DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing as on | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
A common example of an increase in duties is the responsibility of being "on-call" for work during off-hours, such as weekends and nightsТипичный пример расширения обязанностей – это обязанность являться на работу по вызову, чтобы поработать во внеурочное время, напр., ночью или в выходные (ssn)
a meteorite leaves a long, brilliant trail as it burns up on entering the atmosphereметеорит оставляет длинный яркий след, когда он сгорает, входя в атмосферу
a woman stops telling her age as soon as age begins telling on herженщины начинают скрывать свой возраст, как только возраст даёт о себе знать
act as a brake on initiativeтормозить инициативу
act as a brake on progressтормозить прогресс
act as a tonic onвзбадривать (кого-либо)
act as a tonic onдействовать на кого-либо как тонизирующее средство
agreement on insurance of the risk of liability for obligations arising as a result of damage caused to the life, health or property of other personsдоговор страхования риска ответственности по обязательствам, возникающим вследствие причинения вреда жизни, здоровью или имуществу других лиц (E&Y ABelonogov)
among his later films are such accomplished epics as The Bridge on the River Kwai, Lawrence of Arabia, and Dr Zhivagoв числе последовавших фильмов такие превосходные киноэпопеи, как "Мост через реку Квай", "Лоуренс Аравийский" и "Доктор Живаго"
and to perform on my behalf any act or thing whatsoever concerning such motor vehicle in every respect as I could do were I personally presentи совершать от моего имени любое действие, связанное с таким транспортным средством, во всех отношениях, как если бы я (сам(а)) лично при этом присутствовал((а); в тексте генеральной доверенности на автомобиль 4uzhoj)
arrows hailed down on the troops as they advancedстрелы градом посыпались на приближающихся воинов
as a check onдля простоты (Словарь М. Циммермана и К. Веденеевой I. Havkin)
as a follow-onвзамен (tavost)
as a glance on the map will showкак покажет даже беглый взгляд на карту (kee46)
as amended onв редакции от (ABelonogov)
as amended onредакция от (VictorMashkovtsev)
as ... as the sun shines onтакой, что другого такого не сыщешь
as at the date on which they are entered in accounting recordsна дату оприходования (ABelonogov)
as calculated on a cumulative totalрассчитанный нарастающим итогом (ABelonogov)
as days on Earth goиз всех дней проведённых на земле ... (Taras)
as far as on is ableпо мере сил (Interex)
as has been pointed out on numerous occasionsкак неоднократно отмечалось (ArishkaYa)
as has been said on this floorкак уже было сказано с этой трибуны
as we have previously stated on a number of occasionsуже неоднократно говорилось (NaNa*)
as he grew up he passed on his jeans to meкогда он подрастал, он отдавал мне донашивать свои джинсы
as I am on the commission of the peace I undertake to secure youпоскольку я являюсь мировым судьёй, я берусь защитить вас
as if on cueкак по заказу (Clepa)
as if on cueкак по команде (VLZ_58)
as if on purposeкак нарочно
as in effect on the date of signingдействующий на дату подписания (Lavrov)
as in force on the date ofв редакции, действующей на момент (Alexander Demidov)
as in force on the date whenв редакции, которая будет действовать на момент (Alexander Demidov)
as it appears on identificationкак в паспорте (об имени и фамилии; пример: I (insert your full name as it appears on identification and address) appoint (insert full name as it appears on identification and address of the person appointed) as my agent (attorney in fact) to act for me in any lawful way with respect to the following ... 4uzhoj)
as it appears on the passportкак в паспорте (4uzhoj)
as much use as a handbrake on a canoeнужный, как телеге пятое колесо (megalomania)
as much use as a handbrake on a canoeбесполезный (megalomania)
as much use as a handbrake on a canoeненужный (megalomania)
as negotiations plough onпо мере того как переговоры с трудом продвигаются вперёд
as negotiations plow onпо мере того как переговоры с трудом продвигаются вперёд
as on the dateпо состоянию на дату (elsid)
as one make his bed, so he must lie on itсам кашу заварил - сам и расхлёбывай
as one make his bed, so he must lie on itкак постелешь, так и поспишь
as one make his bed, so he must lie on itчто посеешь, то и пожнёшь
as one make his bed, so he must lie on itкакую кашу приготовишь, ту и есть будешь
as plain as the nose on one's faceежу понятно
as plain as the nose on one's faceясный как день
as plain as the nose on your faceсовершенно ясно, как на ладони
as plain as the nose on your faceежу понятно (Anglophile)
as seen onпресса о нас (4uzhoj)
as seen on TVтовар из магазина на диване (a generic phrase for products advertised on television in the United States for direct-response mail-order through a toll-free telephone number JamesMarkov)
as soon as the fresh vegetables come in, we put them on sale.как только нам поставляют свежие овощи, мы сразу выставляем их на продажу
as soon as the fresh vegetables come in, we put them on saleкак только нам привозят свежие овощи, мы сразу же выставляем их на продажу
as the day marches on, try to get everything completed.Постарайся всё закончить в течение дня до конца дня.
as the day went on, if became hotterднём стало жарче
as the day wore onднём
as the day wore onв течение дня
as the days wore onпо мере того, как медленно текло время
as the days wore onв сплошной череде дней и ночей (конт.)
as the days wore onв сплошном мелькании дней (конт.)
as the night wore onв ночные часы
as the Queen stepped on the shore, the ship broke out the royal flagкак только королева вступила на берег, не корабле был развёрнут королевский флаг
as the world has moved onмир не стоит на месте (spanishru)
as time goes onв будущем (SirReal)
as time goes onсо временем (с течением времени Alex_Odeychuk)
as time went onсо временем (Ying)
as time went onс течением времени (Alex_Odeychuk)
as time went on he became more and more impatientпо мере того, как шло время, он становился всё более нетерпеливым
as time wore onчас шёл за часом (конт.)
as time wore onв сплошной череде дней (конт.)
as time wore onмелькали дни (конт.)
as years draw onс годами
as you make your bed, so you must lie on itсам кашу заварил - сам и расхлёбывай
as you make your bed, so you must lie on itкакую кашу приготовишь, ту и есть будешь
be careful with the report you send to the director, as he'll be down on any little mistake in a moment!будьте аккуратны с отчётом, который вы посылаете директору, так как он сразу же обнаружит даже мелкую ошибку
be now on board as wellсоглашаться теперь с ним также (CNN, 2020 Alex_Odeychuk)
be now on board as wellбыть теперь также с ним согласным (CNN, 2020 Alex_Odeychuk)
be on record as sayingзаявлять во всеуслышание
be on record as sayingзаявить во всеуслышание
be on record as sayingпублично заявить
be on record as sayingсделать официальное заявление (But if it is, I want to be on record as saying that I support the First Amendment to the Constitution. | "I don't want to be on record as saying reporters should bluff, but of course they should," said the rep of a large Silicon Valley venture firm.We want the small business community to be on record as saying that we think that is important that we finally repeal the death tax once and for all. Alexander Demidov)
be on the books asчислиться (Tanya Gesse)
busy as a cockroach on a hot stoveочень занятый (ср. как белка в колесе Bobrovska)
busy as a cockroach on a hot stoveтрудолюбивый (Bobrovska)
can we take the report as read and go on to the first new business?мы можем утвердить отчёт без зачитывания и перейти к новому вопросу?
can we take the report as read and go on to the first new business?можем мы без зачитывания утвердить отчёт и перейти к новому вопросу?
carry on as normalвести себя как обычно (We need to carry on as normal Taras)
carry on as usualидти своим чередом (SirReal)
carry on as usual while I listen to the boyпродолжайте своё дело, а я прослушаю мальчика
claim for the declaration of an avoidable transaction as invalid and on application of the consequences of its invalidityиск о признании оспоримой сделки недействительной и о применении последствий её недействительности (P.B. Maggs ABelonogov)
coast on a reputation asпользоваться репутацией (After years of coasting on a reputation as one of the most giving of nations, Canada is now coming up short. ART Vancouver)
consider something as a merit on someone's partвменять что-либо в заслугу
Convention on the Wetlands of International Importance Especially as Wildlife HabitatКонвенция о водно-болотных угодьях, имеющих международное значение главным образом в качестве местообитаний водоплавающих птиц (кратко – Рамсарская конвенция / (the) Ramsar Convention)
Convention on Wetlands of International Importance, especially as Waterfowl HabitatКонвенция о водно-болотных угодьях, имеющих международное значение главным образом в качестве местообитаний водоплавающих птиц
don't look on them as beneath youне смотрите на них свысока
George used to be bent on taw as a professionбыло время, когда Джордж занимался игрой в шары так серьёзно, как будто это была его профессия
get on as best you canпоступай как знаешь!
get on as best you canживи как знаешь
give oneself out as an authority on the subjectвыдавать себя за специалиста по этому вопросу
go on record as sayingсделать заявление для прессы (Bullfinch)
go on record as sayingофициально заявить (что-либо Bullfinch)
has been put on trial as an accusedпривлечён в качестве обвиняемого (ABelonogov)
he believed the plague was sent by God on the people as punishment for their sinsон верил, что чума была послана Богом в наказание за грехи людей
he came on board as executive producer and put in the rest of the moneyон присоединился к проекту в качестве исполнительного продюсера и вложил остальную сумму
he decided on art as a careerон решил посвятить свою жизнь искусству
he engaged Smith as his lawyer onнанял Смита в качестве адвоката
he fought down his terror as darkness descended, and walked on through the woodкогда стемнело, он поборол страх и пошёл дальше через лес
he goes on as Hamletон играет Гамлета
he has a reputation as a tiger on difficult climbsу него репутация серьёзного противника в альпинистских соревнованиях высокого уровня
he has spent half as much time on it than I haveон потратил вдвое меньше времени на это, чем я
he hit the nail on the head, as you sayв самую точку, что называется, попал
he is generally recognized as an authority on the subjectон единогласно признаётся авторитетом в этом предмете
he is not as rich as he lets onон не так богат, как хочет казаться
he is on as Macbeth tonightон играет роль Макбета сегодня
he is pounding away on the same line as beforeа он всё своё долбит, он продолжает гнуть свою линию
he is regarded as the foremost authority on the subjectон считается самым большим авторитетом в этом вопросе
he is universally recognized as an authority on the subjectон единогласно признаётся авторитетом в этом предмете
he looked on the remark as an insultон воспринял замечание как оскорбление
he looks down on me as an amateurон относится ко мне свысока, как к дилетанту
he looks on you as a friendон считает вас другом
he passed as A on his physical examinationпри медицинском освидетельствовании он получил группу А
he pushed me to the door and the other people looked on as though nothing were happeningон толкнул меня к двери, а другие стояли и смотрели на это, как будто ничего не происходит
he should see the farms and the farmers as they really were, not spruced up and on paradeон должен увидеть фермы и фермеров такими, какие они есть в действительности, а не наряженными и при параде
he signed on as a goalkeeper with a major teamон подписал контракт с одной из ведущих команд на игру в ней в качестве вратаря
he used to sail on the Thames a good deal as a boyкогда он был мальчишкой, он много плавал по Темзе
he warmed up as he went on with his speechпостепенно он стал говорить всё с большим воодушевлением
he was quoted this week as saying that the elimination of the tax on inheritances would sound the death knell for charitable organizationsна этой неделе цитировались его слова о том, что если отменить налог на наследство, благотворительным организациям придёт конец
he will use anything as a peg to hang an argument onон начинает спор из-за любой мелочи
here, you can use this box as a table to rest the papers onвы можете использовать этот ящик как стол, чтобы хранить в нём бумаги
his whole body felt as if it were on fireвсе его тело было как будто объято пламенем
I am sold on him as a pilotя убеждён, что он хороший пилот
I am sold on him as a pilotменя убедили, что он хороший пилот
I asked a thousand pounds for the book as a try-onв порядке эксперимента я попросил за книгу тысячу фунтов
I called on him one Friday night on some pretext or other and there they all were, as large as lifeпод каким-то предлогом я заглянул к нему в пятницу и – вот те на! – обнаружил там всю честную компанию
I felt so strange on the steroid injections, I was as high as a kite some of the timeпосле инъекций стероидов я чувствовал себя очень странно, какое-то время я был под кайфом
I had always looked upon him as an authority on that subjectя всегда считал его авторитетом в этом вопросе
I look on it as an honour to work with youдля меня большая честь работать с вами
I look on that as an insultя рассматриваю это как оскорбление
I want to be on record as havingпрошу занести в протокол, что я
impose something as a charge onвменять кому-либо в вину (someone)
it became hotter as the day wore onк середине дня стало жарче
it gets worse and worse as it goes onдальше – больше (Anglophile)
it is as plain as the nose on one's faceэто ясно как день
it is regarded as a plus on anybody's CVэто плюс для любого резюме
it is safe to get warmer as the day goes onднём, несомненно, потеплеет
it is safe to get warmer as the day goes onпозднее, несомненно, потеплеет
it was not so much their loyalty as their perspicacity that was on displayони показали не столько свою верность, сколько умение ориентироваться в обстановке
it's as plain as the nose on your faceэто и ежу понятно (Anglophile)
just as I entered the house, all the lights came onкак только я вошёл в дом, зажглись все лампы
keep someone posted on developments as they come inдержать в курсе происходящего (george serebryakov)
License of the MFU AB 108515 dd. 13.04.2005 on trading jewelry and household items from precious metals and gemstones purchased from the general public or deposited as pledge.Лицензия Министерства финансов Украины АБ ¹ 108515 от 13.04.2005 на осуществление операций по торговле скупленными у населения и принятыми под залог ювелирными и бытовыми изделиями из драгоценных металлов и драгоценных камней (otlichnic)
look on sb. asсчитать (кого-либо кем-либо: "For years I have been looking on you as a mere lackadaisical, spiritless young man about town. I see now how wrong I was." (P.G. Wodehouse) – много лет я считал тебя ART Vancouver)
look on asсчитать (кого-либо, кем-либо)
look on as an authorityсчитать кого-либо авторитетом
look on smth. as uselessсчитать что-л. бесполезным (as necessary, as unusual, as unfortunate, etc., и т.д.)
loom as an onerous burden onложиться тяжким бременем на
loom as an onerous burden onлечь тяжким бременем на
Lord Chesterfield set the mark of the beast, as he called it, on certain vulgarisms in pronunciationЛорд Честерфильд заклеймил позором некоторые вульгаризмы в произношении (Franka_LV)
made comfortable as a result of lying onналёжанный
numberless as the sands on the seashoreбесчисленные как песчинки на морском берегу
on a catch-as-catch-can basisбез определённой очерёдности
on a pay-as-you-go basisна основе немедленной оплаты расходов
on an as converted basisс учётом установленного коэффициента конвертации (VictorMashkovtsev)
on an as received basisв состоянии поставки (MichaelBurov)
on an as received basisпо факту (MichaelBurov)
on an as seen basisна усмотрение покупателя (Johnny Bravo)
on an as-needed basisв случае необходимости (Alex_Odeychuk)
on an as-needed basisпо мере надобности (You can strain the oil through cheesecloth on an as-needed basis, leaving the remaining herbal oil to continue steeping. Sweeterbit)
on "as-available" basisпо принципу "по мере доступности" (Dimash)
on nights such as thoseв такие ночи (Technical)
on such other form as may be specified byпо иной форме по указанию (by the deceased insured woman on Form 1 or on such other Form as may be specified by the Director Alexander Demidov)
on such other form as may be specified byв иной форме по указанию (The daily premium settlement obligation shall be paid in cash or such other form as may be specified by the relevant authority. | ... Exhibit A (or in such other form as may be specified by the Company in order to comply with then-existing legal requirements to effect a valid release of claims) .. Alexander Demidov)
on the basis of the exchange rate which was current as at the date ofпо курсу, действовавшему на дату (ABelonogov)
on the same basis asнаравне с (ABelonogov)
on the same basis asна тех же основаниях, что и (ABelonogov)
on the same basis as everyone elseна общих основаниях (Anglophile)
on the same day as this last yearв тот же самый день в прошлом году
on the same side asзаодно (Lenochkadpr)
on the same terms as Seller is able to negotiate with a third party buyerна тех же условиях, о которых Продавец может договариваться с третьим лицом-покупателем (Ross Lucky)
on time as promisedв обещанный срок (The installers worked very carefully and professionally and the job was completed on time as promised. anita_storm)
part number as listed or stamped on the partномер детали по каталогу или клейму на детали (Maeldune)
plain as the nose on one's faceясный как день
as plain as the nose on one's faceясно как божий день
plain as the nose on one's faceсовершенно ясно
plain as the nose on one's faceежу понятно
plain as the nose on your faceдаже ёжику понятно (It's as plain as Alexander Demidov)
pose as an expert on musicкорчить из себя знатока музыки
product imposed on the buyer as an additionтовар, продаваемый в дополнение к другому (to another product Franka_LV)
scientists are working on developing simple computers as small as large moleculesучёные пытаются создать простые в обращении компьютеры размером с молекулу сложного соединения (bigmaxus)
second derivatives of the molecular total energies are important in characterizing stationary points on energy hypersurfaces, as well as in performing harmonic vibrational analysisвторые производные молекулярной полной энергии важны для охарактеризации стационарных точек на гиперповерхностях потенциальной энергии, а также для осуществления гармонического колебательного анализа
she'll never get on as a schoolmistressиз неё никогда не получится педагога (as an actress, etc., и т.д.)
sign on as a cookнаняться на работу поваром (as an instructor, etc., и т.д.)
sign on as a soldierзаписаться добровольцем (в армию Ремедиос_П)
sign on as a soldierпойти в солдаты (Ремедиос_П)
sign on as a tenantподписать договор об аренде (помещения: Lululemon signed on this June as the biggest tenant of the building, taking over nine of the 10 office floors, for a total of 120,000 sq. ft. ART Vancouver)
sign on as guarantorпоручиться (по кредиту Ремедиос_П)
sign on as guarantorстать поручителем (по кредиту Ремедиос_П)
sign on as guarantorвыступить поручителем (Ремедиос_П)
small pompon, as on tablecloths, curtainsбомбошка (dignashe)
stand as one man on the side ofсплочённо выступить на стороне
stand as one man on the side ofвыступить единым фронтом на стороне
stay on asоставаться на посту (president, etc. bookworm)
take me on as a clientя хочу стать вашим постоянным клиентом
take on as a studentвзять в ученики (Lifestruck)
take on as an apprenticeвзять в ученики (Lifestruck)
take on as secretaryзачислять на должность секретаря
take on as secretaryзачислить на должность секретаря
the book was suppressed as a reflection on the military regimeкнига была запрещена за критику военного режима
the book was suppressed as a reflexion on the military regimeкнига была запрещена за критику военного режима
the captain of the ship signed on Tom as a cookкапитан взял Тома на должность повара
the comedian put on a Scots accent as a gimmickкомик, чтобы произвести впечатление, говорил с шотландским акцентом
the company is on its last legs as far as its economic position is concernedв экономическом плане компания доживает свои последние дни
the grocery cut the price of milk as a come-on to customersчтобы привлечь покупателей, магазин снизил цену на молоко
the light lessened as evening came onприближался вечер
the light lessened as evening came onстановилось темнее
the light lessened as evening came onнадвигался вечер
the light's gone out as if on purposeкак нарочно, потух свет
the view appeared as if it had been suddenly thrown on a screenперед нами открылся вид, словно его внезапно спроектировали на экране
the work improved on me as I proceededсочинение выигрывало в моих глазах по мере того, как я с ним знакомился
the work is being pushed on as quickly as possibleработу стремятся закончить как можно скорее (vigorously, etc., и т.д.)
the yacht only shows as a dot on the skylineяхта кажется всего лишь точкой на горизонте
... these centres will serve as the pillar of our entire business, which will rely on them.подспорье (вот эти центры и будут основным подспорьем всего нашего бизнеса, который будет на них опираться. _DyIIIMaH_)
they are on a par as to ageони ровесники
they are on a par as to ageони одних лет
they scrimped on butter as best they canони изо всех сил старались экономить на масле
this Apostille certifies the authenticity of the signature, the capacity in which the authority having fulfilled the procedure, acted or, as the case may be, the identity of the seal or stamp affixed on the documentнастоящий апостиль заверяет лишь подпись, полномочия должностного лица, подписавшего документ, а также печать или штамп на документе
this train runs on weekdays as well as Sundaysэтот поезд ходит и по будням и по воскресеньям
vote on the motion as a wholeголосовать за предложение в целом
walk on as a superвыйти на сцену в роли статиста
we arrived on Platform 10 just as Rome train was steaming outмы прибыли на десятую платформу как раз в тот момент, когда поезд на Рим от неё отходил
we'll have more on this story as it developsмы будем держать вас в курсе событий (NumiTorum)
whenever I'm late, as sure as fate I meet the director on the stairsстоит мне опоздать
whenever I'm late, as sure as fate I meet the director on the stairsкак я неизменно встречаю на лестнице директора
why do you keep jumping up as if you were sitting on needles?что вы точно на иголках сидите?
... will be on their way soon as wellтакже вскоре можно будет (financial-engineer)
work more closely on such issues as combating terrorism and drug traffickingболее решительно браться за решение таких проблем как терроризм и торговля наркотиками (bigmaxus)
work on the same principle asработать по какому-либо принципу (Alexander Demidov)