Subject | English | Russian |
jarg. | a driving adventure | покатушки (Dude67) |
Makarov. | a life crowded with adventure | жизнь, полная приключений |
gen. | a singular adventure | удивительное приключение |
gen. | a story of adventure | приключенческий рассказ |
Makarov. | a year of working aboard ship glutted his love for adventure | год работы на судне удовлетворил его страсть к приключениям |
gen. | adventure an opinion | осмелиться высказать своё мнение |
moto. | adventure bike | универсальный мотоцикл (KarnEvil) |
libr. | adventure book | приключенческая книга |
polygr. | adventure books | приключенческая литература |
Makarov. | adventure books | приключенческие книги |
gen. | adventure camp | лагерь активного отдыха (Dollie) |
insur. | adventure clause | оговорка о морском предприятии |
gen. | adventure consultant | консультант по приключениям (ROGER YOUNG) |
ed. | adventure education | педагогика переживаний и приключений |
ed. | adventure education | воспитание через путешествия с приключениями |
lit. | adventure fiction | приключенческая литература (moevot) |
cinema | adventure film | приключенческий Фильм (Приключенческий фильм - обычно захватывающие истории, основанные на новых испытаниях и происходящие в экзотических местах, очень похожи или часто встречающиеся в паре с жанром экшн. Жанр может включать фильмы об обычных жаждущих приключений героях, фильмы-сериалы, исторические фильмы (сходные с эпическим жанром), поиски или экспедиции потерянных континентов, многосерийные эпические фильмы в «джунглях» или «пустынях», поиски кладов, фильмы-катастрофы, или поиски неизвестного.) |
gen. | adventure film | приключенческий кинофильм |
hist. | Adventure Galley | галера-фрегат "Приключение" (Alex_Odeychuk) |
comp.games. | adventure game | квест (Юрий Гомон) |
IT | adventure game | сюжетная компьютерная игра |
IT | adventure game | игра с неизвестным заранее сценарием |
IT | adventure game | игра-приключение |
comp. | adventure game | сюжетная игра |
tech. | adventure game | приключенческая игра |
gen. | adventure golf | мини-гольф (см. wikipedia.org bojana) |
gen. | adventure holiday | экстремальный отдых (a type of organized holiday in which people do new and exciting things, for example a trek or a safari. MED Alexander Demidov) |
gen. | adventure holiday | отпуск с активным отдыхом (SergeyL) |
trav. | adventure holiday | отдых с элементами приключения (SergeyL) |
gen. | adventure holiday | отпуск, связанный с активным отдыхом (SergeyL) |
mining. | adventure in a mine | доля в руднике |
mining. | adventure in a mine | доля в горном предприятии |
Makarov. | adventure is tame without the sauce of danger | приключение неинтересно, если оно лишено опасности |
gen. | adventure is the salt of life of him | без приключений жизнь кажется ему пресной |
gen. | adventure is the salt of life of him | приключения – вот что составляет соль его жизни |
Makarov. | adventure is the salt of life to him | приключения-вот что составляет соль его жизни |
gen. | adventure is the salt of life to him | без приключений жизнь кажется ему пресной |
gen. | adventure is the salt of life to him | приключения – вот что составляет соль его жизни |
gen. | adventure life | рисковать жизнью |
Gruzovik, lit. | adventure literature | приключенчество |
gen. | adventure literature | приключенчество |
libr. | adventure literature | приключенческая литература |
trav. | adventure lover | любитель острых ощущений (sankozh) |
amer. | adventure movie | приключенческий фильм (Юрий Гомон) |
lit. | adventure novel | приключенческий роман (Юрий Гомон) |
Gruzovik, lit. | adventure novel | роман приключений |
gen. | adventure novel | роман приключений |
gen. | adventure novelist | автор приключенческих романов |
trav. | adventure park | канатный парк (Andrey Truhachev) |
trav. | adventure park | верёвочный городок (Andrey Truhachev) |
trav. | adventure park | тайпарк (Andrey Truhachev) |
trav. | adventure park | верёвочный парк (Andrey Truhachev) |
trav. | adventure park | парк приключений (Andrey Truhachev) |
ed. | adventure pedagogy | приключенческая педагогика |
gen. | adventure playground | детский игровой городок (Anglophile) |
construct. | adventure playground | игровая площадка с аттракционами |
engl. | adventure playground | детский городок |
engl. | adventure playground | детская игровая площадка |
sport. | adventure racing | приключенческие гонки (wikipedia.org Soulbringer) |
gen. | adventure-seeker | искатель приключений |
gen. | adventure seeker | искатель приключений (острых ощущений; Atlantic Alex_Odeychuk) |
gen. | adventure-seeker | любитель острых ощущений (Anglophile) |
gen. | adventure sport | экстрим (an exhilarating sport, usually for individuals, which involves a degree of danger, as parachuting, white water canoeing, abseiling, etc. MD Alexander Demidov) |
gen. | adventure sport | экстремальные виды спорта (Denis Lebedev) |
Makarov. | adventure stories | приключенческие рассказы |
Makarov. | adventure story | авантюрный роман |
gen. | adventure story | приключенческий рассказ |
libr. | adventure story | приключенческая повесть |
gen. | adventure story | приключенческий роман (Taras) |
gen. | adventure story | авантюрный роман (описывающий приключения) |
libr. | adventure story | рассказ |
Makarov. | adventure story | рассказ или повесть о приключениях |
med. | adventure therapy | приключенческая терапия (Himera) |
trav. | adventure tour | приключенческий тур (yarmakhov) |
trav. | adventure tourism | экстремальный туризм (xltr) |
trav. | adventure tourism | приключенческий туризм (SergeyL) |
mil. | adventure training | подготовка военнослужащих с элементами риска |
mil. | adventure training center | учебный центр боевой подготовки с элементами приключения и риска для жизни |
mil., BrE | adventure training expedition | поход с элементами неожиданности для проверки уровня подготовки (кандидатов в офицеры) |
IT | adventure travel | путешествие с элементами приключения |
trav. | adventure travel | активный туризм (Активный туризм – туризм с использованием активных видов путешествия – пешком, на лыжах, на велосипеде, на конях. wikipedia.org 'More) |
trav. | adventure travel | приключенческий туризм (Andrey Truhachev) |
gen. | adventure travel | приключенческое путешествие (fanny_aron fanny_aron) |
trav. | adventure traveller | любитель активного отдыха (Andrey250780) |
IT | adventure-type game | игра-приключение |
IT | adventure-type game | приключенческая игра |
IT | adventure-type game | сюжетная компьютерная игра |
IT | adventure-type game | игра с неизвестным заранее сценарием |
comp. | adventure-type game | сюжетная игра |
gen. | Adventures in Babysitting | Приключения приходящей няни (Azhar.rose) |
gen. | adventures in the mountains | опасности путешествия по горам |
gen. | adventures in the mountains | путешествия по горам |
gen. | adventures of my life passed in a rapid panorama before me | все перипетии моей жизни быстро промелькнули передо мной |
inf. | ahead to new adventures | навстречу приключениям (Soulbringer) |
lit. | Alice's Adventures in Wonderland | "Приключения Алисы в Стране Чудес" (1865, сказочная повесть Льюиса Кэрролла) |
gen. | Alice's Adventures in Wonderland | "Алиса в стране чудес" (повесть-сказка Л. Кэрролла) |
Makarov. | along the way he had a great many adventures | в пути с ним произошло множество приключений. |
Makarov. | along the way he had a great many adventures | в пути с ним произошло множество приключений |
Makarov. | an adventure is tame without the sauce of danger | приключение неинтересно, если оно лишено опасности |
gen. | an adventure story | приключенческий рассказ |
Makarov. | art flourishes where there is a sense of adventure | искусство процветает там, где есть страсть к неизведанному |
obs. | at adventure | безрассудно, опрометчиво (Bobrovska) |
obs. | at adventure | наугад, наобум, наудачу (Bobrovska) |
obs. | at all adventure | наудачу (Bobrovska) |
obs. | at all adventure | безрассудно (Bobrovska) |
obs. | at all adventure | наобум (Bobrovska) |
obs. | at all adventure | опрометчиво (Bobrovska) |
obs. | at all adventure | наугад (Bobrovska) |
gen. | at all adventures | наудачу |
gen. | at all adventures | на счастье |
law | at the expense of the Client on his adventure and risk | за счёт Клиента на его страх и риск (Konstantin 1966) |
gen. | be fond of adventure | любить рисковать (Taras) |
gen. | be fond of adventure | любить рисковать (Taras) |
idiom. | be no stranger to adventure | любить приключения (sankozh) |
econ. | bill of adventure | письменная декларация грузоотправителя о том, что отгруженные от его имени товары фактически принадлежат другому лицу, которое и несёт ответственность за все риски |
Makarov. | but soon after this they met with an adventure which deserves record | но вскоре после этого с ними произошла история, заслуживающая отдельного рассказа |
gen. | by hard adventure | как нарочно (Anglophile) |
gen. | by hard adventure | как назло (Anglophile) |
gen. | by hard adventure | на беду (Anglophile) |
astronaut. | CAVES: Cooperative Adventure for Valuing and Exercising human behaviour and performance Skills | совместное приключение с целью оценки и тренировки профессионального мастерства (AllaR) |
gen. | colonial adventure | колонизация (Anna 2) |
law | common maritime adventure | общее морское предприятие (There is a common maritime adventure when one or more vessels are towing or pushing another vessel or vessels, provided that they are all involved in commercial activities and not in a salvage operation.. Rule B of The York-Antwerp Rules 1994 Alexander Demidov) |
astronaut. | Cooperative Adventure for Valuing and Exercising human behaviour and performance Skills | совместное приключение с целью оценки и тренировки профессионального мастерства (CAVES AllaR) |
notar. | cross adventure | бодмерейный заём |
mil., BrE | Cyprus Joint Service Adventure Training Centre | Кипрский объединённый учебный центр подготовки ЛС видов ВС с элементами неожиданности и риска |
sport. | delivers the ultimate in golfing adventure | дарит вам всё лучшее, что может предложить гольф |
Makarov. | did he tell you about us? she adventured, cautiously | "он рассказал тебе о нас?" – отважилась она спросить |
Makarov. | draw a bow at adventure | сделать что-либо наугад |
Makarov. | embark on adventures | пуститься в авантюры |
gen. | espionage and adventure novelist | автор шпионских и приключенческих романов |
gen. | exciting adventure | захватывающее приключение (Alex Lilo) |
for.pol. | expensive foreign policy adventures | дорогостоящие внешнеполитические авантюры (Washington Post Alex_Odeychuk) |
cliche. | experience the thrill of adventure | ощутить дух приключения (sankozh) |
for.pol. | foreign policy adventures | внешнеполитические авантюры (Washington Post Alex_Odeychuk) |
Makarov. | from travels in search of head-hunting tribes in Indonesia to trekking across India on an elephant, his life has been one big adventure | начиная с путешествий по Индонезии в поисках племён охотников за скальпами и заканчивая походом по Индии верхом на слонах, его жизнь была одним большим приключением |
law | frustration of adventure | расстройство рейса |
law | frustration of adventure | задержка судна по непредвиденным обстоятельствам |
gen. | gallant adventures | любовные похождения |
trav. | give rise to new adventures | обогащать новыми впечатлениями (sankozh) |
law | gross adventure | бодмерея |
bank. | gross adventure | предоставление займа под залог судна |
nautic. | gross adventure | бодмерейный контракт |
nautic. | gross adventure | морской заём (вк) |
gen. | hair-raising adventure | ужасное приключение |
gen. | have a thirst for adventure | быть любителем приключений (Andrey Truhachev) |
gen. | have a thirst for adventure | иметь вкус к приключениям (Andrey Truhachev) |
gen. | have a thirst for adventure | испытывать жажду приключений (Andrey Truhachev) |
gen. | have a thirst for adventure | жаждать приключений (Andrey Truhachev) |
gen. | have a thirst for adventure | любить похождения (Andrey Truhachev) |
gen. | have a thirst for adventure | любить приключения (Andrey Truhachev) |
gen. | he adorned his story with adventures that never happened | он расцветил свой рассказ приключениями, которых никогда не было |
Makarov. | he always blows up his adventures to make them seem better than they were | он всегда привирает, когда рассказывает о своих приключениях, чтобы они выглядели поинтереснее |
Makarov. | he began to tell about his adventures all over again, but I choked him off | он снова стал рассказывать про свои приключения, но я заткнул его |
gen. | he began to tell about his adventures all over again, but I choked him off | он снова стал рассказывать про свои приключения, но я прервал его |
gen. | he enjoyed recounting his adventures to the newspaper reporters | он обожал рассказывать во всех подробностях о своих приключениях журналистам |
gen. | he had a lot of adventures | у него была масса приключений |
gen. | he has a love of adventure | он большой охотник до приключений |
gen. | he has a love of adventure | он большой любитель приключений |
gen. | he is full of adventure | он любитель приключений |
gen. | he is full of adventure | он любит приключения |
gen. | he reads nothing but adventure novels | он читает исключительно приключенческие романы |
gen. | he related his adventures to us | он рассказал нам о своих приключениях |
Makarov. | he related his whole adventure from beginning to end | он рассказал обо всём своём приключении от начала и до конца |
gen. | he told his adventures anew | он снова рассказал о своих приключениях |
gen. | he told his adventures anew | он заново рассказал о своих приключениях |
gen. | he told of his adventures | он рассказал о своих приключениях |
Makarov. | he told us about his adventures in Africa | он рассказал нам о своих приключениях в Африке |
gen. | he told us his adventures | он рассказал нам о своих приключениях |
gen. | he told us of his adventures | он рассказывал нам о своих приключениях |
gen. | he wants adventure | он ищет приключений |
gen. | he wants adventure | он жаждет приключений |
Makarov. | he wants us to go on an adventure holiday in Africa, the type where you have to go walking in the desert and sleep out in the open | он хочет, чтобы мы поехали в отпуск в Африку заниматься активным отдыхом: ходить в поход по пустыне, спать под открытым небом |
gen. | he was led away by the spirit of the adventure | его охватил приключенческий азарт |
gen. | he was mad to have let such an adventure slip through his fingers | он ненормальный, что упустил такое приключение (W. S. Maugham) |
gen. | hell-bent adventure | безрассудная авантюра |
gen. | his adventures make an exciting story | рассказ о его приключениях слушаешь с волнением |
austral., slang | his adventures seemed pretty suss to us | его приключения нам показались довольно сомнительными |
gen. | his teething and swaddling adventures | приключения его раннего детства |
trav. | Hurry up, the adventures are waiting for us! | Вперёд, навстречу приключениям! (Soulbringer) |
Makarov. | I felt the spirit of adventure quicken within me | я чувствовала, как во мне пробуждается дух приключенчества |
Makarov. | I got back to my inn without any adventure | на обратном пути в гостиницу со мной не произошло ничего необычного |
lit. | I think he missed the convivial recounting of those Celliniesque adventures which, in his early twenties, had played such a part in his life. | <Он,> вероятно, скучал по дружескому застолью, где он ещё в двадцать лет в духе Бенвенуто Челлини повествовал о своих похождениях, так много значивших в его жизни. (F. Scott Fitzgerald, Пер. В. Хинкиса) |
gen. | I'll adventure chiding | может быть, меня и отругают, но я всё же рискну |
gen. | in quest of adventure | в поисках приключений (Olga Okuneva) |
gen. | in search of adventure | навстречу приключениям (SirReal) |
gen. | in search of adventure | на поиски приключений (Soulbringer) |
gen. | it is an almost incredible narrative of wartime adventure | это почти неправдоподобная повесть о приключениях во время войны |
lit. | it would not be fair to record the adventures of Father Brown, without admitting that he was once involved in a grave scandal | было бы нечестно, повествуя о приключениях отца Брауна, умолчать о той скандальной истории, в которую он оказался однажды замешан. |
gen. | itch for adventure | жажда приключений (Ремедиос_П) |
lit. | Jimmy quietly. Just to be with her was an adventure. Even to sit on the top of a bus with her was like setting out with Ulysses. Cliff. Wouldn't have said Webster was much like Ulysses. He's an ugly little devil. | Джимми невозмутимо. С ней всё становилось приключением. Даже поездка в автобусе была целой одиссеей. Клифф. Я бы не сказал, что Вебстер напоминает Одиссея. Уродливый чертёнок. (J. Osborne, Пер. Д. Урнова) |
econ. | joint adventure | краткосрочное совместное предприятие |
law | joint adventure | простое товарищество |
fin. | joint adventure | совместное предприятие |
fin. | joint adventure | товарищество |
mining. | joint adventure | артель (старателей) |
econ. | joint adventure | временное товарищество |
busin. | joint adventure | совместное краткосрочное предприятие |
nautic. | joint marine adventure | общее морское предприятие (Leonid Dzhepko) |
Makarov. | life crowded with adventure | жизнь, полная приключений |
Gruzovik, fig. | love adventures | земляничка |
inf., fig. | love adventures | земляничка |
gen. | many of these difficulties are a delayed result of the war adventure | многие из этих трудностей являются в конечном счёте следствием давней военной авантюры |
mar.law | marine adventure | морское предприятие |
law | marine adventure | морское предприятие (судно, груз и фрахт) |
nautic. | marine adventure | морской риск (вк) |
Makarov. | meet with an adventure | иметь приключения |
mil. | military adventure | военная авантюра |
mil. | mountain adventure training course | курс |
mil. | mountain adventure training course | курс обучения действиям в горах с элементами неожиданности и риска |
psychiat. | narrate one's adventures | рассказывать о своих приключениях |
gen. | narrate adventures | рассказывать о своих приключениях |
gen. | of adventure | приключенческий |
gen. | on all adventures | наудачу |
gen. | on all adventures | на счастье |
Makarov. | once he starts telling his favourite adventures, it's impossible to switch him off | как только он начинает рассказывать о своих знаменитых приключениях, его невозможно остановить |
cinema | Operation Y and Shurik's Other Adventures | "Операция "Ы" и другие приключения Шурика" |
trav. | outdoor adventure | экстремальный и приключенческий туризм (icterubal) |
gen. | outdoor adventures | приключения под открытым небом (financial-engineer) |
gen. | parties to a common maritime adventure | участники общего морского предприятия (Alexander Demidov) |
gen. | parties to a common maritime adventure | участвующие в общем морском предприятии стороны (Alexander Demidov) |
polit. | perilous adventure | опасная авантюра (ssn) |
gen. | plunge into adventure | пускаться в авантюры (Марат Каюмов) |
gen. | plunge into adventure | пускаться во все тяжкие (Марат Каюмов) |
trav. | prepare for an adventure | получать массу впечатлений (Prepare for an adventure in... – получите массу впечатлений, посетив... sankozh) |
lit. | Pretender to the Throne: The Further Adventures of Private Ivan Chonkin | Претендент на престол: Новые приключения солдата Ивана Чонкина (название произведения В.Н. Войновича Leonid Dzhepko) |
gen. | put in adventure | подвергать свою жизнь риску |
gen. | put in adventure | подвергать свою жизнь опасности |
Makarov. | put one's life in adventure | подвергать свою жизнь риску |
Makarov. | put one's life in adventure | подвергать свою жизнь опасности |
Makarov. | relation of one's adventures | рассказ о своих приключениях |
gen. | retail adventure | поход по магазинам (sankozh) |
gen. | romantic adventure | романтическое приключение |
pejor. | seek adventures | пускаться в авантюры |
gen. | sense of adventure | страсть к неизведанному, необычному, таящему опасность (Dollie) |
gen. | sense of adventure | тяга к приключениям (sergeidorogan) |
gen. | sense of adventure | дух приключенчества (Dollie) |
Makarov. | singular adventure | удивительное приключение |
jarg. | some muddy off-road adventure | по говнам (Dude67) |
gen. | spirit of adventure | дух приключенчества |
gen. | stirring tales of adventures | впечатляющие рассказы о приключениях |
inf. | stomach for adventure | склонность к риску (these shares may always sit in the high risk category but should be bought by those with the stomach for adventure Olga Okuneva) |
gen. | story of adventure | приключенческий рассказ |
gen. | taste for adventure | страсть к приключениям (ulibawka) |
gen. | taste for adventure | жажда приключений (ulibawka) |
gen. | tell about one's adventures | рассказать про свой приключения |
gen. | tell smb. of one's adventures | рассказывать кому-л. о своих приключениях (of one's troubles, of foreign lands, of the danger, of one's difficulties, about one's misfortunes, etc., и т.д.) |
gen. | tell the tale of adventures | рассказать кому-либо о своих приключениях |
gen. | that's a pure adventure! | это чистая авантюра! (Taras) |
lit. | The Adventures of Augie March | "Приключения Оджи Марча" (1953, роман Сола Беллоу) |
lit. | The Adventures of Caleb Williams | "Приключения Калеба Уильямса" (1794, роман (Уи́льяма Го́двина)) |
gen. | The Adventures of Cat Leopold | Приключения кота Леопольда |
lit. | The Adventures of Dr. Syntax | "Приключения доктора Синтаксиса" (1809, поэма Уильяма Кума) |
lit. | the Adventures of Huckleberry Finn | "Приключения гекльберри Финна" (роман М. Твена) |
gen. | The Adventures of Leopold the Cat | "Приключения кота Леопольда" |
lit. | the Adventures of Oliver Twist | "Приключения Оливера Твиста" (роман Диккенса) |
lit. | the Adventures of Peregrine Pickle | "Приключения перигрина Пикля" (роман Смоллетта) |
lit. | the Adventures of Pinocchio | "Приключения Пиноккио" (повесть для детей К. Коллоди) |
lit. | The Adventures of Roderick Random | "Приключения Родрика Рэндома" (1748, роман Тобайаса Джорджа Смоллетта) |
lit. | The Adventures of Sherlock Holmes | "Приключения Шерлока Холмса" (1891, сб. рассказов Артура Конана Дойла) |
lit. | the Adventures of Sherlock Holmes | "Воспоминания о Шерлоке Холмсе" (сб. рассказов Конан Дойля) |
Makarov. | the Adventures of Sherlock Holmes | "Приключения Шерлока Холмса" |
Makarov. | the Adventures of Sherlock Holmes was serialized in the Strand Magazine | "Приключения Шерлока Холмса" печатались с продолжениями в журнале "Стрэнд мэгэзин" |
lit. | the Adventures of Tom Sawyer | "Приключения Тома Сойера" (роман М. Твена) |
lit. | The Adventures of Wesley Jackson | "Приключения Весли Джексона" (1946, роман Уильяма Сарояна) |
Makarov. | the children enjoyed relating their imaginary adventures to the visitors | дети обожали рассказывать про свои вымышленные приключения гостям |
Makarov. | the hero of an adventure | герой приключения |
lit. | The Life and Adventures of Nicholas Nickleby | "Жизнь и приключения Николаса Никльби" (1838 — 39, Чарлз Диккенс) |
lit. | the Life and Extraordinary Adventures of Private Ivan Chonkin | Жизнь и необычайные приключения солдата Ивана Чонкина (название произведения В.Н. Войновича) |
lit. | the Life and Strange Surprizing Adventures of Robinson Crusoe, of York, Mariner | "Жизнь и удивительные приключения Робинзона Крузо, моряка из Йорка, рассказанные им самим" (роман Дефо) |
gen. | the recital of one's adventures | подробный рассказ о своих приключениях |
Makarov. | the relation of one's adventures | рассказ о своих приключениях |
Makarov. | the sailor always colours up his adventures to please his hearers | моряк всегда приукрашивает свои приключения, чтобы повеселить слушателей |
Makarov. | the sailor always colours up his adventures to please his hearers | моряк всегда приукрашивал свои приключения, чтобы повеселить слушателей |
Makarov. | the sailor regaled us all night with stories of his adventures | моряк всю ночь потчевал нас рассказами о своих приключениях |
gen. | the sense of adventure | дух приключенчества (Taras) |
Makarov. | the series chronicles the everyday adventures of two eternal bachelors | сериал описывает каждодневные приключения двух заядлых холостяков |
Makarov. | the series chronicles the everyday adventures of two eternal bachelors | сериал описывает каждодневные приключения двух вечных холостяков |
Makarov. | the spirit of adventure that had been my curse | страсть к неизведанному, которая всегда была моей бедой |
gen. | the story the conversation, etc. has come round to his adventures | история и т.д. вновь коснулась его приключений (to the same subjects, to him, etc., и т.д.) |
lit. | The Strange Adventure of James Shervington | "Странное приключение Джеймса Шервингтона" (1902, сб. рассказов Луис Бек) |
gen. | the traveller related his adventures | путешественник рассказал о своих приключениях |
lit. | The Wonderful Adventures of Nils | "Чудесное путешествие Нильса" (1907, роман-сказка Сельмы Лагерлёф) |
lit. | the Wonderful Adventures of Nils | "Чудесное путешествие Нильса с дикими гусями" (С. Лагерлеф) |
Makarov. | the writer has thought it necessary to juice up his stories with accounts of his sexual adventures | писатель решил, что необходимо украсить рассказы описанием своих сексуальных похождений |
Makarov. | the writer has thought it necessary to juice up his stories with accounts of his sexual adventures | писатель решил, что необходимо украсить рассказы описанием своих сексуальных приключений |
gen. | they had quite an adventure | у них было настоящее приключение |
Makarov. | thirst for adventure | жаждать приключений |
lit. | Three Singles to Adventure | "Три билета до Эдвенчер" (1964, книга Джералда Даррелла) |
med. | thrill and adventure seeking | стремление к риску и приключениям (субшкала психологического теста) |
gen. | travel adventure | увлекательное путешествие (sankozh) |
gen. | twisted adventures | увлекательные приключения (Веселовская Мария) |
lit. | wartime adventure | военные приключения (Alex_Odeychuk) |
gen. | we began asking him about his adventures | мы начали расспрашивать его о его приключениях |
gen. | we began asking him about his adventures | мы принялась расспрашивать его о его приключениях |
Makarov. | year of working aboard ship glutted his love for adventure | год работы на судне удовлетворил его страсть к приключениям |
gen. | yearning after adventure | жажда приключений |
Makarov. | you must take care not to adventure yourself single-handed against the combined forces of those bandits | ты должен быть осторожен и не идти с риском в одиночку против этих бандитов |