DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing at... place | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
a green suit was out of place at the funeralзелёный костюм выглядел на похоронах не к месту
a place at courtпридворная должность
abide at a placeпроживать в каком-либо месте
accurate to two decimal places at leastс точностью не менее двух знаков после запятой (Alexander Demidov)
all right, but let's stop at his place firstхорошо, только сначала заедем к нему
arrival at the place of stayприбытие в место пребывания (ABelonogov)
at a leisurely placeне спеша
at a place no less thanне где-нибудь, а в (Alexander Demidov)
at a place of stayпо месту пребывания (ABelonogov)
at all times and in all placesвсегда и везде
at any other time or placeв иное время или в ином месте (which shall be granted at any other Time or Place, or in any other Form than that hereby directed, except as hereinafter excepted, shall not entitle any Person | ...and that every Meeting which shall be holden by way of or under pretence of being an adjourned meeting, at any other time or place than the time or place mentioned in such notice, or so altered as aforesaid, ... Alexander Demidov)
at any placeв любом месте
at any random placeгде придётся (Ivan Pisarev)
at any random placeгде попало (Ivan Pisarev)
at just the right time and placeв самый нужный момент и в самом нужном месте (Nadia U.)
at my placeу меня дома (Laura, did you see a black zippered vest at my place on Friday? I don't know what I have done with it. I'm hoping maybe you saw it somewhere. ART Vancouver)
at night the work took place under floodlightsНочью работа велась при полном освещении
at one's placeдома (у него дома = at his place Alexander Demidov)
at one's place of residenceпо месту жительства (ABelonogov)
at place of residenceпо месту жительства (Alex Lilo)
at one's place of workпо месту работы (Anglophile)
at one's place of workна рабочем месте (Anglophile)
at some other placeгде-то в другом месте (Andrey Truhachev)
at some other placeгде-нибудь в другом месте (Andrey Truhachev)
at some other placeгде-нибудь ещё (coll Andrey Truhachev)
at some other placeв каком-либо ином месте (Andrey Truhachev)
at some other placeв каком-то ином месте (Andrey Truhachev)
at some other placeгде-либо в другом месте (Andrey Truhachev)
at some other placeгде-то ещё (Andrey Truhachev)
at some other placeв каком-то другом месте (Andrey Truhachev)
at some other placeв каком-либо другом месте (Andrey Truhachev)
at such-and-such a placeтам-то
at the place and within the timeпо месту и в сроки (AD Alexander Demidov)
at the place at which they are normally keptпо месту хранения (The Proprietor shall have the right to examine the Publisher's records of account at the place at which they are normally kept. 4uzhoj)
at the place indicatedна указанном месте
at the place ofпо месту (WiseSnake)
at the place of demandпо месту требования (Johnny Bravo)
at the place of location of the respondentпо месту нахождения ответчика (FL1977)
at the place of productionна производстве (Lavrov)
at the place of residenceпо месту проживания (Alex Lilo)
at the place of residenceпо месту жительства (ABelonogov)
at the place of residence of the physical personпо месту жительства физического лица (ABelonogov)
at the polling placeна избирательном участке
at the same placeтам же (Напр., в тексте договора: "Гр-н N, проживающий по адресу NN, и его сын, проживающий там же": "...and his son residing at the same place" Alexander Oshis)
at the time and place fixedв назначенное время и место (Ying)
at the usual time and placeв обычное время и месте (Dias)
at the wrong placeне в том месте (dimock)
at times and placesвременами и местами (Kobra)
be employed at some placeработать в конторе (at a factory, in a bank, in a publishing house, etc., и т.д.)
be in the right place at the right timeбыть в нужном месте в нужное время (Ditye)
be in the right place at the right timeбыть в нужном месте в нужное время (valtih1978)
be in the wrong place at the wrong timeпопасть под раздачу
be in the wrong place at the wrong timeпопасть под руку (triumfov)
call at a placeпроходить через какое-л. место
call at some placeзайти куда-то (z484z)
certificate confirming average earnings for the last three months at the most recent place of employmentсправка о среднем заработке за последние три месяца по последнему месту работы (ABelonogov)
come in at second placeприходить вторым (напр., в гонках или на соревнованиях Svetlana D)
delivered at place unloadedдоставка до места выгрузки (V.Lomaev)
do you like the place itself? – Not at allвам нравится само это место? – Нисколько
drop in at his placeзабежать к нему (at his office, at the library, at a cigar store, etc., и т.д.)
drop in at placeнавестить (кого-либо)
expenses associated with living arrangements at the new place of residenceрасходы по обустройству на новом месте жительства (ABelonogov)
guest at a placeгостить в каком-либо месте
having a principal place of business atс местонахождением по адресу (4uzhoj)
having its principal place of business atс местом нахождения по адресу: (ROGER YOUNG)
he dropped the letter at her placeон доставил ей письмо
he dropped the letter at her placeон завёз ей письмо
he got a place at this firm when he was quite youngон получил работу в этой фирме ещё совсем молодым человеком
he got a place at this firm when he was quite youngон получил место в этой фирме ещё совсем молодым человеком
he is at his place of workон на службе
he is at his place of workон на работе
he is going to sleep at our placeон будет у нас ночевать
he nudged me aside and took my place at the microphoneон оттолкнул меня в сторону, и сам встал у микрофона
he showed up at our place once late at nightоднажды он явился к нам поздно ночью
he turned up at our place late at nightон заявился к нам поздно вечером
he works at the same place I doон работает там же, где и я
I can't be at two places at onceя не могу быть в двух местах одновременно
I don't fancy this place at allмне совсем не нравится это место
I don't fantasy this place at allмне совсем не нравится это место
I don't phantasy this place at allмне совсем не нравится это место
I slept at their placeя переночевал у них
I would not recommend that anyone work at that place, they run your feet offникому не советую работать у них, они любого загоняют
I'll be at your place between two and threeбуду у вас между двумя и тремя
in place as atдействительный на (standards that are in place as at the time of assessment, in accordance with the. Regulations. 1 Alexander Demidov)
in place at the companyпринятый в компании (Alexander Demidov)
in several places at onceв нескольких местах одновременно (Regarding the Sanskrit texts, which were composed thousands of years ago, they refer to things like UFOs that people see in the skies today. They called them vimanas, and they were said to have very unusual capabilities, such as appearing in several places at once in order to confuse people who were trying to shoot them down. -- обладали крайне необычными способностями, например, способностью появляться одновременно в нескольких местах coasttocoastam.com ART Vancouver)
in the wrong place at the wrong timeне вовремя не в том месте (FBI: MOST WANTED. S3E8. SPORT OF KINGS: Your daughter was in the wrong place at the wrong time. Dominator_Salvator)
it's been a month now since he's shown up at our placeон у нас не появляется уже целый месяц
let's stay at his place rather than travel at nightчем ехать ночью, переночуем лучше у него
notification of arrival of a foreign citizen at a place of stayуведомление о прибытии иностранного гражданина в место пребывания (E&Y ABelonogov)
other than at designated placesв непредназначенных для этого местах (Alexander Demidov)
place all the data any sum you may need, anything, the knowledge gained through long research, etc. at smb.'s disposalпередавать все сведения и т.д. в чьё-л. распоряжение
place all the data any sum you may need, anything, the knowledge gained through long research, etc. at smb.'s disposalпредоставлять все сведения и т.д. в чьё-л. распоряжение
place all the data any sum you may need, anything, the knowledge gained through long research, etc. at smb.'s serviceпередавать все сведения и т.д. в чьё-л. распоряжение
place all the data any sum you may need, anything, the knowledge gained through long research, etc. at smb.'s serviceпредоставлять все сведения и т.д. в чьё-л. распоряжение
place an item at the end of agendaперенести вопрос в конец повестки дня
place smb. at a great disadvantageставить кого-л. в невыгодное и т.д. положение (in a great danger, in an awkward position, in subjection, etc.)
place smth. at smb.'s disposalпредоставлять что-л. в чьё-л. распоряжение
place at disposalпредоставить что-либо в чьё-либо распоряжение
place at one's dispositionпредоставить в чьё-либо распоряжение (Александр Стерляжников)
place at the centreсделать центральным (sankozh)
place at the disposal ofвыделять в распоряжение
place at the disposal ofпредоставить в распоряжение
place at the disposal ofвыделить в распоряжение
place the height of the mountain at 20.000 feetсчитать, что высота горы равна двадцати тысячам футов (the population of the state at 2 million, the time necessary at twenty four hours, etc., и т.д.)
place the odds of... at a one-to-three chanceоценивать вероятность (LadaP)
please come and have dinner at my placeприходите пообедать ко мне домой
pop up in the right place at the right timeоказаться в нужном месте в нужное время (Alexander Ulyanov)
put in an appearance at some placeзайти (куда́-л.)
put in an appearance at some placeпоявиться (где-л.)
put things in order at your placeнавести у себя порядок (CNN, 2020 Alex_Odeychuk)
registration at place of residenceрегистрация по месту жительства (ABelonogov)
registration at place of stayучёт по месту пребывания (ABelonogov)
registration at the place of residenceрегистрация по месту пребывания
registration at the place of stayрегистрация по месту пребывания
she had the good fortune to be in the right place at the right timeей посчастливилось оказаться в нужном месте в нужное время
she retook her place at the tableона снова заняла своё место за столом
she seemed to have bad luck to be in the wrong place and at the wrong timeПохоже, ей не повезло оказаться не в том месте и не в то время (Soulbringer)
stop at my place on your way homeпо дороге домой зайдите ко мне
stop in at our place on your way overпо дороге заезжайте к нам
tax authority at the place of residence ofналоговый орган по месту жительства (ABelonogov)
the party is all set for Monday at my placeрешено вечеринку провести в понедельник у меня
the place caught my fancy at onceместо сразу понравилось мне
the Reference is given to be provided at the place of demandсправка дана для предоставления по месту требования
then it's all set for Thursday at my placeзначит решено – в четверг у меня
there was no answer at his place all nightвсю ночь у него дома никто не отвечал на звонки
turn in at place to seeзаглянуть к кому-либо мимоходом
visit at a placeгостить где-либо
why don't you stop over at my place on the way?почему бы вам не заехать ко мне по дороге?
wrong place at the wrong timeне к месту и не ко времени (mazurov)
you can all come and lunch at our placeвы все можете у нас позавтракать
you can't be in two places at the same timeнельзя быть в двух местах одновременно