English | Russian |
a bee settled among the flowers on the table | пчела села на цветы, стоящие на столе |
a house among the trees | дом, окружённый деревьями |
a pearl among women | красивейшая из женщин (Andrey Truhachev) |
a ramble among books | прогулка по книгам |
a ramble among books | беседа о книгах |
a sheep among wolves | овечка среди волков |
a split among friends | раздоры среди друзей |
a standout among the available candidates | безусловный победитель среди всех возможных кандидатов |
a Triton among the minnows | великан среди пигмеев |
a universal practice among primitive people | обычай, широко распространённый среди первобытных людей |
after the farmer's death, his land was parcelled out among his children | после смерти фермера его земля была поделена между детьми |
agree among oneselves | прийти к единому мнению |
agree among oneselves | договориться между собой |
agreement among the members | единство мнений среди членов (организации и т. п.) |
agreement among the members of the Auditing Committee | единство мнений среди членов ревизионной комиссии |
agreement among the members of the Committee | единство мнений среди членов комитета (Lavrov) |
allocate lands among crops | распределять землю под определённые культуры |
allocate lands among crops | отводить землю под определённые культуры |
allocate tasks among human and automated components | определять, какие операции могут быть выполнены автоматами, а какие требуют участия человека |
among all else | между тем (контекстуальный перевод Liv Bliss) |
among all these books there isn't a one that's interesting | среди всех этих книг нет ни одной интересной |
Among are | К относятся (Among the least affordable students pranks are putting cement in a public washing machine and forcing a dog to smoke marijuana, both of which carry fines up to $5,000. ART Vancouver) |
among biologists, he's it | среди биологов он фигура |
among cardiovascular disorders that have been associated with obesity are cancer, hypertension, myocardial infarction, and stroke | среди сердечнососудистых заболеваний расстройств, связанных с ожирением можно перечислить рак, гипертензия повышенное давление, инфаркт миокарда и инсульт (bigmaxus) |
among friends | между друзьями (Andrey Truhachev) |
among friends | в дружеском общении (Andrey Truhachev) |
among friends | в кругу друзей (Andrey Truhachev) |
among friends | посреди друзей (Andrey Truhachev) |
among friends | среди друзей (Andrey Truhachev) |
among-groups | внутри групп |
among guests were two actors | среди гостей были два актёра |
among his later films are such accomplished epics as The Bridge on the River Kwai, Lawrence of Arabia, and Dr Zhivago | в числе последовавших фильмов такие превосходные киноэпопеи, как "Мост через реку Квай", "Лоуренс Аравийский" и "Доктор Живаго" |
among intimates | в тесном кругу (Anglophile) |
among oddities of the sea | среди морских диковин |
among oneselves | между собой |
among other challenges | в числе прочих проблем (freedomanna) |
among other challenges | помимо решения других задач (freedomanna) |
among other challenges | среди прочих проблем (freedomanna) |
among other challenges | помимо прочего (freedomanna) |
among other issues | помимо прочего (bookworm) |
among other matters | среди прочего (Stas-Soleil) |
among other matters | помимо прочего (Alexander Demidov) |
among other persons | в том числе |
among other things | между прочим |
among other things | в числе прочего |
among other things | кроме прочего (Употребляется в начале предложения Boollet) |
among other things | среди прочего (imz) |
among other things | в том числе (e.g.: Это зависит, в том числе, от того... jellinek) |
among other things because | в том числе в силу (Alexander Demidov) |
among other things he said that | между прочим он сказал, что |
among others | среди прочего (KozlovVN) |
among others | в числе прочих (Anglophile) |
among others | наряду с прочим (KozlovVN) |
among others | в том числе |
among peers | в невыгодном положении (millatce) |
among some of the population | среди части населения (sunman) |
among the ancient Greeks | у древних греков |
be among the desiderata | востребованный (of Liv Bliss) |
among the few | один из немногих (ArcticFox) |
among the first | среди первых |
among the first | в числе первых |
among the greats | среди великих (rosulingua) |
among the letters I turned up a photograph of your mother | среди писем я разыскал фотографию твоей матери |
among the letters I turned up a photograph of your mother | среди писем я откопал фотографию твоей матери |
among the living | среди живых (Taras) |
among the number | в числе |
among the Old Believers follower of Nikon | никонианин (patriarch of official Russian Orthodox Church) |
among the Old Believers follower of Nikon | никонианец (patriarch of official Russian Orthodox Church) |
among the shades | в царстве теней |
among the speakers will be | среди выступающих будут (Among the speakers will be distinguished professors or named chairs in their field snowleopard) |
among the successes were some sought-for changes in working conditions | среди наших успехов можно назвать перемены в условиях труда, которых мы долго добивались |
among the trees in pairs they rose | они росли парами среди деревьев (Raz_Sv) |
among the world's first | один из первых в мире (Alamarime) |
among them | между ними (TranslationHelp) |
among them | из них (Yan) |
among them | в том числе (anyname1) |
among themselves | в своём кругу (scherfas) |
among themselves | друг с другом (ssn) |
among these young people I feel that I am out of it | в компании этих молодых людей я чувствую себя неуютно |
among those present | в числе присутствующих (Anglophile) |
among those submitting applications I reckon him the least qualified to do research | среди всех подавших заявление я считаю его наименее подходящим для научной работы |
among yourselves | между собой |
among yourselves | между вами |
are among the most at-risk groups | входят в состав групп, подверженных максимальному риску |
arouse intense interest among | возбуждать значительный интерес среди (someone – кого-либо bigmaxus) |
arrange smth. among oneselves | улаживать что-л. между собой (a dispute between the two boys, the terms between the parties, etc., и т.д.) |
as a poet I place him among the first | как поэта я считаю его одним из первых |
as a sheep among the shearers | ободранный как липка |
be acknowledged as among the best | считаться одним из лучших (Anglophile) |
be among | быть одним из (Stas-Soleil) |
be among | относиться |
be among | отнестись |
be among | принадлежать к числу (+ gen.) |
be among | являться одним из (Because of this, teacher-to-student communication is among the criteria for the jury of the MOOC Fellowship in evaluating the courses and ... Alexander Demidov) |
be among the living | остаться в живых |
be among the living | остаться в живых |
be among the missing | быть в числе отсутствующих |
be among the speakers | числиться среди выступающих |
be among the writers, artists | принадлежать к числу выдающихся писателей, художников (В.И.Макаров) |
be classified among | относиться к (Alexander Demidov) |
be elected by the board from among its members | избираться членами совета из их числа (Alexander Demidov) |
be highly esteemed among | пользоваться большим уважением у |
be not among | не относиться к (anyname1) |
be not among someone's favourites | не жаловать (Anglophile) |
be ranked among the top three | попасть в первую тройку (4uzhoj) |
be rated among the very best | относиться к числу лучших |
be the leading spirit among | верховодить (кем-чем) |
bees play among flowers | пчёлы кружатся среди цветов |
belong among | принадлежать к, относиться к, относиться к числу, быть одним из (Oleksandr Spirin) |
between and/or among | между (если неясно, идёт ли речь о двух или большем количестве сравнимаемых объектов или субъектов – в юр.текстах Alexander Demidov) |
burrow among archives | рыться в архивах (Anglophile) |
butterflies play among flowers | среди цветов порхают бабочки |
butterflies played among the flowers | среди цветов порхали бабочки |
cause strong feelings among | вызвать бурную реакцию у |
cause strong feelings among | вызвать резкое негодование у |
cause strong feelings among | вызвать чувство негодования у |
cause strong feelings among | вызвать возмущение у |
cherry-pick among | выбирать из |
chief among which | главные из которых (tfennell) |
citizens among small-numbered peoples of the North | граждане из числа малочисленных народов Севера (ABelonogov) |
class among | причислять к |
conduct a poll among | проводить опрос общественного мнения (среди кого-либо) |
cooperation among states | сотрудничество между государствами |
coordination among crewmembers | согласованность действий экипажа (alex) |
coordination among the nations | согласование действий между странами |
coordination among the nations | координация действий между странами |
count something among | включать (кого-либо/что-либо) в число (кого-либо/чего-либо A.Rezvov) |
count him among one's friends | признавать его своим другом (Tolstoy among the greatest writers, Dickens among the masters of our literature, etc., и т.д.) |
count him among one's friends | относить его к числу своих друзей (Tolstoy among the greatest writers, Dickens among the masters of our literature, etc., и т.д.) |
create rivalry among/between | настраивать против (Tanya Gesse) |
cultural work among the masses | культурно-массовая работа |
cultural work among the masses | культмассовая работа |
deal alms among the poor | раздавать милостыню бедным |
debate was prompted by disagreement among the scientific community on | дискуссию вызвали разногласия между научным сообществом по вопросу (Leonid Dzhepko) |
debated among historians | являющийся предметом споров историков (Ремедиос_П) |
Declaration on Principles of International Law concerning Friendly Relations and Cooperation among States in accordance with the Charter of the United Nations | Декларация о принципах международного права, касающихся дружественных отношений и сотрудничества между государствами в соответствии с Уставом Организации Объединённых Наций (1970 г.) |
Declaration on Principles of International Law concerning Friendly Relations and Cooperation among the States in Accordance with the Charter of the UN | Декларация о принципах международного права 1970г (молитесь) |
delve among the relics of antiquity | изучать предметы древней культуры |
devil among the tailors | род фейерверка |
devil among the tailors | свалка |
devil among the tailors | суматоха |
devil among the tailors | общая драка |
did nobody among you notice anything? | неужели никто из вас ничего не заметил? |
discontent among workers can boil over | чаша терпения рабочих может переполниться |
discontent among workers can boil over | недовольство рабочих может привести к взрыву |
discontentment among workers can boil over | чаша терпения рабочих может переполниться |
discontentment among workers can boil over | недовольство рабочих может привести к взрыву |
discussion among scholars | спор между учёными |
disparity in salaries among people doing the same job | весьма неодинаковая зарплата людей, делающих одну и ту же работу (bigmaxus) |
distress riding among the people | весь народ страдает от нищеты |
distress riding among the people | весь народ находится в бедственном положении |
distribute among | распространять среди (Krokodil Schnappi) |
distribute clothes among the refugees | распределять одежду между беженцами |
distribute clothes among the refugees | распределить одежду между беженцами |
distribute letters among the addressees | раздать письма адресатам |
distribute letters among the adressees | раздать письма адресатам |
divide money among several people | распределять деньги между несколькими людьми (one's property between one's heirs, the work among all the members, the profits between partners, etc., и т.д.) |
divide money among several people | делить деньги между несколькими людьми (one's property between one's heirs, the work among all the members, the profits between partners, etc., и т.д.) |
divide property among the heirs | разделить имущество между наследниками |
divide the chocolate equally among the children | разделите шоколад поровну между всеми детьми |
divide the profits among | поделить прибыли между |
divide the profits among them | поделить прибыль между ними |
encourage sociability among the student body | поощрять общение в студенческой среде |
encouragement of responsible health behaviors among the citizens | повышение ответственности населения за собственное здоровье (CafeNoir) |
exact a heavy toll among | приводить к большим жертвам среди |
exact a heavy toll among | приводить к гибели большого числа |
exact a heavy toll among | приводить к тяжёлым потерям среди |
fairest among women | красивейшая из женщин |
fall among | очутиться |
fall among | попадать в какое-либо общество |
fall among | случайно попасть |
fall among | попасть случайно |
fall among enemies | оказаться среди врагов (among thieves, among robbers, etc., и т.д.) |
fall among enemies | попасть к врагам (among thieves, among robbers, etc., и т.д.) |
fall among philistines | попасть в переделку |
fall among philistines | попасть в тяжёлое положение |
fall among philistines | попасть в руки врагов |
fall among thieves | попасть в руки грабителей (мошенников) |
fall among thieves | попасть в лапы грабителей (мошенников) |
fall among thieves | попасть в руки мошенников |
fall among thieves | попасть в лапы мошенников |
federation among | союз между |
ferret about among old documents | рыться в старых документах |
fight among themselves | ругаться |
fight among themselves | ссориться |
find parallels among | найти параллели (между чем-либо) |
find solace among friends | найти утешение среди друзей (no_mercy) |
first among equal | первый среди равных (Olga Okuneva) |
first among equals | первый среди равных (Прохор) |
for spreading culture among the masses | культурно-массовый |
foster professional contacts among scientists | развивать профессиональные контакты учёных (Leonid Dzhepko) |
from among | из |
from among | из состава (ABelonogov) |
from among | из среды |
from among | среди |
from among | из числа |
from among my friends | среди моих друзей |
from among my friends | из числа моих друзей |
from among the elite | знатный |
from among the nobility | знатный |
get among friends | оказаться среди друзей (among enemies, among strangers, etc., и т.д.) |
growing hostility and violence toward migrants among Russians | враждебность и жестокость, растущая среди населения России по отношению к мигрантам (bigmaxus) |
have a strong following among | иметь много подписчиков из числа |
have a strong following among | иметь много почитателей среди |
have a strong following among | быть очень популярным среди |
have a strong following among | иметь много поклонников среди |
he belongs among such writers as... | его место среди таких писателей, как... |
he cannot be classed among the best | его нельзя причислить к лучшим |
he cannot be classed among the best | его нельзя отнести к лучшим |
he consulted his peers in council, among equals, the Macedonian way | он советовался со своими генералами, которых считал равными себе, как это принято в Македонии |
he counts among my best friends | я считаю его одним из своих лучших друзей |
he found his level among the older students | он нашёл своё прижился среди учащихся постарше |
he found his level among the older students | он нашёл своё место среди учащихся постарше |
he has a lot of acquaintances among actors | у него обширные знакомства среди артистов |
he has a title to a place among the greatest poets | есть все основания считать его одним из величайших поэтов |
he has few equals among living authors | из современных писателей с ним мало кто может сравниться |
he has wide acquaintanceship among all sorts of people | у него обширные связи в разных кругах |
he has wide acquaintanceship among all sorts of people | у него широкие связи в разных кругах |
he hasn't acquaintanceship among all sorts of people | у него широкие связи в разных кругах |
he inspired ambivalent feelings even among those who knew him best | даже те, кто хорошо его знал, испытывали по отношению к нему противоречивые чувства |
he is a sheik among young ladies | перед ним ни одна девица не устоит |
he is a sheikh among young ladies | перед ним ни одна девица не устоит |
he is a stickout among actors | среди актёров он сразу бросается в глаза |
he is a thorn among roses | он попал в настоящий цветник |
he is alone among them in devotion to duty | по преданности долгу его нельзя сравнить ни с кем из них |
he is among the best in his profession | он один из лучших специалистов в своей области |
he is among the outstanding scientists | он принадлежит к числу выдающихся учёных |
he is held in great esteem among his fellow workers | он пользуется большим уважением у своих товарищей по работе |
he is in the highest rank among scholars | он считается ведущим учёным |
he is not reckoned among my friends | он не относится к числу моих друзей |
he is numbered among the dead | его считают убитым |
he is well badly reported of among diplomatic circles | в дипломатических кругах о нём отзываются хорошо (пло́хо) |
he mingled among the common people | он водился с простонародьем |
he must have known that his life, among these treacherous demons, depended on a hair | он, должно быть, понимал, что, пока он находится среди этих подлых головорезов, его жизнь висит на волоске (R. L. Stevenson) |
he poked about among the rubbish | он рылся в мусоре |
he pulled the drawer open and shuffled among his belongings | он выдвинул ящик и стал рыться в своих вещах |
he raked among his papers | он переворошил свои бумаги |
he ranges among the great writers | он стоит в одном ряду с великими писателями |
he ranges among the great writers | он относится к числу великих писателей |
he ranks among the best writers | его считают одним из лучших писателей |
he ranks among the failures | он принадлежит к числу неудачников |
he remained a conciliator among conflicting parties | он оставался посредником между враждующими сторонами |
he slipped in among the guests | он проскользнул незамеченным среди гостей |
he was among the very first | он был среди первых (сделавших что-либо) |
he was ranked among the great poets | его причисляли к великим поэтам |
her personals he distributed among the poor | её личные вещи он раздал бедным |
his ministry is among the poor | его миссия – помогать бедным |
his place among physicists is in the front rank | он занимает видное место среди физиков |
his theory found no acceptance among scholars | его теория не получила признания в учёных кругах |
hold the first position among other similar institutions | занимать ведущее положение среди других подобных учреждений (among other boarding-houses, among many hotels, etc., и т.д.) |
homelessness among children | беспризорность (The annual levels of homelessness among children have never been higher in the United States, according to a new comprehensive report ... | Homelessness among children is a serious issue in today's society. Alexander Demidov) |
honour among thieves | воровской закон |
honour among thieves | воровская честь |
I count that book among my successes | я считаю, что эта книга – моя большая удача |
I number Thomas among my friends | я причисляю Томаса к своим друзьям |
I rate him among my friends | я считаю его своим другом |
I rate him among my friends | я отношу его к числу своих друзей |
I want to make order among my books | я хочу привести в порядок свои книги |
I was raised among the mountains of the north | я вырос в горах севера |
I would place him among the best modern writers | я бы поставил его в ряду лучших современных писателей |
ideas that have permeated among into, through the people | идеи, которые распространились в народе |
in among | посреди (We saw a factory tucked in among the houses. Alexander Demidov) |
in among | среди (In among the ruins there are a few small warehouses and offices. BBC Alexander Demidov) |
in the end among the ends you will finally find the end | в конце концов среди концов найдёшь конец ты наконец (фраза авторитетного представителя юриспруденции A.K.A RyspayTheLawMastah в одном из судебных разбирательств, – сообщает Discovery Networks Emilien88) |
include among | включать в состав (Alexander Demidov) |
include smb. among one's friends | числить кого-л. среди своих друзей |
include smb. among one's friends | считать кого-л. своим другом |
include smb. among one's friends | числить кого-л. в составе своих друзей |
include among friends | включать кого-либо в число своих друзей |
include German among the working languages of the congress | включить немецкий язык в число рабочих языков конгресса |
including, among other things | включая помимо прочего (more hits Alexander Demidov) |
inscribe name among the immortals | обессмертить своё имя |
inspire visceral displays of dissent among | вызывать органическое чувство неприятия у |
interest among | интерес со стороны (to stimulate interest among teachers. OCD Alexander Demidov) |
interpose among | размещать напр., силы между |
it is very popular among the academy | в научных кругах это широко известно |
it is very popular among the academy | в академических кругах это широко известно |
it stands among the first four universities of the world | это один из четырёх лучших университетов мира |
it was the custom among our ancestors | таков был обычай наших предков |
jack among the maids | дамский кавалер |
Julius Caesar is numbered among the greatest captains of all ages | Юлия Цезаря считают одним из величайших полководцев всех времён |
Keats will always rank among the greatest English poets | Китс всегда будет считаться одним из величайших английских поэтов |
kings scattered wealth and titles among their favourites | короли щедро раздавали своим фаворитам деньги и титулы |
lasting peace among the peoples | прочный мир между народами |
live among strangers | жить среди чужих |
lobby among the convention delegates | вести агитацию среди делегатов съезда |
make a useful search among the old newspapers | не без пользы порыться в старых газетах |
many people, myself among the number, think that | многие люди, и я в том числе, думают, что |
Milton is usually placed after Shakespeare among English poets | в ряду английских поэтов Милтона обыкновенно помещают сразу за Шекспиром |
move among cultivated people | вращаться в компании интеллектуалов |
move among cultivated people | вращаться в обществе интеллектуалов |
network among themselves | общаться друг с другом (MichaelBurov) |
not five pounds among them | у них нет и пяти фунтов на всех |
number among | принадлежать к числу (He numbered among his friends, some of the most important men in parliament, and indeed in all England. 4uzhoj) |
number among | принадлежать к числу (+ gen.) |
number among | быть в числе (4uzhoj) |
number among | входить в число (As one of only five ex-Envoys soldiering for Carrera, I definitely numbered among that particular elite. 4uzhoj) |
number among | причислять к (Maria Klavdieva) |
number oneself among | причислять себя к (Ремедиос_П) |
of widespread organisational work among the public | организационно-массовый (ABelonogov) |
one among many | один из многих |
over the last 40 years we document the progressive increase in adiposity among the US population | за последние 40 лет население США значительно прибавило в весе, что подтверждается документально (bigmaxus) |
Paris is among the largest cities in the world | Париж – один из самых больших городов мира |
parity among | паритет между |
part rice among the poor | раздавать рис беднякам |
pass from among us | умирать |
pass from among us | кончаться |
permeate among | распространиться |
permeate among | распространяться |
play havoc among | подорвать (веру и т.п.) |
play havoc among | производить беспорядок |
play havoc among | опустошать |
play upon differences among | играть на разногласиях между (кем-либо) |
play upon differences among the parties concerned | играть на разногласиях между заинтересованными сторонами |
plot of land among agricultural lands | земельный участок из состава земель сельскохозяйственного назначения (ABelonogov) |
plot of land from among agricultural lands | земельный участок из состава земель сельскохозяйственного назначения (ABelonogov) |
politeness is much to seek among them | они не отличаются вежливостью |
pre-eminent among the writers of his day | самый выдающийся из писателей того времени |
price uniformity among competitors | единообразие цен конкурентов (A.Rezvov) |
propaganda work among the masses | агитмассовая работа |
put a critic high among other critics | ставить данного критика выше всех других |
put a critic high among other critics | ценить данного критика выше всех других |
put cats among the pigeons | см. put cats among pigeons (Баян) |
put the cat among the pigeons | сталкивать противников |
put the cat among the pigeons | наговорить с три короба (КГА) |
put the cat among the pigeons | натворить дел (to do or say something that causes trouble and makes a lot of people angry or worried КГА) |
put the cat among the pigeons | натравливать друг на друга |
quarrel among oneselves | перессориться между собой |
raise concern among | вызвать беспокойство среди |
rank among | фигурировать в числе |
rank among | встать в один ряд (anyname1) |
rank among | относиться к категории |
rank among | фигурировать среди |
rank among | стоять в ряду |
rank among | относиться к числу |
rank among | входить в число (Sukhopleschenko) |
rank among the best | относиться к высшей категории |
rank among the first | быть в числе первых |
rank among the first | быть в среди первых |
rank among the great inventors | причислять к великим изобретателям |
rank among the great inventors | причислить к великим изобретателям |
rank high among | занимать видное место в (Пособие "" Tayafenix) |
rank high up among | стоять в числе первых (ART Vancouver) |
rank thirteenth among | быть на тринадцатом месте среди |
rank thirteenth among | занимать тринадцатую строчку среди |
rate among | считаться среди |
reckon among | включать |
reckon among | причислять к |
reckon among the greatest writers | причислять кого-либо к великим писателям |
red tulips interspersed among the yellow | красные тюльпаны среди жёлтых |
redundance among clerks | безработица среди канцелярских работников |
reputation among | репутация перед (the publisher's reputation among critics. OCD Alexander Demidov) |
salty talk among men | мужские разговоры |
scramble among rocks | карабкаться по скалам |
set among the great writers | считать кого-либо одним из великих писателей |
set the author among the greatest writers of today | считать автора одним из крупнейших писателей современности (the painter among the best artists of the world, the team among the strongest in Europe, etc., и т.д.) |
set the cat among the pigeons | сталкивать противников |
set the cat among the pigeons | натравливать друг на друга |
set the cat among the pigeons | см. put the cat among the pigeons (Баян) |
set tongues wagging among | породить различные сплетни среди (Technical) |
settle an invalid among pillows | усадить больного в подушках |
settle an invalid among the pillows | усадить больного в подушках |
settle it among yourselves | уладьте это между собой |
settle it among yourselves | договоритесь об этом сами |
settle it among yourselves | решайте сами |
settle it among yourselves | договаривайтесь между собой |
settle the matter among ourselves | урегулировать дело между собой |
settle the matter among ourselves | уладить дело между собой |
several among the audience heard it | кое-кто из публики слышал |
several among the audience heard it | кое-кто из публики слышал это |
share among five men | поделить что-либо на пять человек (на пятерых) |
share money among five men | поделить деньги на пять человек |
she regards him as among her friends | она считает его своим другом |
she was counted among the greatest dancers of the century | она считалась одной из величайших балерин века (among the best novelists of her time, among his best friends, etc., и т.д.) |
shuffle funds among various accounts | перебрасывать средства с одного счета на другой |
spread havoc among the enemy | сеять панику в стане врага |
stand a giant among them | он среди них великан |
stand alone among one's colleagues | выделяться среди своих коллег (among one's contemporaries, etc., и т.д.) |
stand out among | выделиться на фоне (Two books stand out among the dozens recently published on the Royal Family. CPVD. One performer who stood out among the rest was the 16-year-old boy from Montgomery, Alabama. LPVD. выделиться на фоне конкурентов: What made this firm stand out among its competitors, and why I felt I would be a good fit here, and for this particular ... In response, the company planned to take bigger risks with their next flagship device to make it stand out among its competitors, and also planned to take a more ... Crate & Barrel uses 2 different strategies to stand out among its competitors. Alexander Demidov) |
stand proudly among | занимать почётное место среди (sankozh) |
stir among the public | общественный резонанс (ABelonogov) |
stir up a heated debate among | вызвать оживлённую полемику |
stir up a heated debate among | вызвать горячие споры |
strain among members | напряжённость в отношениях между членами |
strain among members | напряжённость в отношениях между участниками |
structure of professional qualifications among graduates of a given year | профессионально-квалификационная структура выпуска (ABelonogov) |
Talk among yourselves | Поговорите между собой (Taras) |
that is a consensus among | это мнение разделяют |
that is a custom among us | так уж у нас ведётся |
the British economist John Mill, among others, propounded the so-called wages fund theory | английский экономист Джон Милл среди прочего сформулировал так называемую теорию фонда заработной платы |
the devil among the tailors | свалка |
the devil among the tailors | общая драка |
the devil among the tailors | род фейерверка |
the equipment has found a ready market among power companies | Данное оборудование пользуется спросом у энергетических компаний |
the father's land was partible among his children | земля отца подлежала разделу между его детьми |
the money was divided among all his heirs | деньги были поделены между всеми его наследниками |
the pigs were grubbing about among the trees | свиньи рылись у деревьев |
the river counts among the largest in the world | эту реку относят к числу самых больших в мире |
the Sautoir among the Heavenly Powers | "Спас в Силах" (особый вид изображения Христа Пантократора) |
the snake squirms among the leaves | змея, извиваясь, ползёт среди листвы |
the society boasts among its members two greatest names in contemporary letters | среди своих членов это общество с гордостью называет два величайших имени в современной литературе |
the stream twists in and out among the rocks | ручей змейкой вьётся среди скал |
there has passed from among us a man who held a high position in English literature | от нас ушёл человек, произведения которого занимают значительное место в английской литературе |
there is a great deal of one-upmanship among children anxious to wear the most fashionable clothes | дети, стремящиеся одеваться в самую модную одежду, во многом движимы стремлением показать своё превосходство перед сверстниками |
there is trouble brewing among the people | народ волнуется |
there passed from among us a man who held a high position in English literature | от нас ушёл человек, который занимал важное место в английской литературе |
there was a legend among the Greeks | у греков существовала легенда |
there was a sense of gloom and despondency among the team | в команде царили уныние и подавленное настроение |
there was a sprinkling of foreign students among the audience | среди слушателей была горстка иностранных студентов |
there was anciently no annotation of history among the Grecians | в древности греки не документировали исторические события |
there was great enthusiasm among the students | это вызвало большой энтузиазм у студентов |
there was great enthusiasm among the students | это вызвало большой подъём у студентов |
there were many scholars among the guests | в числе гостей было много учёных |
there's no difference of opinion among us on this question | по этому вопросу у нас нет разногласий |
these prices are among the lowest | Эти цены одни из самых низких |
they always fight among themselves | вечно они спорят между собой |
they always fight among themselves | вечно они дерутся между собой |
they always fight among themselves | вечно они воюют между собой |
they are among the people I know | я с ними знаком |
they are in great faction among themselves | у них большие разногласия |
they have been raking among in, into old records | они перерыли старые записи |
they have been raking among in, into old records | они ворошили старые записи |
they have been raking among old records | они рылись в старых документах |
they partitioned the country among themselves | они разделили страну между собой |
they quarrel among themselves | они ссорятся между собой |
they were ranged among the rebels | они примкнули к стану мятежников |
they were selected from among out of many applicants | они были отобраны из многих желающих (кандидатов) |
they were whispering among themselves | они шушукались между собой |
this book counts among the best of his works | эта книга принадлежит к его лучшим работам (among his major works, among his lesser efforts, etc., и т.д.) |
this habit is common among children | эта привычка часто встречается среди детей |
this painting is numbered among the treasures of the gallery | это полотно относится к числу сокровищ галереи |
this raised him to the first rank among the writers of fiction | это выдвинуло его в первый ряд среди писателей-беллетристов |
this small loaf won't go far among our large family | этой маленькой буханки не хватит на всю нашу большую семью |
this small masterpiece stands out among many canvases | из множества картин особо выделяется этот маленький шедевр |
this society counts among its members many of our leading citizens | это общество насчитывает среди своих членов много наших видных деятелей (some distinguished personages, etc., и т.д.) |
this sum of money is to be apportioned among the six boys | эту сумму надо поделить между шестью мальчиками |
this was a well established custom among the prisoners | это было твёрдо установившимся обычаем среди заключённых |
unanimity of opinion among the members of the Auditing Committee | единство мнений среди членов ревизионной комиссии |
unanimity of opinions among the members of the Auditing Committee | единство мнений среди членов ревизионной комиссии |
unrest among students | студенческие беспорядки (grafleonov) |
unrest among students | студенческие волнения (grafleonov) |
unrest among workers | волнения среди рабочих (grafleonov) |
vary among | отличаться для (or between: The effect of exit velocity on turbine leaving loss can be expected to vary considerably among particular installations. Klimzo Alexander Demidov) |
waist-deep among | по пояс в (траве и т. п. Wakeful dormouse) |
we divide the work among us | мы распределяем всю работу между собой |
welcomed among strangers | свой среди чужих (Capital) |
we'll distribute the candy among all the children | мы разделим конфеты между всеми детьми |
whisper among each other | перешёптываться друг с другом |
whisper among each other | перешёптываться (друг с другом) |
who among you but would have done the same? | кто сделал бы то же немногие смогли бы сделать то же |
who among you but would have done the same? | сделал бы то поступил бы так же? из вас смогли бы сделать то поступить так же (из вас) |
without needing much communication among themselves | без необходимости общения друг с другом (ssn) |
you count among my best friends | я числю вас одним из лучших своих друзей |
you have, among you, spoiled the child | вы все вместе испортили ребёнка |
you have, among you, spoiled the child | вы все вместе избаловали ребёнка |
you will have to portion your time out more evenly among your different activities | тебе нужно распределять время на твои разные дела более равномерно |