English | Russian |
a faint light glimmered at the end of the passage | в конце тоннеля тускло мерцал огонёк |
a hydrometer is a glass tube weighted at the end | ареометр состоит из трубки, снабжённой на конце грузиком |
a lease determinable at the end of seven years | договор найма сроком на семь лет |
a lease determinable at the end of seven years | договор аренды сроком на семь лет |
a silver watch at the end of a chain | серебряные часы, подвешенные на конце цепочки |
add a few lines at the end of a letter | приписать несколько строк в конце письма |
at one end of the street and at the other | на том конце улицы и на другом |
at one end of the street and at the other | на одном конце улицы и на другом |
at the beginning and the end of the calculation period | в конце и начале расчётного периода |
at the broadcasting end | на радиостанциях |
at the end of each line she cast off two stitches | она спускала по две петли в конце каждого ряда |
at the end of five minutes he has run dry | через пять минут он исчерпал все свои доводы |
at the end of his speech, the crowd caught alight and began cheering wildly | в конце его речи толпа пришла в восторг и начала яростно хлопать |
at the end of his time of service a seaman may re-enlist for a like period | по окончании срока службы моряк может остаться и отслужить ещё примерно столько же |
at the end of one's rope | у последней черты |
at the end of the academic year he felt very tired and slacked his efforts in his studies | к концу учебного года он очень устал и снизил интенсивность занятий |
at the end of the hamlet where we hutted, I observed a neat little fence | в конце деревушки, где мы квартировали, я заметил аккуратный маленький забор |
at the end of the meal, we all retired to the garden | после обеда мы всё вышли в сад |
at the end of the race, the boats veered round and headed for home | в конце гонки лодки повернулись и направились к старту |
at the end of the row, cast off seven stitches | спустите семь петель в конце ряда |
at the end of the 16th century | в последние годы XVI столетия |
at the end of the 16th century | в конце XVI столетия |
at the end of the wood, the path diverges to the left | ближе к опушке леса тропинка уклоняется влево |
at the end of this phrase, the music modulates from C to G | в конце этой фразы тональность меняется с до-мажора на соль-мажор |
at the end of this scene, the murderer goes off, hearing the police arrive | в конце сцены убийца уходит, заслышав приближение полиции |
at the end of three years, our son hopes to qualify as a lawyer | через три года наш сын надеется приобрести профессию адвоката |
at the end of one's tongue | на языке |
at the end of one's tongue | на кончике языка |
at the extreme end | в самом конце |
at the fag end of a book | в самом конце книги |
at the listening end | у радиослушателей |
at the other end of the world | на другом конце света |
at the southern end of the town | на южной окраине города |
at the southern end of the town | в южном конце города |
at the world's end | на краю света |
be at the end of one's resource | исчерпать все возможности |
be at the end of resources | исчерпать все запасы |
be at the end of resources | исчерпать все возможности |
be at the end of one's rope | быть в безвыходном положении |
be at the end of tether | дойти до предела |
be at the end of tether | исчерпать все возможности |
be at the end of tether | дойти до точки |
be at the end of tether | дойти до последней черты |
begin at the wrong end | неудачно взяться за дело |
branch turns up at the end | ветка на конце загибается вверх |
come in at the tag end of the performance | войти в самом конце представления |
come out at the short end | опростоволоситься |
come out at the short end | оказаться в невыгодном положении |
conception of a single glaciation in the Pleistocene with several great and small stages, prevailing at the end of the XIX с | представление об однократном оледенении в плейстоцене с несколькими большими и малыми стадиями, господствовавшее в конце XIX в |
conception of a single glaciation in the Pleistocene with several great and small stages, prevailing at the end of the XIX c | представление об однократном оледенении в плейстоцене с несколькими большими и малыми стадиями, господствовавшее в конце XIX в |
difference between the total water equivalent in melting snow determined from snow survey data at the beginning and the end of the calculation period | разность между общим запасом воды в тающем снежном покрове по данным снегосъёмок в конце и начале расчётного периода |
fade out the last scene at the end | постепенно снизь звук до нуля в последней сцене |
fish splashes at the end of the line | рыба бьётся на крючке |
go off at the deep end | действовать необдуманно |
go off at the deep end | разозлиться |
go off at the deep end | действовать сгоряча |
go off at the deep end | рисковать |
go off at the deep end | не узнавши броду, соваться в воду |
go off at the deep end | взволноваться |
growth of snow mass on a glacier from the summer surface to the maximum level of snow accumulation at the end of winter | нарастание массы снега на леднике от летней поверхности до уровня максимума снегонакопления в конце зимы |
have names and dates at the end of one's tongue | знать назубок все имена и даты |
have names and dates at the end on the tip of one's tongue | знать назубок все имена и даты |
he had a low voice, with a sweet cadence at the end of the phrases | у него был низкий голос, с мягкой модуляцией в конце фраз |
he should be able to square with you at the end of the month | он сможет расплатиться с тобой в конце месяца |
he stayed at the concert to the very end | он сидел на концерте до самого конца |
he was given a standing ovation at the end | в конце все встали и устроили ему овацию |
highest position of the snow line at the end of summer on the physical surface of a glacier | наивысшее положение снеговой линии в конце лета на реальной поверхности айсбергов |
his period of governorship finishes at the end of the year | срок его губернаторства заканчивается в конце этого года |
hydrometer is a glass tube weighted at the end | ареометр состоит из трубки, снабжённой на конце грузиком |
I should be able to settle with you at the end of the month | мне нужно будет расплатиться с тобой в конце месяца |
I should be able to square with you at the end of the month | я обязательно должен расплатиться с тобой в конце месяца |
it is the chairman's duty to sum up at the end of the meeting | в обязанности председательствующего входит подвести итоги собрания |
Italian opera became predominant at the end of the 17th century | итальянская опера стала широко распространена в конце 17 века |
jump in at the deep end | совершать необдуманные поступки |
lease determinable at the end of seven years | договор найма сроком на семь лет |
lease determinable at the end of seven years | договор аренды сроком на семь лет |
light at the end of the tunnel | надежда на близкую победу |
light at the end of the tunnel | просвет (в кризисном положении) |
light at the end of the tunnel | намечающийся успех |
pass the message down to the people at the end of the table | передай это людям на другом конце стола |
pay for something at the end of each quarter | платить за что-либо в конце каждого квартала |
pay for something at the end of each quarter | платить за что-либо в конце каждого квартала |
please add these names on at the end | пожалуйста, добавьте в конце эти фамилии |
please help to stack up the plates at the end of the meal | после еды помогите, пожалуйста, собрать тарелки |
pot of gold at the end of the rainbow | несбыточная мечта |
prevailing at the end of the XIX с | господствовавший в конце XIX в |
prevailing at the end of the XIX c | господствовавший в конце XIX в |
put the platter at the end of the table | поставь блюдо на край стола |
raise amplifier gain at the high-frequency end of the range | поднять частотную характеристику усилителя по высоким частотам |
raise amplifier gain at the high-frequency end of the range | корректировать частотную характеристику усилителя по высоким частотам |
raise amplifier gain at the low-frequency end of the range | поднять частотную характеристику усилителя по низким частотам |
raise amplifier gain at the low-frequency end of the range | корректировать частотную характеристику усилителя, напр. по низким частотам |
raise amplifier gain at the low-frequency end of the range | поднять частотную характеристику усилителя, напр. по низким частотам |
raise amplifier gain at the low-frequency end of the range | корректировать частотную характеристику усилителя по низким частотам |
she kept at me for a year to buy her a new coat, until in the end I agreed, just so as to have some peace from her | она меня целый год пилила, чтобы я купил ей шубу, и я в итоге согласился, только чтобы отвязаться от нее |
she was at the end of her rope | она дошла до точки |
shunt the box at the other end | передвинь коробку на другой край |
sign one's name at the end of a list | поставить свою подпись в конце списка |
silver watch at the end of a chain | серебряные часы, подвешенные на конце цепочки |
some textbooks have glossaries at the end | в некоторых учебниках в конце даётся словарь |
surface of a glacier at the end of ablation period | поверхность ледника в момент окончания периода абляции |
the arch develops reactions at its two end supports | арка действует на опоры |
the bathroom's on the right at the end of the passageway | ванная справа в конце коридора |
the book divagates from its main point in Part 2, but returns at the end to prove the writer's opinion | во второй части изложение отклоняется от основной темы, но в конце возвращается к ней и подтверждает мнение автора |
the branch turns up at the end | ветка на конце загибается вверх |
the church bells pealed out at the end of the war, to declare victory | когда война окончилась, зазвонили колокола церквей, возвещая победу |
the church bells pealed out at the end of the war, to declare victory | когда война окончилась, победу возвестили колокольными звонами |
the cinema was born at the end of the 19 century | кино появилось в конце XIX века |
the doorway yawned blackly open at the end of the hall | открытый дверной проём зиял чернотой в конце зала |
the firm let him go at the end of the month | фирма освободила его от занимаемой должности к концу месяца |
the fish splashes at the end of the line | рыба бьётся на крючке |
the highest position of the snow line at the end of summer on the physical surface of a glacier | наивысшее положение снеговой линии в конце лета на реальной поверхности айсбергов |
the islands lie at the southern end of the Kurile chain | острова расположены на юге Курильской гряды |
the King's Apartments were built for William III at the end of the 17th century | Королевские апартаменты были построены для Вильгельма Третьего в конце семнадцатого века |
the light at the end of the tunnel | свет в конце тоннеля |
the new rates become effective at the end of May | новые ставки вступят в силу в конце мая |
the old fighter was counted out at the end of the third round | старый боксёр был нокаутирован в конце третьего раунда |
the political tension will not ease until the end of next year at the earliest | политическая напряжённость не ослабнет, как минимум, до конца следующего года |
the pot of gold at the end of the rainbow | несбыточная мечта |
the school is at the south end of town | школа расположена на южной окраине города |
the school is at the south end of town | школа расположена в южном конце города |
the stadium emptied at the end of the first day of athletics | стадион опустел к концу первого дня соревнований по лёгкой атлетике |
the symbol is not followed by a full stop except when it occurs at the end of a sentence in text | после символов точка не ставится, за исключением случаев, когда они стоят в конце предложения |
the teams were level at the end of extra time | в конце дополнительного времени счёт был равный |
the tests have keys at the end of the book | тесты снабжены ключами, расположенными в конце книги |
the tradition of the well-made play, as reformulated at the end of the nineteenth century, survives in Hollywood scenarists' academic insistence upon formulas for Exposition, Conflict, Complication, Crisis, Denouement | традиция пьес с хорошо выстроенным сюжетом – как она была реставрирована в девятнадцатом веке – благодаря педантичной настойчивости голливудских сценаристов продолжает существовать в формуле "экспозиция – завязка – развитие действия – кульминация – развязка" |
the tradition of the well-made play, as reformulated at the end of the 19th century, survives in Hollywood scenarists' academic insistence upon formulas for Exposition, Conflict, Complication, Crisis, Denouement | традиция пьес с хорошо выстроенным сюжетом – как она была реставрирована в 19 веке – благодаря педантичной настойчивости голливудских сценаристов продолжает существовать в формуле "экспозиция-завязка-развитие действия-кульминация-развязка" |
the war is at an end | войне конец |
the water runs in at this end and runs out at the other | вода втекает с этой стороны, а вытекает с другой |
the young singer was pleasantly surprised when waves of cheering broke over her at the end of her performance | молодая певица была приятно удивлёна, когда в конце концерта её приветствовали бурей оваций |
they came in at the tag end of the performance | они вошли в самом конце представления |
they could see a flicker of light at the end of the tunnel | в конце туннеля был виден проблеск света |
they held Dame Reason at the staff's end | госпожу по имени Здравый Смысл они не подпускали к себе близко |
we left off at the end of chapter | мы остановились в конце третьей главы |
we stayed at the concert to the very end | мы сидели на концерте до самого конца |
we were all in at the end of the day | к концу дня мы были без ног |
we were all in at the end of the day | к концу дня мы едва держались на ногах |
we were all in at the end of the day | к концу дня мы были без задних ног |
you may cash in the shares at the end of five years | через пять лет вы будете иметь возможность получить деньги за вложенные акции |
you will reckon with him at the end of the year | вы рассчитаетесь с ним в конце года |
you will reckon with him at the end of the year | вы расплатитесь с ним в конце года |