быть найдена в 1 |
further interesting information relative to the equation may be found in 1 | дальнейшая информация касающаяся данного уравнения может быть найдена в 1 |
great care must be exercised in selecting | необходимо проявлять большую осторожность в выборе |
great care must to be exercised in selecting | необходимо проявлять большую осторожность в выборе |
homology is discussed further in Ch.2 | обсуждается далее в главе 2 |
I hope that it will be possible for you to help us in reviewing the article | помочь нам отреферировать статью |
in a scattering medium, light that has already been scattered once is scattered again | один раз |
in fact much more can be said about the operator A | на самом деле относительно оператора A многое может быть сказано дополнительно |
in Fig.1 is shown | на рисунке показан |
in general, the Dirichlet problem for the equilibrium equations cannot be solved by the boundary integral equation method both inside and outside a bounded domain | как внутри, так и вне ограниченной области |
in how many ways can a ballot be marked for both of these offices? | сколькими способами ... ? |
in order for such measurements to be made | для того, чтобы выполнять измерения |
in order to ensure that plastic work is always positive | чтобы гарантировать, что работа пластических деформаций всегда положительна (, the function F must have the same sign as the shear stress t) |
in order to introduce the conditional gauge let p be | с целью ввести |
in passing it should be mentioned that | между прочим следует упомянуть, что |
in such an event, the variables are said to be separable | Тогда говорят, что переменные разделяются |
in the case of linear convergence, in each step the error is multiplied by an almost constant convergence factor whose absolute value is less than 1 | множитель сходимости |
in the early 1940s | в начале ... годов |
in the early 1960s the size and types of problems were limited both by the capacity of early computers and by the lack of algorithm technology for their solving | ограничивались отсутствием алгоритмов их решения |
in the formulas 2, k is assumed to be a function of r | в формулах 2 k предполагается являющимся функцией от r |
in the last few years considerable progress has been made towards that goal | достигнуты значительные успехи в этом направлении |
in the late 1960s | в конце 1960-х |
in the mid and late 1960's | в середине и конце ... годов |
in the middle 90s | в середине 90-х годов |
in these terms the problem can be formulated as follows | в этих терминах задача может быть сформулирована следующим образом: |
in this case, temperature does not decrease as might at first be expected | как это можно было бы (supposed) |
in this setting there is a weakening in the guarantee that an approximation is within \epsilon of the true value | слабость гарантии |
in view of D the axiom may be written as | с учётом |
Interest in this waned in the late 1970s | ослабнуть |
is plotted in Fig. 1 | показан на графике 1 |
is unique in that | единственный в своём роде |
it can be found in | можно найти в |
it can be imagine that day and night would not change in length | по длине |
it can in no way be distinguished from | никак нельзя отличить от |
it could be in use but | это могло бы и использоваться, однако |
it could be in use but | это могло бы и использоваться, однако |
it is common practice in computer science for the words "computer" and "processor" to be used interchangeably | взаимозаменяемо |
it is not essential that the stages in a step rocket be of increasing size | было бы |
it is not the rule in mechanics but the exclusion | не правило, а исключение |
it must be borne in mind | необходимо учитывать |
it must be borne in mind | надо помнить |
it must be borne in mind | надо иметь в виду |
it must be kept in mind | надо помнить |
its proof can be found in | её теоремы доказательство может быть найдено в (any book on homotopy theory) |
its proof can be found in | её теоремы доказательство может быть найдено в (any book on homotopy theory; ...) |
let f be in the class A | пусть f принадлежит классу A |
let M be as in Lemma 2 | пусть М имеет такие же свойства, как и в Лемме 2 |
let M be as in Lemma 2 | пусть М выбрана такой же как и в лемме 2 |
life would be simple if the generalization of this theorem held in higher dimensions | обобщение этой теоремы имело бы место в высоких размерностях |
likewise, P x, k is a polynomial in k of degree 3 and of the same form as | аналогично, P x, k есть полином по переменной k третьей степени |
limitations not encountered in the liquid propellant engines should be | не встречающийся |
many details of ... will be touched upon in later chapters | затронуть в последующих главах |
many of the quantities to be measured in the upper atmosphere are highly variable in time and space | величины |
much remains to be done in this area | ещё очень многое остаётся сделать в этой области |
much research activity in the past last 30 years has been directed at improving numerical methods | в последние ... лет годы |
no other method seems to be available for producing tritium in the amount required | в требуемом количестве (объёме) |
now we are in position to describe | теперь мы в состоянии описать (now we are in position to describe the monodromy of the spherical pendulum) |
now we are in position to describe the monodromy of ... | теперь мы в состоянии описать монодромию ... (now we are in position to describe the monodromy of the spherical pendulum) |
numerical simulations that illustrate these results are presented in Sect. 3 | численное моделирование |
one must be careful in using this formula | необходимо быть осторожным в применениях данной формулы |
one must be careful in using this formula | нужно быть осторожным при использовании данной формулы |
one must be careful in using this formula | при использовании данной формулы следует быть осторожным |
one must be careful in using this formula | следует быть осторожным в использовании |
our argument in favor of a modification of the classical potential in the direction envisaged here may also be | наши аргументы в пользу |
putting these functions in 1 yields the requirement that the equation be satisfied exactly at the collocation points | точка коллокации |
reference should be made in the previous section to different types of flow | сделать ссылку на |
relationships involving thermodynamics are discussed in Ch.2 | соотношения, относящиеся к термодинамическим аспектам, обсуждаются во второй главе |
similarity of triangles means that the three angles in one triangle are equal to the three angles of another triangle and, as a consequence, the corresponding sides are in the same ratio | подобие треугольников |
some values of ... are listed in Table 3 | некоторые из значений ... приводятся в таблице 3 |
strain gauges started to be used in the mid 1950s to early 1960s | начинать |
strain gauges started глагол только в прошедшем времени to be used in the mid 1950s to early 1960s | с середины ... годов до начала ... годов |
suppose that the body is at rest in an undistorted configuration | неискажённая конфигурация |
the above formula should be supplemented with two terms in order to better take into account the nonuniformity of characteristics | лучше учитывать |
the argument can be restated in a different way | этот довод может быть перефразирован в другой форме |
the basic point is that the initial equation can be approximated in the form | главная идея (2.4) |
the best results were obtained in a range up to 15 nautical miles | в диапазоне |
the Chebyshev polynomials are orthogonal in the interval -1; 1 over a weight w x . it is easy to establish that these eigenfunctions are orthogonal with the weight p | ортогональны с весом (x, y) |
the coefficients may be expressed in terms of the engineering coefficients | данные коэффициенты могли бы быть выражены через инженерные постоянные |
the conference will be held in | конференция состоится в (the next conference on... will be held in Moscow) |
the country has been falling behind in research since 1930s | отставать в исследовании |
the determination of the constants will be given in Appendix | определение констант будет дано в Приложении |
the device in Fig. 1 is | показанное на рисунке 1 устройство |
the energies required by the various studies of nuclei are in the 1 to 20 MeV range | в диапазоне |
the energy in question can be divided into four terms: | рассматриваемое выражение энергии можно подразделить на четыре члена ... |
the energy in question can be divided into four terms: | рассматриваемое выражение энергии можно подразделить на четыре части ... |
the entire job was accomplished in 3 days | работа завершилась за 3 дня |
the entire job was accomplished in 3 days | вся работа завершилась за 3 дня |
the estimate we obtained in the course of proof seems to be of independent interest | при доказательстве |
the estimating theorem which is described in Ch. 2 gives a partial answer to this problem | частичный ответ |
the estimating theorem which is described in Ch. 2 gives a partial answer to this problem | даёт частичный ответ для этой проблемы |
the expansion in a power series of perturbations that are multiples to | разложение по степеням, кратным |
the fact that nonzeros are generated in the course of | в процессе |
by the implicit function theorem, the first equation may be solved for y in terms of z: y=y | первое уравнение может быть разрешено относительно y (z) |
the first step was taken in 1993 | первый шаг в данном направлении был предпринят в 1993 г |
the first term in this expression can easily be disposed of | отбрасывать |
the foundation of this theory was laid in the 1930-1950s | в ... годы |
the heart of these methods is the algorithm 2 and the a priori estimates in Theorem 2 | априорные оценки |
the idea of estimation which is described in Ch. 2 gives a partial answer to this problem | описанная в Гл. 2 |
the internal combustion engine differs from the steam engine in that the fuel is burned directly in the cylinder | в том, что |
the key tool in the proof of Theorem 1 are asymptotic existence theorems which were proved in 4 | центральное орудие |
the key tools in the proof of Theorem 1 are asymptotic existence theorems 3 | основным средством в доказательстве |
the linear recurrence relation can be parallelized in a standard way | обычным образом |
the loading parameters in 3 are assumed to be known | предполагаются известными |
the main conclusion can be stated in a simple form | излагать вывод |
the main point is that the initial equation can be approximated in the form | главная идея (2.4) |
the measure can be constructed in the same way as in | эта мера может построена тем же путём, что и в формуле (2) |
the no-slip rolling condition means that the velocity of a material point in contact with a surface is zero | условие качения без проскальзывания |
the null solution cannot be stable in the sense of Liapunov | в смысле Ляпунова |
the number cannot be represented in the above format | число не может быть представлено в указанной выше форме |
the obtained Green's functions may also be used in connection with the method of images for | функции также могут быть использованы в связи с |
the odds are 1 to 10 in favor of success | шансы (against success) |
the order in which derivatives are taken indicates that | порядок, в котором берутся производные, указывает, что |
the parameters of the system are all assumed to be constant in time and space | предполагается, что всё параметры данной системы являются постоянными по временной и пространственным переменным |
the part may be clamped in any position | зажимать деталь |
the points 0 and 1 in 0,1 are not the centers of open intervals entirely contained in 0,1 | полностью содержащийся в |
the points on any line can be paired with the real numbers in such a way that: | точки любой прямой могут быть поставлены в соответствие со множеством действительных чисел так, что выполнены следующие свойства: ... |
the problem to be considered in this section | задача, которая будет рассматриваться в данном параграфе |
the problems that arise in ... are numerous and varied | проблемы, возникающие в ... многочисленны и разнообразны |
the purpose of the book is in part to discuss the validity of the upper bound work method in a form that can be appreciated by a practicing soil engineer | целью этой книги частично является обсуждение справедливости |
the results are depicted in Fig. 2 | результаты представлены на Рис. 2 (Numerical simulations that illustrate these results are presented in Sect. 6.) |
the results are depicted in Fig. 2 | результаты представлены на Рис. 2 |
the results are set out in Table 1 for three values of r | результаты для трёх значений r приведены в Табл.1 |
the results are set out in Table 1 for three values of r | приводить в таблице |
the scalar dot, inner product is an O operation, which means that the amount of work arithmetic, computations is linear in the dimension | объём вычислений |
the scalar dot, inner product is an On operation, which means that the amount of work arithmetic, computations is linear in the dimension | объём вычислений |
the substances which are accepted to be present in this mixture | вещества, которые, как полагают, присутствуют в этой смеси |
the theory had to be developed to the point where it was useful in engineering design | доводить теорию до уровня |
the theory has to be developed to the point where it is useful in engineering design | доводить теорию до уровня |
the theory of ... to be developed in the next chapter will | теория, которая будет развита в следующей главе |
the theory of ... to be developed in the next chapter will | теория, которая будет развита |
the total number of ways in which it can be marked is thus | полное количество способов |
the work per iteration is n2 operations in general | на одну итерацию |
there has to be a radical change in | необходимо внести коренные изменения в |
there is no limit to the volume of ... that can be accommodated in | вмещаться в |
there is no loss of generality in supposing that A is defined on X | без потери общности предположим, что A определёно на X |
these aspects of research will be detailed in a special article | подробно излагать материалы исследования в другой статье |
these data may be in error because | указанные данные могут быть ошибочными, потому что ... |
these so-called weighted norm inequalities have proven to be of very great value in recent years | эти так называемые неравенства для весовых норм |
this does not appear to be in agreement with | это, по-видимому, не согласуется с |
this element was discovered in the sun before it was discovered on the earth | до того, как |
this expression can be put in a more convenient form | это выражение можно привести к более удобному виду |
this information will be put into use in the next chapter | эти данные будут использоваться в следующей главе |
this information will be put into use in the next chapter | эти данные будут использованы в следующей главе |
this is reflected in the fact that | это выражается в том, что |
this last property can be rephrased in terms of Fourier transforms by saying that | последнее свойство может быть перефразировано в терминах преобразования Фурье следующим образом |
this last property can be rephrased in terms of Fourier transforms by saying that | последнее свойство может быть перефразировано в терминах преобразования Фурье следующим образом: |
this material can be used in presenting a course in | данный материал можно использовать в изложении |
this may be proved in the standard way | это может быть доказано стандартным образом |
this may be proved in the standard way | это могло бы быть доказано обычным способом |
this mechanism is dealt with in Chapter 2 | этот механизм обсуждается во второй главе |
this method is to be reported in more detail | метод должен быть описан более детально |
this principle was first formulated in the early fifties of the 20th century | в начале ... годов |
this procedure will be followed in subsequent chapters | данная методика будет использоваться в последующих главах |
this property will be used in the sequel | впоследствии (в дальнейшем) |
this property will be used in the sequel | впоследствии (в дальнейшем) |
this research was culminated in the discovery that | исследование завершилось, как высшей точкой, открытием |
this solution can be represented as a Fourier series in the spatial coordinate | пространственная координата |
this term can be ignored in the equation | этим членом в уравнении можно пренебречь |
this term is less than 1 in absolute value | по модулю (in modulus) |
this transformation can be adapted to our Problem 2 in several ways | это преобразование может быть перенесено на нашу Задачу 2 несколькими путями |
this transformation can be adapted to our Problem 2 in several ways | несколькими способами |
this transformation can be adapted to our Problem 2 in several ways | несколькими путями |
this was a highly topical problem in the 1920s-1930s | это была чрезвычайно актуальная задача в 1920-30-х годах |
this was a highly topical problem in the 1920s-1930s | данная задача была чрезвычайно популярной в двадцатых-тридцатых годах нашего столетия |
those results can be found nowhere but in this work | нигде кроме этой работы |
thus noting the equations in 4.6, the general solution of Eq. 4.1 may be written as | таким образом, принимая во внимание соотношения из 4.6, мы можем записать общее решение уравнения 4.1 как ... |
Trends normally introduced by the coupling of a relatively slow and uncontrolled variation in the extraneous variables with a sequential application in values of the independent variable applied will be broken up | Тренды, обычно привносимые сочетанием относительно медленной и неконтролируемой вариацией во внешних переменных и последовательным использованием значений рассматриваемой независимой переменной, будут компенсироваться (ssn) |
we are now in position to describe | теперь мы можем описать (we are now in position to describe the monodromy of the spherical pendulum) |
we discuss a dual principle which turns out to be extremely useful in solving | мы обсудим |
we discuss a dual principle which turns out to be extremely useful in solving | мы обсуждаем двойственный принцип, который оказывается чрезвычайно полезным при решении уравнения (1; 1) |
we discuss a dual principle which turns out to be extremely useful in solving | чрезвычайно полезный при решении уравнения (1; 1) |
what all the equations have in common is that | являться общей чертой |