DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Makarov containing accounts | all forms | exact matches only
EnglishRussian
A accounts forна долю А приходится (e. g., 40% of the total; напр., 40% всего количества)
A accounts for 40% of the totalна долю А приходится 40% всего количества
accept on an accountпринимать объект на баланс
account book paperбумага для конторских книг
account chargesрасходы по ведению счета
account executiveработник рекламного бюро, ведающий счетами клиентов
account forдобивать
account forдать объяснение
account forдавать отчёт (кому-либо в чём-либо)
account forвызывать (что-либо)
account forвходить во что-либо в размере
account forвходить во что-либо в количестве
account forрастерзать
account forсоставлять определённую часть (чего-либо)
account forсоставлять (являться содержанием, образовывать что-либо)
account forсоставлять определённую часть от общего количества (чего-либо)
account forслужить причиной (чего-либо)
account forприводить (к чему-либо)
account forпоймать
account forотчитываться в чём-либо, за (что-либо)
account forотчитываться (перед кем-либо в чём-либо)
account forотчитаться в
account forотвечать за (что-либо)
account forобъяснять (устанавливать причину)
account forобъяснить (установить причину)
account forобезвредить
account forответить за
account forдать отчёт в
account for somethingявляться причиной (чего-либо)
account forхватать
account forуничтожить
account forубить
account forбыть причиной (чему-либо)
account for being lateдавать объяснения по поводу своего опоздания
account for being lateдавать объяснения по поводу опоздания
account for landslideобъяснять победу подавляющим числом голосов
account for preferenceискать рациональное объяснение симпатиям и антипатиям (s)
account for preferenceдавать рациональное объяснение симпатиям и антипатиям (s)
account for tasteискать рациональное объяснение симпатиям и антипатиям (s)
account for tasteдавать рациональное объяснение симпатиям и антипатиям (s)
account for the delayобъяснить причину опоздания
account for the delayобъяснить причину простоя
account for the delayобъяснить причину задержки
account for something toотчитываться перед кем-либо за (someone); что-либо)
account in a bankиметь счёт в банке
account of a planотчёт по плану
account of а dealсообщение о соглашении
account of а dealсообщение о сделке
account of incidentсообщение об инциденте
account of incidentотчёт об инциденте
account of meetingотчёт о встрече
account of the fire was a feature of the Sunday supplementсенсацией воскресного приложения было описание пожара
account of the fire was feature of the Sunday supplementсенсацией воскресного приложения было описание пожара
account oneself luckyполагать, что ты счастливчик
account oneself luckyполагать, что тебе везёт
account payee onlyтолько на счёт получателя (надпись на кроссированном чем)
account recordsучётная бухгалтерская документация
account representativeсотрудник банка по связи с клиентами
account representativeсотрудник по связям с клиентами
account toотчитываться (перед кем-либо в чём-либо)
account toотчитываться перед (кем-либо)
account toдавать отчёт (кому-либо в чём-либо)
account to the boardотчитываться перед правлением
accounts and balance sheetsсчета и балансы
accounts forна долю А приходится (e. g., 40% of the total; напр., 40% всего количества)
accounts for, e. g., 40% of the totalна долю А приходится, напр. 40% всего количества
accounts payableкредиторская сумма
accurate accountточный отчёт
accurate accountподробный доклад
accurate account of somethingподробный отчёт (о чём-либо)
accurate account of somethingподробный доклад (о чём-либо)
active deposit accountактивный депозитный счёт
agree accountsурегулировать счета
all questions of cost will be remitted to the officer in charge of the accountsвсё вопросы о ценах нужно задавать служащему, отвечающему за счёта
all questions of cost will be remitted to the officer in charge of the accountsвсе вопросы о ценах нужно задавать служащему, отвечающему за счета
all the old accounts were sponged off the slateвсе старые счета были удалены из списка
an account of the fire was a feature of the Sunday supplementсенсацией воскресного приложения было описание пожара
an accurate account of somethingподробный отчёт (о чём-либо)
an accurate account of somethingподробный доклад (о чём-либо)
an approximate account of what happenedболее или менее правильное изложение происшедшего
an inconsistent account of somethingпротиворечивый рассказ (о чём-либо)
an inconsistent account of somethingсбивчивый отчёт (о чём-либо)
an inconsistent account of somethingсбивчивый рассказ (о чём-либо)
an inconsistent account of somethingпротиворечивый отчёт (о чём-либо)
analysis of accountsсчётный анализ
approximate account of what happenedболее или менее правильное изложение происшедшего
at the start of every month I have to send him an account of my earnings, if anyв начале каждого месяца я должен посылать ему отчёт о моих заработках, если таковые имелись
audit the accounts of a companyревизовать акционерное общество
balance accountуравнять счёт (s)
balance one's accounts"подсчитывать бабки"
balance one's accountsсверять счета
balance one's accountsподбивать бабки
balance one's accountsподытоживать счета
balance accounts withрассчитаться с (someone – кем-либо)
balance accounts withсвести счёты с (someone – кем-либо)
balance accounts withрасплатиться с (someone – кем-либо)
balance the accountsприводить счета в порядок
balance the accountsопределять остаток вклада на счетах
be called to one's accountпокончить счёты с жизнью
be called to one's to hand to one's accountсвести счёты с жизнью
be called to one's to hand to one's accountумереть
be called to one's to hand to one's accountпокончить с собой
be in account withсогласовываться с
be in account withбыть согласным с
be in account withиметь дела с (фирмой и т. п.)
be kept in an accountнаходиться на балансе
be of little accountне иметь большого значения
be of no accountбыть несущественным
be of no accountне иметь значения
be taken into account by means ofучитываться с помощью
block someone's accountsблокировать счета
block someone's accountsзамораживать счета
bring accounts to balanceприводить счета в порядок
bring into accountприводить в соответствие (with; с)
bring the accountsприводить счета в порядок
bring someone to accountпотребовать у кого-либо объяснений
bring someone to accountпотребовать у кого-либо отчёта
bring to accountпотребовать отчёта
bring someone to accountпризвать кого-либо к ответственности
by his own account he was thereпо его собственным словам он был там
call someone to accountпотребовать у кого-либо объяснений
call to accountпотребовать отчёта
call someone to accountпотребовать у кого-либо отчёта
call to accountвзыскать
call to accountпризвать к ответу (кого-либо)
call someone to accountпотребовать объяснения от (кого-либо)
call to accountпризывать к ответу (кого-либо)
call someone to accountпризвать кого-либо к ответственности
carry to accountвнести на счёт
carry something to one's accountпереводить вклад на свой счёт
carry something to someone's accountпереводить вклад на чей-либо счёт
carry to accountвнести в счёт
certify an accountудостоверять счёт
change the expenses to someone's accountзаписывать расходы на чей-либо счёт
change the expenses to someone's accountзаносить расходы на чей-либо счёт
charge the goods against/to my accountзапишите эти вещи на мой счёт
charge this coat to my accountзапишите это пальто на мой счёт
charge to someone's accountзаписывать на чей-либо счёт
charge to fixed-assets accountотносить на счёт капитальных затрат
check accountsвыверять счета
classification of farm accountsклассификация счетов фермерского хозяйства
clear an accountрассчитаться
clear an accountоплачивать счёт
close accountзакрыть счёт
close one's account at the bankзакрыть свой счёт в банке
close an accountзакрыть счёт (в банке)
close an account withзакрывать счёт в (банке магазине и т. п.)
close an account with a bankзакрывать счёт в банке
come into accountучитываться
commingle accountsобъединять счета
contradictory accounts only perplex themпротиворечивые сообщения только сбивают их с толку
contributions were funnelled into one accountвсе взносы переводились на один счёт
control accountsпроверять счета
correct an accountисправлять счёт
credit accountсовершать кредитовую проводку по счету в бухгалтерском учёте
credit loan proceeds to a depositor's accountзачислять валюту ссуды в кредит счета вкладчика
debit a purchase against someone's accountвносить покупку в чей-либо дебет
debit a sum against accountвнести сумму в дебет счета (кого-либо)
debit a sum to accountвнести сумму в дебет счета (кого-либо)
debit account with a sumвнести сумму в дебет счета (кого-либо)
debit an amount to someone's accountвносить сумму в чей-либо дебет
deposit money into a savings accountкласть деньги на процентный счёт в банке
depreciation adjustment accountрегулятивный счёт фонда отчислений на износ основного капитала (счёт прибылей и убытков от реализации объектов основного капитала)
detailed account of somethingподробный отчёт (о чём-либо)
detailed account of somethingподробный доклад (о чём-либо)
draft account statementsсоставлять выписку из счета
draw a cheque against one's accountвыписать чек на чей-либо счёт
draw money from a bank accountбрать деньги с банковского счета
draw money from one's accountбрать деньги со счета
draw on an accountснимать деньги со счета
draw up a statement of accountделать выписку из счета
draw up an accountвыписать счёт
EBRD Nuclear Safety accountсчёт Европейского банка реконструкции и развития по ядерной безопасности
enter a deposit in an accountпроизводить взнос на счёт
enter a deposit to an accountучитывать взнос
enter a sum to a person's accountзаписывать сумму на чей-либо счёт
enter bills in an account-bookрасписывать счета по книгам
establish an accountоткрывать счёт в банке
establish an accountоткрывать счёт
European Bank for Reconstruction and Development Nuclear Safety accountсчёт Европейского банка реконструкции и развития по ядерной безопасности
examination of accountsпроверка отчётности
examine accountsпроверять счета
examine accountsпроверять отчётность
extinguish a bank accountаннулировать счёт в банке
falsify accountsфальсифицировать счета
find account inубедиться в выгоде (чего-либо)
find account inиспользовать что-либо в своих личных интересах
force-account construction activityстроительство собственными силами (напр., силами фирмы)
force account rateразмер заработной платы
fortune was ever accounted inconstantфортуну всегда считали непостоянной
fudge accountsподделать счета
fudge accountsподделывать счета
get one's accounts squareприводить свои счета в порядок
get one's accounts squareпривести свои счета в порядок
give a brief account of one's lifeрассказать свою биографию
give a detailed account of somethingподробно изложить (что-либо)
give a detailed account of somethingобстоятельно изложить (что-либо)
give a fine account of oneselfдобиться отличных результатов
give a fine account of oneselfотлично себя зарекомендовать
give a fine account of oneselfбыть на высоте
give a fine account of oneselfпрекрасно справиться с (чем-либо)
give a fine account of oneselfпоказать себя молодцом
give a garbled account of the eventпредставить это событие в искажённом виде
give a glowing account of somethingвосторженно отзываться о (чем-либо)
give a glowing account of somethingвосторженно отзываться (о чём-либо)
give a good account of oneselfуспешно справиться с (чем-либо)
give a splendid account of oneselfпоказать себя молодцом
give a splendid account of oneselfхорошо себя зарекомендовать
give a splendid account of oneselfдобиться превосходных результатов
give a splendid account of oneselfдобиться хороших результатов
give a splendid account of oneselfбыть на высоте
give a splendid account of oneselfуспешно справиться с (чем-либо)
give a splendid account of oneselfотлично себя зарекомендовать
give a straightforward accountрассказать без прикрас
give a straightforward account of somethingрассказать что-либо без прикрас
give account of somethingдавать отчёт в (чём-либо)
give account ofописа́ть
give an accountизлагать (of; сообщать)
give an accountотчитаться (of)
give an accountизложить (of)
give an accountпредставлять отчёт
give an account of somethingдавать сведения о (чем-либо)
give an account of somethingделать отчёт о (чем-либо)
give an account of somethingдавать отчёт о (чем-либо)
give an account to someone of somethingдавать кому-либо отчёт в (чем-либо)
give an account to someone on somethingотчитываться перед кем-либо о (чём-либо)
go called to one's to hand to one's accountумереть
go called to one's to hand to one's accountсвести счёты с жизнью
go called to one's to hand to one's accountпокончить с собой
go to one's accountпокончить счёты с жизнью
hand in one's accountsумереть
hand in one's accountsпокончить счёты с жизнью
have a bank accountдержать деньги в банке
have accounts with two different banksиметь счета в двух разных банках
have in an accountдержать на своём балансе
he accounted for five of the enemy planesон сбил пять вражеских самолётов
he accounts himself happyон считает себя счастливым
he corroborated my account of the accidentон подтвердил мой отчёт о происшествии
he could not account for his foolish mistakeон не мог объяснить, почему допустил такую глупую ошибку
he gave a just accountон дал точный отчёт
he gave a truthful account of the incidentон правдиво рассказал о случившемся
he gave an incoherent account of the accidentиз его путаного рассказа нельзя было ничего понять о происшедшем
he had been sent away on account of immoral behaviourон был уволен по причине аморального поведения
he has rendered an account for paymentон предъявил счёт к оплате
he intends to reopen his bank accountон собирается вновь открыть банковский счёт
he is in business on his own accountу него собственное дело
he is not a flyer in the accountsбухгалтер из него не бог весть какой
he opened an account with the bankон открыл счёт в этом банке
he put some money in a saving accountон положил какую-то сумму в сбербанк
he qualifies on all accountsон подходит по всем статьям
he started socking away an equal amount each month into his bank accountкаждый месяц он стал откладывать определённую сумму на свой банковский счёт
he turned his skill to good accountон умело использовал своё мастерство
he was charged with siphoning off most of the club's money into his personal accountего обвинили в переводе почти всех денег клуба на свой счёт
he will account for his actionsон ответит за свои действия
her account of the accident contradicts that of the other driverеё описание происшествия противоречит описанию, данному другим водителем
her account of the case was an inversion of the factsеё описание событий было прямо противоположно фактам
his account of the accident is totally fictitiousего рассказ о происшествии – сплошная фикция
historical accountsисторические свидетельства
hold someone to accountпризвать кого-либо к ответственности
hours spent in casting up and verifying accountsчасы, проведённые в подсчётах и проверке счетов
humidity accounts for the discomfortповышенная влажность является причиной дискомфорта
I have a very small bank accountу меня на счёте мало денег
I have deputed the keeping of the accounts to John while I am in hospitalпока я в больнице, я доверил ведение счетов Джону
if you don't keep your accounts straight, serious debt could follow onесли ты не будешь следить за своими счетами, у тебя может вырасти большой долг
inconsistent account of somethingпротиворечивый рассказ (о чём-либо)
inconsistent account of somethingсбивчивый рассказ (о чём-либо)
inconsistent account of somethingсбивчивый отчёт (о чём-либо)
inconsistent account of somethingпротиворечивый отчёт (о чём-либо)
interest on his bank account accrued over the yearsна его банковском счёту за годы накопились проценты
intra-account transactionвнутриотраслевой оборот
iron loss of a transformer accounts for a sizable proportion of the totalпотери в железе трансформатора составляют значительную долю
it is found a great safeguard against debt not to run long accountsхорошая гарантия не делать долгов – не накапливать счета
it is necessary to suppose an English accommodation of the Scandinavian word to account for the forms that the word presents in our dialectsчтобы объяснить формы, в которых это слово встречается в наших диалектах, необходимо предполагать скандинавское заимствование
itemize an accountсоставить подробный отчёт о расходах
itemized account of somethingподробный отчёт (о чём-либо)
itemized account of somethingподробный доклад (о чём-либо)
juggle the accountsподделывать счета
keep accountвести счета
keep account ofучитывать (осуществлять бухгалтерский учёт)
keep one's account open at a bankиметь открытый счёт в банке
keep accountsвести бухгалтерский учёт
keep accountsзаписывать расходы
keep accountsподводить баланс
keep an account in a bankиметь счёт в банке
keep an account with a bankдержать счёт в банке
keep an account with the National Bankиметь счёт в государственном банке
keep large cash balances in accounts at the bankдержать большие суммы на счетах в банке
keep to the accountsвести счета
lame accountнеудовлетворительное объяснение
lay one's account for somethingрассчитывать на (что-либо)
lay one's account for somethingнадеяться на (что-либо)
lay one's account for somethingрассчитывать (на что-либо)
lay one's account for somethingнадеяться (на что-либо)
lay one's account on somethingрассчитывать на (что-либо)
lay one's account on somethingнадеяться на (что-либо)
lay one's account on somethingрассчитывать (на что-либо)
lay one's account on somethingнадеяться (на что-либо)
lay one's account with somethingрассчитывать (на что-либо)
lay one's account with somethingнадеяться на (что-либо)
lay account with somethingрассчитывать на (что-либо)
lay one's account with somethingнадеяться (на что-либо)
leave something out of accountне обращать внимания на (что-либо)
maintain an accountиметь счёт в банке
maintain an accountвести счёт
maintenance-free ATS accountсчёт с автоматическим перечислением средств, не предусматривающий уплаты комиссии за его ведение
make a payment in favour of the beneficiary's accountосуществить платёж в пользу счета бенефициария
make a payment in favour of the beneficiary's accountсовершить платёж в пользу счета бенефициария
make a payment in favour of the beneficiary's accountделать платёж в пользу счета бенефициария
make a total balls-up of the accountsнапутать в счетах
make account ofпридавать значение (чему-либо)
make little account of somethingсчитать что-либо неважным
make little account of somethingсчитать что-либо несущественным
make little account of somethingне придавать значения (чему-либо)
make out an accountвыставлять счёт
make payments from the accountосуществлять платежи со счёта
meticulous account of the eventподробный отчёт о событиях
mixed accountсчёт клиента у брокера с частично купленными, а частично взятыми взаймы ценными бумагами
motions of charges are taken into account by the permittivityдвижение зарядов учитывается проницаемостью
necessity of taking into account nuclear motions was shownпоказана необходимость учёта колебания ядер
on the public accountв общественных интересах
one skilled in keeping accountsчеловек, получивший профессию счетовода
open a currency accountоткрыть валютный счёт
open an account at a bankоткрывать счёт в банке
open an account in a bankоткрывать счёт в банке
open an account in someone's name at a bankоткрыть счёт в банке на чьё-либо имя
open an account in someone's name with a bankоткрыть счёт в банке на чьё-либо имя
open an account withоткрывать счёт в (банке, магазине и т. п.)
open an account with the bank in someone's nameоткрыть счёт в банке на чьё-либо имя
operate an accountвести счёт
operating expense accountsэксплуатационные издержки
overdraw one's accountпревысить остаток на своём счёте
overdraw one's accountпревысить имеющийся вклад
overdraw one's accountпревысить свой кредит (в банке)
overdraw an accountпревысить размер остатка на счёте
overdraw one's bank accountпревышать свой кредит в банке
overhaul tax accountsпроизвести проверку налоговых счетов
oxygen accounts for around или about 21 % of the totalкислород в воздухе составляет около 21%
pass something to one's accountзаносить вклад на свой счёт
pass something to someone's accountзаносить вклад на чей-либо счёт
pass to accountвнести в счёт
pass to an accountзачислять сумму на счёт
pay into an accountвносить деньги на счёт
pay on accountуплатить в счёт причитающейся суммы
pay on accountплачивать по безналичному расчёту
pay on accountоплачивать в счёт причитающейся суммы
place to a person's accountперечислить (кому-либо)
place to a person's accountзаписать на чей-либо счёт
place to accountвнести на счёт
place to accountвнести в счёт
please customers into accountучитывать интересы покупателей
post to depositors' accountsразносить суммы по депозитным счетам
private accountсчёт частного лица (в отличие от счета государственного учреждения)
pro forma accountориентировочный счёт
provide a detailed list of all investments, loans, lines of credit, business interests, brokerage accounts and other holdings to the Securities and Exchange Commission by New Year's Eveпредоставить подробный список всех инвестиций, кредитов, кредитных линий, долевых участий, брокерских счетов и прочих авуаров в Комиссию по ценных бумагам и биржам до наступления Нового года
publish an account of somethingопубликовать отчёт о (чем-либо)
put money into a savings accountкласть деньги на процентный счёт в банке
put the accountsприводить счета в порядок
put the goods down to his accountзаписать товар на его счёт
remove a boy from school on account of ill healthвзять мальчика из школы из-за плохого здоровья
render an accountотчитываться (of)
render an accountотчитаться (of)
render an account for payment toпредставить кому-либо счёт к оплате (someone)
render an account of somethingдокладывать о (чем-либо)
render an account of somethingделать отчёт о (чем-либо)
render an account toпредставить кому-либо счёт (someone)
replenish an accountпополнять счёт
rest-of-world accountсчёт заграничных операций (в системе национальных счетов)
restricted account of configuration interactionограниченный учёт конфигурационного взаимодействия
right account of the matterправильное изложение дела
satisfy customers into accountудовлетворять покупателей
secured cards require you to open and maintain a savings account as security for your line of credit, an unsecured card does notдля получения обеспеченной кредитной карточки вы должны открыть и постоянно поддерживать накопительный счёт, который будет служить гарантией ваших кредитов, для получения необеспеченной кредитной карточки этого не нужно
select an account typeвыбрать тип счета
select an account typeвыбрать тип банковского счета
settle accountsпроизвести расчёт
settle one's accountsоплачивать по счетам
settle accountsурегулировать счета
settle accounts withрассчитаться с (someone – кем-либо)
settle accounts withсвести счёты с (someone – кем-либо)
settle accounts withрассчитываться
settle accounts withсводить счёты с (someone – кем-либо)
settle accounts withрассчитываться с (someone – кем-либо)
settle accounts withпроизводить расчёт с (someone – кем-либо)
settle accounts withрасплатиться с (someone – кем-либо)
settle an accountплатить по счету
settle an old accountсвести старые счёты (с кем-либо)
settle an old accountпоквитаться (с кем-либо)
she accounts him a heroона считает его героем
she gave an amusing account of the incidentона так забавно описала этот случай
she gave an amusing account of the incidentона забавно описала этот случай
she siphoned off profits from business into her accountона перевела всю прибыль от бизнеса на свой счёт
shuffle funds among various accountsпереносить деньги с одного счёта на другой
someone's been fiddling with the accounts, there's some money missingкто-то мошенничает со счетами, пропала некоторая сумма денег
square accounts withрасплатиться с (someone – кем-либо)
square accounts withрассчитаться с (someone – кем-либо)
square accounts withсвести счёты с (someone – кем-либо)
square accounts withрасквитаться с (someone – кем-либо)
square accounts with creditorsрассчитываться с кредиторами
square accounts with creditorsрассчитаться с кредиторами
statistical methods of electron accountстатистические методы учёта электронного обмена
stop fiddling your expenses accountперестань подделывать свои отчёты о расходах
straighten the accountsприводить счета в порядок
take account of a changeпринимать во внимание изменение
take account of a changeсчитаться с изменением
take account of a factпринимать во внимание факт
take an account of somethingпроизвести инвентаризацию (чего-либо)
take an account of somethingсоставить список (чего-либо)
take an account of somethingподсчитать (что-либо)
take something into accountучитывать (что-либо)
take no account of somethingне обращать внимания на (что-либо)
take no account of somethingне принимать во внимание (что-либо)
take opposition into accountпринимать во внимание оппозицию
taking into accountпринимая во внимание
tamper with accountsфальсифицировать счета
the account is not closedрасчёты не закончены
the accounts are controlled in this departmentэтот отдел осуществляет контроль над всеми финансовыми вопросами
the accounts are up to dateучёт в полном ажуре
the accounts are up to dateучёт в ажуре
the accounts don't balanceсчета не сходятся
the accounts for last year showed a profit of $2 millionсогласно бухгалтерской отчётности за прошлый год прибыль составила 2 миллиона долларов
the amount of the cheque has been debited to your accountсумма, указанная в чеке, была списана с вашего счёта
the amount of the cheque has been debited to your accountсумма, указанная в чеке, была внесена в дебет вашего счёта
the amount of the cheque has been debited to your accountчек был выписан на ваш счёт
the auditor has checked the procedures of opening and closing of all types of accounts, and conforming of the register of the analytical and synthetic accounting to the basic documentsавтор исследовал процедуры открытия и закрытия всех типов счетов и сопоставления регистра аналитического и синтетического учёта с базовыми документами
the business might land up in failure unless more care is taken with the accountsнаше предприятие может закончиться полным провалом, если мы не будем аккуратнее относиться к счетам
the committee had instructions to hack out a new method of organizing the firm's accounts, even if it took all nightкомитету было приказано выработать план реорганизации счетов фирмы, даже если для этого потребуется работать всю ночь
the committee had instructions to hew out a new method of organizing the firm's accounts, even if it took them all nightот членов комитета потребовали разработать новый план ведения счетов фирмы, даже если для этого потребуется просидеть всю ночь
the committee had instructions to hew out a new method of organizing the firm's accounts, even if it took them all nightот членов комитета потребовали придумать новый план ведения счетов фирмы, даже если для этого потребуется сидеть всю ночь
the court took into account the motion of the administrationсуд принял во внимание ходатайство администрации
the essence of consultation is to listen to, and take account of, the views of those consultedсуть консультации заключается в выслушивании и принятии во внимание мнения консультируемых
the essence of consultation is to listen to, and take account of, the views of those consultedсущество консультации заключается в выслушивании и принятии во внимание мнения консультирующего
the garage has sent in my accountмне прислали счёт из гаража
the government has promised to take the committee's findings into accountправительство обещает принять во внимание выводы комитета
the humidity accounts for the discomfortповышенная влажность является причиной дискомфорта
the influence of the medium is taken into account by means of certain factorsвоздействие среды учитывается с помощью ряда факторов
the inspector has agreed the accountsконтролёр подтвердил правильность счетов
the interest accrued to our accountна нашем счёту наросли проценты
the interest accrued to our accountна нашем счету накопились проценты
the interest on his bank account accrued over the yearsна его банковском счёту за годы накопились проценты
the iron loss of a transformer accounts for a sizable proportion of the totalпотери в железе трансформатора составляют значительную долю
the motions of charges are taken into account by the permittivityдвижение зарядов учитывается проницаемостью
the necessity of taking into account nuclear motions was shownпоказана необходимость учёта колебания ядер
the one great fact of which her politic suitor took accountодин важный факт, которым воспользовался её коварный поклонник (W. H. Dixon)
the police took accounts of the accident from two witnesses who happened to be standing by at the time of the crashполиция опросила двух свидетелей, на глазах у которых произошла авария
the police took accounts of the accident from two witnesses who happened to be standing by at the time of the crashполиция взяла показания у двух свидетелей, на глазах которых произошла катастрофа
the prisoner hoped, by imparting his companions' hiding place to the police, to escape punishment on his own accountарестованный надеялся, что сам избежит наказания, если выдаст полиции, где скрываются его сообщники
the question is, how much credence to give to their accounts?вопрос состоит в том, насколько можно доверять их отчётам?
the size of the balance in the accountразмер суммы вклада
the statement of accounts presents a balance of £100 in your favourотчётность показывает сальдо в 100 фунтов стерлингов в вашу пользу
the teacher had been sent away on account of immoral behaviourпреподаватель был уволен за аморальное поведение
the teacher had been sent away on account of immoral behaviourпреподаватель был уволен по причине аморального поведения
the writer has thought it necessary to juice up his stories with accounts of his sexual adventuresписатель решил, что необходимо украсить рассказы описанием своих сексуальных похождений
the writer has thought it necessary to juice up his stories with accounts of his sexual adventuresписатель решил, что необходимо украсить рассказы описанием своих сексуальных приключений
these accounts do not tallyэти счёта не согласуются друг с другом
these accounts do not tallyэти счета не согласуются друг с другом
these two accounts don't hitch in with each otherэти два доклада расходятся друг с другом
these two accounts don't hitch in with each otherэти два доклада не вяжутся друг с другом
they have dissolved partnership, and started each on his own accountони расторгли деловые отношения и каждый открыл своё собственное дело
think someone of little accountне ценить (кого-либо)
this accounts for his behaviourвот чем объясняется его поведение
this is chargeable to the account of Mr.это следует отнести на счёт г-на (N.)
this is chargeable to the account of Mr.это подлежит оплате за счёт г-на (N.)
to commingle accountsобъединять счета
to commingle accountsсоединять средства, числящиеся на счетах, в единый фонд
to redebit an accountвосстановить сумму по дебету счета
top up an accountпополнить счёт на мобильном телефоне
transfer an amount to an accountперечислять сумму на счёт
transfer currency from one account to anotherпереводить валюту с одного счета на другой
transfer currency to an accountзачислять валюту на счёт
transfer currency to an accountпереводить валюту на счёт
transfer for the accountпередавать на баланс (какого-либо предприятия)
transfer in the accountпередавать на баланс (какого-либо предприятия)
transfer to an accountпереводить на счёт в банке
transfer to one's current accountперечислить на текущий счёт
transfer to the account in a bankпереводить на счёт в банке
transfer to the account with a bankпереводить на счёт в банке
turn a thing to accountиспользовать что-либо в своих интересах
turn one's gift to accountиспользовать свой талант
turn one's gift to accountиспользовать свои способности
turn misfortune to good accountизвлечь пользу из несчастья
turn something to accountизвлекать пользу из чего-л
turn something to accountизвлечь пользу из чего-л
turn to accountиспользовать (извлекать пользу)
turn something to accountвыезжать на (чем-либо)
turn something to good accountобратить что-либо в свою пользу
turn something to good accountизвлечь из чего-либо выгоду
turn something to good accountизвлечь пользу из чего-л
turn something to good accountизвлекать пользу из чего-л
uncurtailed accountподробный счёт
unoccupied and uncultivated landscape of the glacier surface devoid of vegetation on account of permanent low air temperaturesпустынный ландшафт поверхности ледников, характеризующийся постоянными низкими температурами воздуха и отсутствием растительности
water accountотчётность об использовании оросительной воды
we have to account the effect of self-heatingмы должны учесть явление саморазогрева
we must go over the account books togetherнам надо вместе проглядеть бухгалтерские книги
we started socking away an equal amount each month into our bank accountкаждый месяц мы стали откладывать определённую сумму на наш банковский счёт
withdraw money from a bank accountбрать деньги с банковского счета
write a sum off the accountсписать сумму со счета
write an account of somethingнаписать отчёт о (чем-либо)
you must take account of his illnessвы должны учитывать, что он был болен
you must take into account the boy's long illnessвы принять во внимание, что мальчик долго болел
you must take into account the boy's long illnessвы должны учесть, что мальчик долго болел
you will have to account to me for all you doвам придётся отчитываться передо мной за все свои действия
Showing first 500 phrases