DictionaryForumContacts

   English
Terms containing back out | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
Makarov.among the numerous 15th-17th century chased German mugs, goblets, tumblers, the tumbler decorated with enamel painting and gold appliques, dating back to 1719, and the thurible made in Hamburg in the mid-17th century to the order from a Kostroma merchant, stand out for their exquisite workmanshipсреди многочисленных чеканных кружек, кубков, стаканов и стоп немецких мастеров XV-XVII вв. особая тонкость работы отличает стопу, сработанную в 1719 г., с расписной эмалью и золотыми накладными украшениями, и кадильницу, сделанную в Гамбурге в середине XVII века по заказу костромского купца
mech.anti-back-out screwвинт с защитой от выпадения (spanishru)
lit.As I thumbed idly through it, noticing the quotations from Emerson and Macauley and Benjamin Franklin and Shakespeare copied out in a ragged, boyish hand, he said with that same note of amiable contempt, 'Gee, back in those days I figured those fellows who wrote books knew all there was.'Пока я рассеянно листал страницы с цитатами из Эмерсона, Маколея, Бенджамина Франклина и Шекспира, исписанные корявым детским почерком, <он> продолжал всё с тем же добродушным презрением: "Хм, тогда я думал, что ребята, которые писали эти книжки, знают всё на свете". (R. P. Warren, Пер. В. Голышева)
gen.as the teacher turned his back, the child shot out his tongueкогда учитель отвернулся, ребёнок показал язык
transp.back drill outвынимать сверло
mech.eng., obs.back gears outбез зубчатого перебора
mech.eng., obs.back gears outпри включённом заднем переборе
gen.back outотступать (of; от чего-либо)
gen.back outконец связи (говорится в конце разговора по радиостанции)
gen.back outне сдержать обещания
Makarov.back outотказываться от (чего-либо)
proverb, disappr.back outуйти в кусты
gen.back outотступать от (чего-либо)
automat.back outотворачивать
slangback outне сдержать обещание (Mirinare)
automat.back outвыводить (рабочий орган)
automat.back outотводить
proverb, disappr.back outспрятаться в кусты
construct.back outвыбивать (болты)
Makarov.back outуклоняться (of; от чего-либо)
Makarov.back outуклониться (of; от чего-либо)
gen.back outотвертеться (от данного обещания RangerRus)
gen.back outделать "западло"
gen.back outотделаться
comp.back outпереустанавливать
nautic.back outотводить задним ходом
shipb.back outвывинчивать метчик из отверстия
nautic.back outотходить задним ходом
nautic.back outвыбивать заклёпки
Makarov.back outотказываться от чего-либо
Makarov.back outвыехать откуда-либо задним ходом
Makarov.back outуклоняться от (of; чего-либо)
Makarov.back outотступать от (of; чего-либо)
comp.back outсбрасывать
comp.back outвозвращать (в исходное состояние)
comp.back outотменять
comp.back outотменить
gen.back outвыйти задом
gen.back outдавать задний ход
gen.back outуклоняться
gen.back outотказаться (of; от участия и т.п.)
gen.back outнарушить договор
gen.back outвыезжать задним ходом
gen.back outдать задний ход (выехать задом ssn)
gen.back outпойти на попятный (ssn)
gen.back outвыйти из игры (ssn)
gen.back outотказаться от участия
gen.back outуклониться
gen.back outуклоняться от (чего-либо)
shipb.back outвыпадать
inf.back outдать заднюю (Poised to join Brisbane, he backed out at the last minute and headed to Souths, where many regarded his prospects of collecting another NRL premiership ring to be remote – by Chris Barrett Tamerlane)
Gruzovik, fig.back outпопятиться
tech.back outсдать назад
busin.back outотступать
railw.back outотводить (напр., режущий инструмент от изделия)
dril.back outотвинчивать
archit.back outвыбивать (напр, болты)
cycl.back outвыбивать
IT, auto.back outдвигаться задним ходом
oilback outразвинчивать
transp.back outвыбивать (напр. болты)
mech.eng., obs.back outотводить (режущий инструмент от места резания)
mech.eng., obs.back outсвинчивать (винторезную головку с болта и т.п.)
traf.back outсдавать назад (sunchild)
mech.eng., obs.back outвывинчивать (метчик из нарезанного отверстия)
transp.back outвыезжать (задним ходом)
astronaut.back outотлетать назад
mil., arm.veh.back outвыводить (из зацепления)
fig.of.sp.back outидти на попятную (Leonid Dzhepko)
astronaut.back outотходить назад
O&Gback outвывинчивать
watchm.back outвернуть обратно (стрелки часов после перевода на некоторое время dimock)
ITback outаннулировать изменения
ITback outотменять (изменения)
ITback outаннулировать
ITback outвосстанавливать (предыдущее состояние)
slangback outделать западло ("You are rotten rat, Dan! First you agree to help me with this fucking business and then you back me out!" == "Ты, гнилая крыса, Дэн! Вначале ты соглашаешься помочь мне в этом деле, блин, а теперь делаешь мне западло, отказываешь!")
slangback outделать западло (Yeldar Azanbayev)
archit.back outвосстанавливать предыдущее состояние
auto.back outсвинчивать
auto.back outотводить (режущий инструмент)
auto.back outвыводить
proverb, disappr.back outпрятаться в кусты
uncom.back outспятиться (не устоять в слове, отречься, уйти на попятный Супру)
tech.back outотменять (измерения)
tech.back outвыбивать (напр., болты)
fig., inf.back outпятиться
fig., inf.back outпопятиться
amer.back outотнять, вычесть из числа (StanislavPr)
inf.back outнарушить обещание (Yeldar Azanbayev)
inf.back outпообещать и не сдержать данного слова (Yeldar Azanbayev)
shipb.back outотводить режущий инструмент
gen.back outотказ от обещания
construct.back out a rivetвыбивать заклёпку
tech.back out a voltageкомпенсировать напряжение противонапряжением
dril.back out by handвывинчивать вручную (Yeldar Azanbayev)
hockey.back out front passпас из-за ворот на пятачок (Алекша)
dril.back out lag screwsослабить фиксаторы (Yeldar Azanbayev)
Makarov.back out ofотказаться от (чего-либо)
patents.back out ofуклоняться от чего-либо
patents.back out ofотступать от чего-либо
Makarov.back out ofуклоняться от (чего-либо)
gen.back out ofуклоняться от
Makarov.back out ofотступать от (чего-либо)
econ.back out ofотступать от чего-либо
dipl.back out ofпойти на попятную (Alex_Odeychuk)
gen.back out ofотказаться от (отказаться от чего-либо (напр., своего слова, решения); отменить что-либо (напр., принятое ранее решение). Babylon Idioms Alexander Demidov)
gen.back out ofотменить (sth., что-л., напр., принятое ранее решение)
gen.back out ofотказаться от дальнейшего исполнения (to decide that you are no longer going to take part in something that has been agreed • He lost confidence and backed out of the deal at the last minute. OALD. to fail to keep an engagement or promise; withdraw from; abandon: Two entrants have backed out of competing in the marathon. You can't back out now. dictionary.reference.com. Charlie's backed out of the original agreement. Oxford American Thesaurus. Can Seller Back Out of Home Sale Contract? Alexander Demidov)
gen.back out ofуклониться (от чего-либо)
gen.back out ofотказаться (от участия и т.п.)
econ.back out ofуклоняться от чего-либо
Makarov.back out ofвыйти из игры
Gruzovik, lawback out of a contractотступать от контракта
gen.back out of a contractотступить от контракта
gen.back out of a contractотступать от контракта
dipl.back out of a meetingне поддержать идею проведения совещания
mil.back out of a planуклоняться от проведения плана
dipl.back out of a planуклоняться от проведения плана в жизнь
Makarov.back out of a planотступать от плана
Makarov.back out of a promiseне сдержать обещания
inf.back out of a promiseдать заднюю (4uzhoj)
gen.back out of the agreementвыйти из соглашения (The $1 billion feud over the Plaza of Nations started in 2015 when Concord Pacific argued Oei had backed out of an agreement to jointly develop the site. vancouversun.com ART Vancouver)
gen.back out of the agreementвыйти из договора (The $1 billion feud over the Plaza of Nations started in 2015 when Concord Pacific argued Oei had backed out of an agreement to jointly develop the site. vancouversun.com ART Vancouver)
el.back out of the contractне держать слово по контракту
Makarov.back out of the talksуклоняться от переговоров
telecom.back out procedureпроцедура отмены (oleg.vigodsky)
mech.eng., obs.back out with quick returnвывинчивать метчик с повышенной скоростью
gen.back pull-out pumpконсольный насос (A design that allows the wet end of the pump to be left on the piping when the power end and adapter are removed – определение ANSI *** Двигатель может быть снят с рамы и отремонтирован (заменен) без необходимости демонтажа и разбора насосной части – определение консольного насоса AsIs)
tech.back pull-out pumpнасос, демонтируемый без отделения корпуса от трубопровода (pulp1)
nautic.back straight outотходить прямо назад
Makarov.back the drill outвынимать сверло (to prevent scorching; для избежания перегрева)
O&G, sakh.back up fuel gas knock out drumрезервный сепаратор-каплеотбойник топливного газа
sport.back-in, full outдвойное сальто назад с поворотом на 360 град во втором сальто
railw.back-outобратный ход
amer., Makarov.back-outотказ от обещания (и т.п.)
slangback-outотказ от собственной позиции
sport.back-outокончание упражнения выполнением сальто назад
amer., Makarov.back-outот своей позиции
amer.back-outот своей позиции
amer.back-outотказ от обещания
busin.back-out proceduresвосстанавливаемые процедуры (Alik-angel)
electr.eng.back-out switchвыключатель возврата подъёмника в случае прохода точки останова
Makarov.back-out voltageнапряжение гашения
scub.bail out back upаварийная система воздухопоставки (ek.nomen)
sport.belly back outпрыжок с живота
metrol.blow out backзадняя стенка, выдавливаемая при превышении давления (proz.com owant)
Makarov.children hung back out of shynessот смущения дети держались в стороне
Makarov.children hung back out through shynessот смущения дети держались в стороне
el.etch-out and back-fill isolationизоляция методом вытравливания и последующего заполнения каналов
media.«etch-out and back-fill» isolationдиэлектрическая изоляция методом вытравливания и последующего заполнения каналов в исходной монокристаллической подложке
sport.flying back roll outсальто назад над жердями в соскок
sport.full in back outдвойное сальто с поворотом на 360 град
sport.full in, pike-out double back somersaultпируэт - сальто согнувшись
sport.full in, pike-out double back somersaultпируэт-сальто согнувшись
gen.get back out of thereвернуться из того состояния (напр., из состояния "в разводе" happyhope)
gen.get back out of thereвыйти из того состояния (happyhope)
vulg.get the fuck out and never come backехай на хуй навсегда
idiom.getting the money back is like getting blood out of a stoneневозможно получить деньги обратно (If we overpaid a phone company/utility company getting the money back is like getting blood out of a stone! ArcticFox)
gen.go out backвыйти через чёрный ход ("I went out back and got my convertible from the garage (...)." (R.Chandler) • At the time of his incident, he was working the night shift at a pizza restaurant and it was his break time. He went out back to smoke a cigarette, and he would have a very creepy encounter (...) mysteriousuniverse.org ART Vancouver)
gen.he came in by the front way and went out by the backон вошёл с парадного хода, а вышел с чёрного
Makarov.he has pulled back from all-out confrontation with the unionsон отказался от полной конфронтации с профсоюзами
Makarov.he is back at work, hammering out another story on his old typewriterон снова за работой, строчит очередной рассказ на пишущей машинке
gen.he lay on his back, with his arms splayed outон лежал на спине, широко раскинув руки
Makarov.he must have slipped out when my back was turnedдолжно быть, он ускользнул, когда я отвернулся
gen.he must have slipped out when my back was turnedдолжно быть, он выскользнул из комнаты в тот момент, когда я отвернулся
Makarov.he put his back out digging the gardenон сорвал спину, копаясь в саду
Makarov.he took a peep at the back of the book to find out the answers to the questionsон украдкой заглянул в конец книги, где давались ответы на вопросы
Makarov.he'll go out the front, and you go out the backон выйдет через парадный ход, а ты через чёрный
Makarov.hollow out the backвыгнуть спину (гимнастика)
Makarov.I left my papers separated neatly in order, and when I got back they had all been jumbled together, and it took me an hour to sort them outкогда я уходил, мои бумаги были в полном порядке, а когда я вернулся, я нашёл их полностью перемешанными и потратил час, чтобы их разобрать
quot.aph.I turned my back and out cameно стоило мне повернуться спиной, как оказались (Alex_Odeychuk)
gen.if you back out from your contract, you will have to pay money to the firmесли вы откажетесь от контракта, вы должны будете заплатить фирме
gen.if you back out of your contract, you will have to pay money to the firmесли вы откажетесь от контракта, вы должны будете заплатить фирме
Makarov.if you back out of/from your contract, you will have to pay money to the firmесли вы откажетесь от контракта, вы должны будете заплатить фирме
Makarov.if you don't get back before midnight you'll be locked outесли ты не вернёшься к двенадцати часам, ты останешься на улице
Makarov.if you don't get back before midnight you'll be locked outесли ты не вернёшься к двенадцати часам, тебя не впустят
gen.if you run back over the season you can't pick out a game in which he played badlyесли вспомнить все игры сезона, то вы увидите, что он ни разу плохо не играл
gen.it sounds as if he wanted to back out of itэто прозвучало так, как будто он хочет пойти на попятный
Makarov.it's no good standing back and waiting for things to sort themselves outнельзя стоять в стороне и ждать, что положение выправится само собой
Makarov.looking back the way we had come, we could see the whole valley spread out behind usобернувшись назад, мы увидели всю долину как на ладони
econ.mail-out-mail-back procedureкорреспондентский метод обследования
cycl.out and backпоездка с возвращением по тому же маршруту
cycl.out and backлинейная радиалка
gas.proc.out backразбавлять (для снижения вязкости)
gas.proc.out backрастворять
gen.out backна заднем дворе (alemaster)
gen.out of the backиз багажника (машины: I haul my bag out of the back Сова)
gen.out the backчерез чёрный ход (A.Rezvov)
gen.out the backс чёрного хода (A.Rezvov)
account.out-and-back haulперевозка "туда и обратно"
econ.out-and-back haulвстречная перевозка
econ.out-and-back haulперевозка туда и обратно
Gruzovik, mil.out-and-back runзамкнутый маршрут
avia.out-and-back sortieвылет с возвращением на исходный аэродром
austral.Out-backзахолустье
austral.Out-backпровинция
austral.out-back stationферма во внутреннем р-не Австралии
idiom.put one's arm out further than one can draw it back againзарваться (Bobrovska)
gen.put one's back outповредить спину (He put his back out (= dislocated something in his back) lifting the crates. OALD Alexander Demidov)
vulg.Remember the girl who went out to buy a knickknack and came back with a titbitпредупреждение девушке об осторожности на свидании (подразумевается совокупление – игра слов на titbit и tit q.v. bit)
vulg.Remember the girl who went out to buy a knickknack and came back with a titbitпредупреждение девушке об осторожности на свидании
Makarov.she looked out the window at the back yardона посмотрела из окна на задний двор
Makarov.she turned her back to him and stared sullenly out of the windowона повернулась к нему спиной и угрюмо посмотрела в окно
Makarov.slip out by the back doorвыскользнуть чёрным ходом
Makarov.slip out by the back doorвыскользнуть тайно
Makarov.slip out through the back doorвыскользнуть чёрным ходом
Makarov.slip out through the back doorвыскользнуть тайно
Makarov.speak out, we can't hear you at the back!громче, в задних рядах не слышно!
Makarov.speak out, we can't hear you at the back!говорите громче, в задних рядах не слышно!
Makarov.take a peep at the back of the book to find out the answers to the questionsвзглянуть украдкой в конец книги, где давались ответы на вопросы
gen.talk out of the back of one's neckпороть чушь (Anglophile)
gen.talk out of the back of one's neckмолоть чепуху (Anglophile)
gen.talk out of the back of one's neckнести вздор (Anglophile)
Makarov.the back of the house looks out onto the riverзадняя часть дома выходит на реку
Makarov.the boy must have slipped out when my back was turnedдолжно быть мальчик ускользнул, пока я отвернулся
gen.the boy must have slipped out when my back was turnedдолжно быть, мальчик выскользнул из комнаты в тот момент, когда я отвернулся
Makarov.the children hung back out of shynessот смущения дети держались в стороне
Makarov.the children hung back out through shynessот смущения дети держались в стороне
Makarov.the climbers were halfway up the mountain when two of them conked out and had to turn backальпинисты преодолели уже половину пути, когда двое из них почувствовали, что падают от усталости и должны вернуться назад
Makarov.the climbers were halfway up the mountain when two of them conked out and had to turn backальпинисты преодолели уже половину подъёма, когда двое из них почувствовали, что силы кончились, и повернули назад
Makarov.the front door is locked now but the caretaker will let you out at the backпарадная дверь уже заперта, но сторож выведет вас через чёрный ход
Makarov.the front door is locked now but the caretaker will let you out at the backпарадная дверь уже заперта, но сторож проводит вас через чёрный ход
gen.the opening is too narrow to turn round, you'll have to back outпроём слишком узок, вы не развернётесь, нужно дать задний ход
gen.the papers gave it out that Mr. Jones would not be coming backгазеты опубликовали сообщение, что господин Джоунз не вернётся
gen.the papers gave it out that Mr. Jones would not be coming backгазеты сообщили, что господин Джоунз не вернётся
gen.the younger men hung back out of shynessболее молодые ребята из робости старались остаться незамеченными
gen.this is John and I'm back outэто Джон, конец
gen.throw one's back outпотянуть спину (Vic_Ber)
med.throw back outлюмбаго (Andy)
gen.throw back outнадорвать спину (driven)
proverbthrow nature out of the door, it will come back again through the windowгони природу в дверь, она влетит в окно
inf.throw out one's backповредить спину (He threw his back out bowling. joyand)
gen.throw out one's backсорвать спину (при поднятии тяжестей и т.д.: He threw out his back lifting the heavy box. AlexShu)
Makarov.Tom is back at work, hammering out another story on his old typewriterТом снова за работой, строчит очередной рассказ на пишущей машинке
gen.watch out for the temptation to hurt back!не дозволяйте соблазну одержать верх. не пытайтесь уколоть в ответ! (bigmaxus)
fig.of.sp.watch your back out thereосторожней там (Vadim Rouminsky)
fig.of.sp.watch your back out thereпоаккуратней там (Vadim Rouminsky)
gen.we got back very late and found that we had been shut outмы вернулись очень поздно и обнаружили, что двери уже заперты
lit.Well, I could go back to sleep now. Till my cash ran out, anyway. I could be Rip Van Winkle. Only I thought that the Rip Van Winkle story was all wrong. You went to sleep for a long time, and when you woke up nothing whatsoever had changed.Что ж, теперь я мог вернуться ко сну. Во всяком случае, пока не кончатся деньги. Я мог бы стать Рипом Ван Винклем. Только, на мой взгляд, про него рассказали неправду. Вы засыпаете на долгое время, а когда просыпаетесь, оказывается, что всё на свете идёт по-прежнему. (R. P. Warren, Пер. В. Голышева)
gen.when we got back the fire had burnt itself outкогда мы вернулись, костёр уже догорел
gen.when we got back the fire had burnt itself outкогда мы вернулись, костёр уже погас
proverbwords are not birds – out you let them, and back you never get them!слово не воробей, выпустишь – не поймаешь
proverbwords are not birds – out you let them, and back you never get them!слово не воробей, вылетит – не поймаешь
gen.you can't back out nowтеперь вы уже не можете отказаться
idiom.you can't back out once you've begunвзявшись за гуж, не говори, что не дюж
progr.zoom in and then back outувеличение или уменьшение масштаба (просмотра ssn)
progr.zoom in and then back out on picturesувеличение или уменьшение масштаба просмотра изображений (ssn)
progr.zoom in and then back out on the screenувеличение или уменьшение масштаба просмотра экрана (ssn)