English | Russian |
above-line accounts | брит. балансовые статьи (государственного бюджета) |
according to all accounts | по словам всех |
according to all accounts | по общему мнению |
account activity | действия для учётной записи (Nimitta) |
account activity | движение средств по счетам (rechnik) |
Account Agreement | Договор банковского счета (mascot) |
account allocation | назначение счёта |
account analysis | анализ бухгалтерских счетов |
account assignment data | данные контировки |
account assignment model | модель контировки |
account assignment object | объект контировки |
account balance | остаток вкладов (Artjaazz) |
account balance | остаток денежных средств на счёте (a figure stating how much money is in your bank account; it can be in debit or in credit Example Sentences Including "account balance" He then stepped up his account balance to more than L10,000 and began speaking to the press. INDEPENDENT (1999) Most companies use the profit and loss account balance , but there are alternatives. One man, who was not named, worked for a housing authority and never had an account balance of more than $130 at the end of every month. TIMES, SUNDAY TIMES (2002) The facility provides options of viewing account balance , downloading of transaction details and mail facility. INDIA TODAY (2003) The member must also tell the trustee what will happen to any remaining account balance if the member should die. THE AUSTRALIAN (2004). Collins Alexander Demidov) |
account balance interest calculation | начисление процентов на сальдо по счёту |
account bearing interest at a fair market rate | счёт, проценты по которому начисляются по справедливой рыночной ставке (Lavrov) |
account book | регистр бухгалтерского учёта (ABelonogov) |
account card | карточка счета (Alexander Demidov) |
account card | кредитная карточка магазина для клиента, имеющего открытый счёт |
account card | кредитная карточка (выдаётся магазином клиенту, имеющему открытый счёт) |
Account Card Calling | вызов по расчётной карте (ACC; Код услуги – 806 ALAB) |
account change | изменение счёта |
account clearing | выравнивание счёта |
account closing | закрытие банковского счета (аннулирование счета AlexP73) |
account closing | закрытие счета (AlexP73) |
account control data | данные управления счётом |
account credit | пополнение баланса (Alexander Demidov) |
account currency | валюта счёта |
account data | банковские данные (AlexP73) |
account details | реквизиты счёта (Alexander Demidov) |
account executive | работник рекламного бюро, ведающий счетами клиентов |
account for | объяснение |
account for value | счёт для получения платежа (Lavrov) |
account form | форма счета |
account form | горизонтальная форма |
account freeze | заморозка банковского счета (Ремедиос_П) |
account freeze | заморозка счета (Ремедиос_П) |
account group | группа бухгалтерских счетов |
account group information | сведения по группе счетов |
account handler | сотрудник по работе с крупным клиентом (Ivan Gribanov) |
account hierarchy | иерархия счетов |
account history | история учётной записи (VictorMashkovtsev) |
account holder | лицо, владеющее счётом (Alexander Demidov) |
account holding | хранитель счета |
account information | информация о состоянии счета (Alexander Demidov) |
account keeping | ведение счета (VictorMashkovtsev) |
account keeping | ведение отчётности (Alexander Demidov) |
account key | код счёта |
account limitation | ограничение счета (произведённое по отношению к лицам, чьи счета выдавали необеспеченные чеки AlexP73) |
account list | список счетов |
account localization | поиск данных одного банковского счета (AlexP73) |
account localization | локализация счета (AlexP73) |
account lock | блокировка аккаунта (Twitter threatens Trump with a permanent account lock Рина Грант) |
account maintenance | ведение бухгалтерских счетов |
account maintenance fee | плата за поддержание счета (rechnik) |
account management | ведение бухгалтерских счетов |
account management | проведение расчётов (Alexander Demidov) |
account management | ведение расчётов (customer account management = ведение расчётов с покупателями pivoine) |
Account Manager | аккаунт-менеджер (DiBor) |
account manager | специалист по работе с заказчиками (Alexander Demidov) |
account must be taken of | следует учитывать (allowance must be made for, consideration must be given to, due regard must be had to yo) |
account name | имя владельца счета (Johnny Bravo) |
account name | название основного счёта |
account of | сообщение о (MichaelBurov) |
account of | сообщение об (MichaelBurov) |
Account of acceptance | счёт зачисления (Lavrov) |
account of an incident | рассказ о происшествии |
account of events | повествование (Interex) |
account of monetary authorities | счёт финансовых органов (Lavrov) |
account bill of redraft | счёт расходов в связи с восстановлением ретратты |
account bill of redraft | рикамбио |
account of the trip | рассказ о путешествии |
account of the trip | рассказ о поездке |
account opening confirmation | справка об открытии счета (4uzhoj) |
account opening date | дата открытия счета (4uzhoj) |
account payable | отдел по работе с кредиторской задолженностью (4uzhoj) |
account payable accountant | бухгалтер по расчётам с поставщиками (Alexander Demidov) |
account reconciliation act | акт сверки взаиморасчётов (Johnny Bravo) |
account reconciliation report | акт сверки взаиморасчётов (Alexander Demidov) |
account reconciliation statement | акт сверки взаимных расчётов (Alexander Demidov) |
account reconciliation statement | акт сверки взаиморасчётов (AD Alexander Demidov) |
account rendered | счёт, вторично предъявленный к оплате |
account service | обслуживание счета (Legally Blonde) |
account services | услуги по обслуживанию счетов (VictorMashkovtsev) |
account settlement balance | сальдо по взаиморасчётам (Alexander Demidov) |
account settlement statement | акт о взаиморасчётах (Alexander Demidov) |
account squaring | сведение личных счетов (VLZ_58) |
account statement | выписка о движении денежных средств по счету (Alexander Demidov) |
account summary report | анализ счета (Документ "Анализ счета" содержит обороты счета с другими счетами, обороты за расчётный период, остатки на начало и на конец периода. Таким образом, анализ счета представляет собой фрагмент Главной книги, касающийся данного счета за период вывода итогов. Alexander Demidov) |
account suspension | приостановка действия учётной записи |
account transaction | операция по счету (any activity within an account (at a bank, etc.). BED Alexander Demidov) |
account transaction | операция на счету (Alexander Demidov) |
account transaction recording | запись одной банковской сделки (AlexP73) |
account transactions | операции по счетам (How far back can I see my transactions in Online Banking? If you haven't registered for Online Statements, the default view for your account transactions in Online Banking is normally 7 days, and you can also view your ... How do I view account transactions for an individual account? The Account transactions screen opens to display a summary of the transactions posted to this account on the current or selected date. The summary includes ... Alexander Demidov) |
account verification letter | справка из банка (о наличии открытого счета и остатке средств на нем 4uzhoj) |
Account With Bank | счёт в банке (на который должна быть переведена сумма комиссий; SWIFT WiseSnake) |
accounts and records | система счетоводства и документации |
accounts and records | документация и отчётность (EZrider) |
accounts and tax returns | бухгалтерская и налоговая документация (Accounts and tax returns for private limited companies. Overview; Prepare annual accounts; Prepare a Company Tax Return. File your accounts and Company ... Alexander Demidov) |
accounts and tax returns | бухгалтерский и налоговый учёт и отчётность (Alexander Demidov) |
Accounts Assistant | помощник бухгалтера (Johnny Bravo) |
accounts branch | часть учёта и отчётности |
accounts branch | счётная часть |
Accounts Chamber, Chamber of Accounts, Audit Office | счётная палата (BMV) |
Accounts Chamber of the Russian Federation | Счётная палата Российской Федерации (см. официальный сайт gov.ru LadaP) |
accounts code | номер банковского счета (AlexP73) |
Accounts Committee for Control over Execution of the Republican Budget | счётный комитет по контролю за исполнением республиканского бюджета (schmidtd) |
accounts control manager | главный бухгалтер (4uzhoj) |
accounts department | бухгалтерский отдел |
accounts department | бухгалтерия |
accounts due from customers | кредиторская задолженность клиентам по открытому счёту (Voledemar) |
accounts fig | счёты |
accounts for | приходиться на (bigmaxus) |
accounts for oil and gas revenues | счета по учёту средств нефтегазовых доходов (ABelonogov) |
accounts of | сообщения об (MichaelBurov) |
accounts of eyewitnesses | свидетельства очевидцев (The events that are described here are taken from the accounts of eyewitnesses. / She is also an expert in drawing sketches of suspects from the accounts of eyewitnesses. 4uzhoj) |
accounts of sales | учёт реализации продукции (The Publishers shall make up accounts of sales of the Works yearly to 31st December and deliver and settle them within three months thereafter. 4uzhoj) |
accounts office | бухгалтерия (из английского счета 4uzhoj) |
Accounts on Budget Billing | государственные предприятия (как осуществляющие расчёты за счет бюджетных средств 4uzhoj) |
accounts payable | расчёты с поставщиками и разными кредиторами (Lavrov) |
accounts payable | счета кредиторов (в балансе) |
Accounts Payable | Отдел оплаты счетов (SEIC ABelonogov) |
accounts payable | кредиторы по расчётам |
Accounts Payable | счета к оплате (кредиторская задолженность по счетам) |
accounts payable | кредиторская задолженность (Xenya) |
accounts payable accountant | бухгалтер по расчётам с поставщиками (Alexander Demidov) |
accounts payable and inventory accountant | бухгалтер по расчётам с поставщиками и учёту товарно-материальных ценностей (Alexander Demidov) |
Accounts Payable Supervisor | Супервайзер по оплате счетов (SEIC, как вариант ABelonogov) |
Accounts Payable Team | Группа расчётов с кредиторами (ROGER YOUNG) |
accounts plan | план по работе с клиентами (Moscowtran) |
accounts receivable | выручка, не предъявленная к оплате (Alexander Demidov) |
accounts receivable | депонентская задолженность (ABelonogov) |
accounts receivable | дебиторская задолженность (сумма) |
accounts receivable | счета к получению (дебиторская задолженность по счетам Lavrov) |
accounts receivable | дебиторы по расчётам |
accounts receivable from merchants | торговая дебиторская задолженность (Alexander Demidov) |
accounts receivable less allowance for doubtful accounts | дебиторская задолженность за вычетом сомнительных долгов |
accounts reconciliation statement | акт сверки взаимных расчётов (fewer hits but probably more to the point Alexander Demidov) |
accounts reconciliation statement | акт сверки расчётов (Alexander Demidov) |
accounts software | программа учёта (In North America this type of program is called accounting software, however in the UK it is often referred to as accounts software. webopedia.com Alexander Demidov) |
adopt the Directors' report and accounts | одобрить отчёт правления и финансовую отчётность |
advertising account | рекламодатель |
aging of accounts receivable | группировка по сроку оплаты (дебит, задолженности Lavrov) |
aging of accounts receivable | группировка по сроку оплаты (дебит. задолженности) |
all the accounts figures sufficiently agree | все расчёты цифры в основном сходятся |
allowances for doubtful accounts | допуски на сомнительные счета (dessy) |
amount of accounts payable | сумма кредиторской задолженности (ABelonogov) |
amount of accounts receivable | сумма дебиторской задолженности (ABelonogov) |
analytical bookkeeping accounts | аналитические счета бухгалтерского учёта (ABelonogov) |
any money that you cannot account for you will have to make good | тебе придётся вернуть все деньги, за которые ты не сумеешь отчитаться |
any money that you cannot account for you will have to make good | тебе придётся возместить все деньги, за которые ты не сумеешь отчитаться |
approval of the annual accounts | утверждение годового финансового отчёта |
assignment of accounts receivable | уступка прав требований (Assignment of accounts receivable is a lending agreement, often long term, between a borrowing company and a lending institution whereby the borrower assigns specific customer accounts that owe money (accounts receivable) to the lending institution. In exchange for assignment of accounts receivable, the borrower receives a cash advance for a percentage of the accounts receivable. The borrower pays interest and a service charge on the advance. Read more: Assignment Of Accounts Receivable investopedia.com Alexander Demidov) |
Assignment of Accounts Receivable | передача дебиторской задолженности по счетам в залог |
at all accounts | во что бы то ни стало |
at all accounts | в любом случае |
Automatic Debiting of Account Agreement | Договор безакцептного списания (mascot) |
automatic transfer service ATS account | АТС счёт (Lavrov) |
balance account | билан |
balance accounts | гасить счёт |
balance accounts | сводить счёт |
balance one's accounts | подытожить счёта |
balance one's accounts | подытоживать счёта |
balance of payments accounts | счета платёжного баланса |
balance sheet accounts | балансовые счета (A type of balance sheet item that carries over from one year to another, rather than being closed out at the end of the year. Examples of balance sheet accounts include accounts payable and common stock. See also balance sheet code. BD Alexander Demidov) |
balance the accounts | уравнять счета |
balances on accounts | остатки по счетам |
be recognized in accounts | регистрироваться в учёте (Contingent Liabilities are not recognized in accounts but are only disclosed in the. | Not recognized in accounts until sold.) |
be short in one's accounts | недосчитываться |
be short in accounts | недоплатить |
be short in accounts | не выплатить полностью |
be short in one's accounts | недосчитаться |
below-line accounts | забалансовые счёта |
blocked accounts | блокированные счёта |
book of accounts | план счетов |
budgetary accounts | бюджетные счета |
business accounts | расчётные счета (a bank account or type of bank account used for business transactions rather than personal ones I want to transfer some money from my business account to my personal account. For instance, I needed a current account before I could get a business account. Example sentences containing 'business account': I have a small business account. Times, Sunday Times (2008) They hold 75% of personal accounts and 85% of small business accounts. Times, Sunday Times (2015) collinsdictionary.com Alexander Demidov) |
by all accounts | по общему мнению |
by all accounts | по сведениям |
by all accounts | по словам всех |
by all accounts | судя по отзывам (I would have gone with these. By all accounts very good sound quality. 4uzhoj) |
by all accounts | судя по тому, что говорят |
by all accounts | по всем слухам |
by all accounts and appearances | по всей видимости (Ремедиос_П) |
by all accounts and purposes | по всей видимости (Ремедиос_П) |
by from all accounts | по словам всех |
by from all accounts | по общему мнению |
by most accounts | многие разделяют мнение (Андрей Уманец) |
by most accounts | по мнению многих (The accident, by most accounts, including the police report, was the fault of the bus driver. VLZ_58) |
by most accounts | многие сходятся во мнении (Андрей Уманец) |
by some accounts | как свидетельствуют некоторые источники |
by some accounts | согласно некоторым источникам |
by some accounts | согласно некоторым данным |
by some accounts | как утверждают |
CARPA account | счёт CARPA (специальный счёт для перевода средств alexentsevaop) |
carry out accounts | производить расчёты (4uzhoj) |
cast accounts | производить расчёт |
certificate of settlement of accounts | акт взаиморасчётов (Alexander Demidov) |
chart of accounts | план счетов (бух. учёт Lavrov) |
chart of accounts for bookkeeping | план счетов бухгалтерского учёта (ABelonogov) |
check accounts | контролировать отчётность |
clear account | ясное представление (Кунделев) |
collect accounts | сводить счёты |
collections accounts | счета сумм к получению |
Committee of Public Accounts | Комитет государственного контроля (A.Rezvov) |
Concerning the Opening of Loan Accounts | Об открытии ссудных счетов (E&Y ABelonogov) |
construction of a set of accounts | построение системы счетов |
contra-accounts | взаимные расчёты |
Controller of Accounts | счётный контролёр |
Controller of Accounts | ревизор отчётности |
Controlling Accounts | Контрольные счета |
controlling accounts and subsidiary ledgers | ведомости аналитического и синтетического учёта |
conversion of accounts | трансформация бухгалтерской отчётности (We can help your company with our high-quality technical knowledge and expertise, providing assistance with Financial Reporting; including preparation of all relevant reports and conversion of accounts in accordance with International Financial Reporting Standards (IFRS Conversion). Alexander Demidov) |
cook accounts | подделать счета |
cook accounts | фальсифицировать бухгалтерию (Victor Parno) |
cook up an account | «смухлевать» с отчётом |
cook up an account | сделать приписку к отчёту |
Corporate Account Manager | менеджер по работе с корпоративными клиентами (Alexander Demidov) |
correspondent account | корсчёт (annettebrg) |
Credit account | Счёт-кредит (JAFO (comp banking) Moriarty) |
currency accounts | валютные счета (счёт 52 ABelonogov) |
Data account | Учётная запись (Yeldar Azanbayev) |
data on accounts | данные по счету (ROGER YOUNG) |
debited from bank accounts | списанные со счетов (ABelonogov) |
decision ordering the suspension of operations on a taxpayer's accounts | решение о приостановлении операций по счетам налогоплательщика (ABelonogov) |
demerger accounts | разделительный баланс (Alexander Demidov) |
deposit account | депозит (A deposit with a bank which requires notice for withdrawal, and where interest is paid. This is UK terminology; the corresponding US term is time account. This is contrasted with a current account (UK; in US, checking account) which is repayable on demand and does not bear interest. The distinction has been blurred in recent years by the creation of numerous accounts combining withdrawal on demand and payment of a low rate of interest. OxfordEconomics Alexander Demidov) |
deposit accounts | срочные вклады (Brit. a bank account that pays interest and is usually not able to be drawn on without notice or loss of interest. NOED. A deposit with a bank which requires notice for withdrawal, and where interest is paid. This is UK terminology; the corresponding US term is time [deposit] account. This is contrasted with a current account (UK; in US, checking account) which is repayable on demand and does not bear interest. The distinction has been blurred in recent years by the creation of numerous accounts combining withdrawal on demand and payment of a low rate of interest. OE. An account with a bank from which money cannot be withdrawn without notice and on which interest is paid. OF&B, DA Alexander Demidov) |
depositaries with deposit accounts | депозитарии-депоненты (Lavrov) |
Director of Corporate Accounts | Директор по работе с ключевыми клиентами (123:) |
discordant accounts | противоречивые сообщения |
Discount on Transferred Accounts Receivable | Скидка по переданным счетам к получению |
discounting of accounts receivable | дисконтирование дебиторской задолженности (1.Obtaining a working capital (short-term) loan against the discounted value (usually 80 to 90 percent of the invoiced amount) of accounts receivable (A/R) that meet the lender's creditworthiness criteria. The lender does not buy the A/R but only uses them as a collateral. In case of a default, however, the lender has the right to collect direct from the borrower's debtors. 2.Selling A/R at a discounted value (usually 70 to 85 percent of the invoiced amount) to a factor who then becomes responsible for collecting them. See also factoring. Read more: businessdictionary.com Alexander Demidov) |
do accounts | подводить баланс (Aly19) |
do accounts | вести учёт доходам и расходам (Aly19) |
do accounts | вести бухгалтерский учёт (Aly19) |
doctor accounts | подделывать счета |
documents confirming the debiting of amounts of taxes from accounts | документы, подтверждающие факт списания со счетов сумм налогов (ABelonogov) |
don't trouble yourself on my account | обо мне не беспокойся |
don't trouble yourself on my account | на мой счёт не беспокойтесь (dimock) |
don't trouble yourself on my account | за меня не беспокойся |
don't trouble yourself on my account | на мой счёт не волнуйся |
don't trouble yourself on my account | не переживай из-за меня |
e-mail accounts | электронные адреса (The fourth package has a speed of 8Mbps with unlimited download and 10 free e-mail accounts with anti-virus and anti-spam protection for a monthly rent of RO195. Patty Judge used private e-mail accounts and computers to make sure they didn't violate state laws banning public officials from using public e-mail accounts for political or personal purposes. The eView 100 enables dial-up e-mail users to view up to 10 new e-mail headers from one or more e-mail accounts from their Internet Service Provider(s) or e-mail service provider(s). thefreedictionary.com Alexander Demidov) |
establish a deposit account | открыть депозитный счёт (Анна Ф) |
European System of Integrated Economic Accounts | Европейская система объединённой экономической отчётности (Vadim Rouminsky) |
examine accounts | проверять счета (отчётность) |
expert the accounts of a company | проверять бухгалтерские книги компании |
external accounts | платёжный баланс |
external accounts | внешние расчёты |
eyewitness accounts | свидетельства очевидцев (Go4a) |
factual account | фактография (Супру) |
feeding the national accounts | наполнение национальных счетов (Yeldar Azanbayev) |
fictitious account | вымысел (Taras) |
file accounts | сдавать отчётность (tlumach) |
final settlement of accounts | окончательный расчёт (Alexander Demidov) |
financial records, accounts and tax returns | бухгалтерский и налоговый учёт и отчётность (Alexander Demidov) |
first-hand accounts | личный опыт (Ivan Pisarev) |
from all accounts | по словам всех |
from all accounts | по общему мнению |
from the accounts of eyewitnesses. | со слов очевидцев (She is also an expert in drawing sketches of suspects from the accounts of eyewitnesses. / This was the picture that emerged from the accounts of eyewitnesses, gathered by Mail Today. 4uzhoj) |
from the accounts of eyewitnesses | по рассказам очевидцев (подойдет не во всех конструкциях) 4uzhoj) |
from the accounts of eyewitnesses | по свидетельствам очевидцев (подойдет не во всех конструкциях) 4uzhoj) |
get accounts square | привести счета в порядок |
get one's accounts square | привести счёта в порядок |
get the accounts square | привести счёта в порядок |
get the accounts square | рассчитавшийся |
get the accounts square | расплатившийся |
go over the accounts | проверить счета (over smb.'s bills, over the facts, over the work, etc., и т.д.) |
go over the accounts | проверять счета |
go over the accounts | просматривать счета |
go through the accounts | просмотреть счета |
he cast up his accounts | он прикинул свои расходы |
he is a clever man by all accounts | по всем известиям, он умный человек |
he is responsible to me for keeping the accounts | в вопросах бухгалтерии он подчиняется мне |
he kept detailed accounts | он вёл подробный учёт доходов и расходов |
his account of the accident misses out 1 or 2 important facts | в его рассказе об этом несчастном случае не упоминаются один-два важных факта |
his accounts would not balance | у него не расходятся счета |
his accounts would not balance | у него не сходятся счета |
I did it upon that account | я сделал это по такой причине |
I'll settle accounts with him! | я с ним сведу счёты! |
I'll settle accounts with him! | я рассчитаюсь с ним! |
in someone's account | в чьём-либо описании (A.Rezvov) |
in full of all accounts | по окончательному расчёту |
in full of all accounts | сполна |
in the ledgers and accounts | в регистрах и отчётности (The position stated in the ledgers and accounts of the four debtor companies after the intercompany accounting might have reflected what the four companies ... Alexander Demidov) |
interim accounts | промежуточные результаты деятельности |
Investment and Current Accounts | инвестиционный и текущий счёт (A and C accounts) |
it accounts for | на него приходится (Влад93) |
it is necessary to suppose an English accommodation of the Scandinavian word to account for the forms that the word presents in our dialects | чтобы объяснить формы, в которых это слово встречается в наших диалектах, логично предположить скандинавское заимствование |
I've been on to the accounts people about your expenses | я связался с бухгалтерией по поводу ваших расходов |
I've been on to the accounts people about your expenses | я связался с бухгалтерией по относительно ваших расходов |
juggle accounts to hide a loss | бухгалтерскими манипуляциями скрыть убытки |
keep account of | вести счёт (чему-либо) |
keep accounts | вести учёт (record money received and spent, record business dealings. BED Alexander Demidov) |
keep accounts | вести счётные книги |
keep accounts and prepare financial statements | вести учёт и составлять финансовую отчётность (The Secretary of the Department must keep accounts, and prepare financial statements, in such form as the Finance Minister determines, in respect of the Land Fund under section 193H of the ATSIC Act. Alexander Demidov) |
keep an account | вести счёта |
keep an account | вести счёт |
keep an account at a bank | иметь счёт в банке |
keep separate accounts | вести раздельный учёт |
Last Accounts Made Up To | дата последней представленной отчётности (Johnny Bravo) |
late charges on overdue accounts receivable | неустойки по просроченным платежам (Late charges on overdue accounts receivable is one way in which the seller can recover the carrying cost of past due accounts recivable. Alexander Demidov) |
learn accounts | изучать счетоводство |
ledger of accounts payable | реестр кредиторской задолженности (Alexander Demidov) |
Liability on Transferred Accounts Receivable | Обязательства по переданным счетам к получению |
library account | формуляр (Анна Ф) |
list of accounts payable | реестр кредиторской задолженности (max hits Alexander Demidov) |
loss from the writing-off of accounts receivable | убыток от списания дебиторской задолженности (ABelonogov) |
Loss on Sale of Accounts Receivable | Убытки от продажи дебиторской задолженности по счетам |
make accounts square | привести счета в порядок |
make little account of | не обращать внимания |
make little account of | не придавать значения |
management accounts | управленческие отчёты (mascot) |
measurement of accounts receivable | инвентаризация дебиторской задолженности (Initial recognition and measurement of accounts receivable coincides with the decision to recognise revenue from a credit sale. Accounting for the initial recognition and measurement of accounts receivable is adequately described in elementary accounting textbooks. At the end of the reporting period, after initial recognition ... Alexander Demidov) |
merchant account | торговый эквайринг (rechnik) |
mind accounts | следить за счетами |
money in an account | деньги на счёте в банке (Under the personal account agreement, joint account holders are entitled to use the money in a joint account for their personal benefit. (rbcroyalbank.com) ART Vancouver) |
multi-layered accounts payable scheme | подконтрольная кредиторская задолженность (формально нарастить подконтрольную учредителям кредиторскую задолженность с целью последующего увеличения контроля со стороны учредителей в процедурах банкротства компании = to set up a multi-layered accounts payable scheme with a view to giving the owners greater control in bankruptcy proceedings against the company Alexander Demidov) |
mutual settlement of accounts | взаимные расчёты (Alexander Demidov) |
my sister always regales me with accounts of her son's exploits | сестра постоянно надоедает мне описаниями подвигов своего сына |
my wife handles the household accounts | моя жена ведёт домашнюю бухгалтерию |
name-bearing privatisation investment accounts | именные приватизационные вклады (ABelonogov) |
national accounts | система национальных счетов |
national accounts | клиенты национального значения (Moscowtran) |
national accounts | народно-хозяйственные балансы |
national income and product accounts | счета национального дохода и национального продукта (NIPA; СНДП Lavrov) |
next accounts due | следующая дата сдачи отчётности (Johnny Bravo) |
no-account | никудышный |
no account | незначительный |
no-account | никчёмный |
no account | никудышный |
non-production accounts | непроизводственные счёта |
notices of balances of monetary resources in accounts | справки об остатках денежных средств на счетах (ABelonogov) |
notices of bank accounts held | справки о наличии счетов (ABelonogov) |
offshore accounts | оффшоры (The leaked documents show how the wealthy hide their money in offshore accounts. – прячут деньги в оффшорах ART Vancouver) |
oil accounts for one-fourth of all exports | четверть всего экспорта приходится на нефть |
old age often accounts for bad temper | дурной характер часто объясняется возрастом |
on account | подотчётный (of money) |
on account | платить вперёд |
on all accounts | на всех счетах (rechnik) |
on all accounts | конечно |
on all accounts | по всем основаниям |
on both accounts | в обоих отношениях |
on both accounts | в обоих случаях |
on both accounts | и в том и другом случаях |
on my account | из-за меня (The party got canceled on my account since I couldn't make it vogeler) |
on my account | ради меня (I appreciate your help, but please don't go out of your way on my account vogeler) |
once a credit entry is made on the personal account | в момент внесения приходной записи по лицевому счету (multitran.ru) |
open account | открытый счёт |
opening and maintenance of ledger accounts | открытие и ведение лицевых счетов (ABelonogov) |
operating accounts | операционные счета (Operating accounts play an important role in an organization's activities, similar to expense accounts and revenue items. Accounting regulations – such as international financial reporting standards and generally accepted accounting standards – indicate to financial managers how to distinguish between operating and expense accounts, how to record them and the proper way to report them. ehow.com Alexander Demidov) |
operating accounts | расчётные счета (Operating accounts include revenues (tuition, fees) expenditures (labor related costs, supplies and services), and transfers. financeglossary.net Alexander Demidov) |
overdraft on customer current accounts | дебетовое сальдо текущих счетов клиентов (Lavrov) |
overdue accounts receivable | ПДЗ (Просроченная дебиторская задолженность rechnik) |
overhaul the state of accounts | произвести ревизию бухгалтерии |
pass accounts as correct | признать счета правильными |
pay in to his accounts | внести деньги на его текущий счёт (to the bank, etc., и т.д.) |
posting to the accounts | постановка на учёт (larisa_kisa) |
press accounts | сообщения в газетах (ANG) |
primary accounts | счета первого порядка (ABelonogov) |
private accounts | счета граждан (Alexander Demidov) |
private bank accounts | счета граждан в банках (Alexander Demidov) |
private deposit accounts | счета и вклады физических лиц (A deposit account is a savings account, current account, or other type of bank account, at a banking institution that allows money to be deposited and withdrawn by the account holder. ... Major types Checking accounts: A deposit account held at a bank or other financial institution, for the purpose of securely and quickly providing frequent access to funds on demand, through a variety of different channels. Because money is available on demand these accounts are also referred to as demand accounts or demand deposit accounts, except in the case of NOW Accounts. Money market account: A deposit account that pays interest, and for which short notice (or no notice) is required for withdrawals. In the United States, it is a style of instant access deposit subject to federal savings account regulations, such as a monthly transaction limit. Savings accounts: Accounts maintained by retail banks that pay interest but can not be used directly as money (for example, by writing a cheque). Although not as convenient to use as checking accounts, these accounts let customers keep liquid assets while still earning a monetary return. Time deposit: A money deposit at a banking institution that cannot be withdrawn for a preset fixed "term" or period of time. When the term is over it can be withdrawn or it can be rolled over for another term. Generally speaking, the longer the term the better the yield on the money. Call deposit: A deposit account which allows to withdraw the money without penalty, mostly without notification to the bank. Often it bears favourable interest rate, but also a minimum balance to take advantage of the benefits. Wiki Alexander Demidov) |
procedure for settlement of accounts | способ расчётов (Alexander Demidov) |
produce accounts tickets, etc. for inspection | представить счета и т.д. для проверки |
produce accounts tickets, etc. for inspection | предъявить счета и т.д. для проверки |
public accounts | государственный бюджет |
Public Accounts Committee | Комитет по распределению государственных средств (Amanda) |
put $ 10 to my account | запишите десять долларов на мой счёт |
put £10 to my account | запишите десять фунтов стерлингов на мой счёт |
reconciliation of accounts | сверка расчётов (Alexander Demidov) |
reconciliation of accounts | сверка взаиморасчётов (Alexander Demidov) |
Reference Accounts | Образцовая отчётность (4uzhoj) |
render an account | докладывать |
render an account | доложить |
render an account | дать отчёт |
render an account | представить счёт |
render an account | давать отчёт |
render an account for payment | представлять счёт к оплате |
render an account for payment | представить счёт к оплате |
render an account of | докладывать (о чём-либо) |
render an account of | объяснить |
render an account of | описа́ть |
render an account of | делать отчёт (о чём-либо) |
render an account to | представить кому-либо счёт (к оплате) |
report on the accounts for the last financial year | доклад о состоянии расчётов за истёкший финансовый год |
Request for Advance to Special Account | Заявка на авансирование средств на Специальный счёт (Lavrov) |
Request for Replenishment of Special Account | Заявка на пополнение Специального счёта (Lavrov) |
reserved accounts | зарезервированные особые клиенты (термин используется для классификации клиентов внутри корпорации Caithey) |
resources in bank accounts | средства на банковских счетах (ABelonogov) |
run an account at the grocery | иметь счёт у бакалейщика |
Sale of Accounts Receivable | Продажа дебиторской задолженности по счетам |
saving accounts | сберегательные счета |
Savings Account | вклад (akey) |
secondary accounts | счета второго порядка (ABelonogov) |
separate sub-accounts | отдельные субсчёта (Yeldar Azanbayev) |
set down all her purchases to my account | запишите все её покупки на мой счёт |
set it down to my account | запишите это на мой счёт |
settle accounts | расплатиться (with) |
settle accounts | считаться |
settle accounts with | рассчитаться (pf of рассчитываться) |
settle accounts | расплачиваться (with) |
settle accounts | поквитаться |
settle accounts | сводить счёты |
settle accounts | свести счёты |
settle accounts | рассчитываться |
settle accounts | счесться |
settle accounts with | рассчитаться (с кем-либо) |
settle accounts with | свести счёты с (с кем-либо) |
settle accounts with | платить кому-л. по счёту (smb., the bill with the hotel, etc., и т.д.) |
settle accounts with | рассчитаться (расплатиться, с кем-либо) |
settle accounts with | сводить счёты с |
settle accounts with | рассчитываться с |
settle accounts with | производить расчёт с (кем-либо kee46) |
settle accounts with suppliers | рассчитаться с поставщиками (Toughguy) |
settle up accounts | платить по счетам (one's debts, tradesman's bills, etc., и т.д.) |
settlement accounts | расчётные счета (счёт 51 ABelonogov) |
settlement of account | урегулирование счетов |
settlement of account | покрытие задолженности по счетам |
settlement of accounts | завершение расчётов (Alexander Demidov) |
SHA – System of Health Accounts | Система Счетов Здравоохранения (Zakir) |
short-term accounts receivable | краткосрочная дебиторская задолженность (VictorMashkovtsev) |
shuffle funds among various accounts | перебрасывать средства с одного счета на другой |
solicit accounts | привлечь активы (ZolVas) |
some readjustment must be made in the accounts | надо сделать некоторые перерасчёты |
split-up accounts | разделительный баланс (Alexander Demidov) |
square accounts | свести счёты (с кем-либо) |
square accounts | рассчитаться |
square accounts | расквитаться |
square accounts | расплатиться (с кем-либо) |
square accounts | урегулировать счета |
square accounts | рассчитываться |
square accounts | свести счёты |
square accounts | сводить счёты |
square accounts | расплатиться |
square accounts with | расплатиться с |
square accounts with | рассчитаться с |
State Research Institute of System Analysis of the Accounts Chamber of the Russian Federation | Государственный научно-исследовательский институт системного анализа Счётной палаты Российской Федерации (rechnik) |
statement of accounts reconciliation | акт о взаимных расчётах (Alexander Demidov) |
statement of the movement of resources on accounts deposits with a bank outside the territory of the Russian Federation | отчёт о движении средств по счетам вкладам в банке за пределами территории Российской Федерации (E&Y ABelonogov) |
statements of operations on accounts of organizations | выписки по операциям на счетах организаций (ABelonogov) |
statements of transactions and accounts | справки по операциям и счетам (He shall promptly render to the President and to the Directors such statements of transactions and accounts as the President and Directors respectively ... Alexander Demidov) |
strict secrecy is observed in connection with depositors' accounts | в отношении вкладов соблюдается строгая конфиденциальность |
suspension of operations on bank accounts | приостановление операций по счетам в банке (ABelonogov) |
suspension of operations on the accounts of an organization | приостановление операций по счёту организации (ABelonogov) |
synthetic account | счёт синтетического учёта |
synthetic bookkeeping accounts | синтетические счета бухгалтерского учёта (ABelonogov) |
system of national accounts | СНС (ООН) |
system of national accounts | система национальных счетов |
T-accounts | 'Т'-счета |
taking into account that | в связи с тем, что (I. Havkin) |
taking into account that | принимая во внимание тот факт, что (I. Havkin) |
taking into account that | учитывая, что (I. Havkin) |
taking into account that | принимая во внимание, что (I. Havkin) |
taking into account that | с учётом того, что (I. Havkin) |
taking into account that | ввиду того, что (I. Havkin) |
taking into account the fact that | учитывая, что (I. Havkin) |
taking into account the fact that | принимая во внимание, что (I. Havkin) |
taking into account the fact that | принимая во внимание тот факт, что (Alexander Demidov) |
taking into account the fact that | в связи с тем, что (I. Havkin) |
taking into account the fact that | ввиду того, что (I. Havkin) |
tamper with accounts | подделывать счета |
tax accounts and returns | налоговый учёт и отчётность (Alexander Demidov) |
that accounts for his absence | это объясняет его отсутствие |
that accounts for his strange behaviour | этим объясняется его странное поведение |
that accounts for it! | вот, оказывается, в чём дело! |
the accounts disagree | счета не сходятся |
the accounts don't balance | счета не сходятся |
the accounts of the whole company are controlled in this one department | этот отдел осуществляет контроль над всеми финансовыми вопросами компании |
the accounts were given a thorough going-over | отчёты были тщательно проверены |
the chamber of accounts | счётная экспедиция |
the first-hand accounts | основанный на личном опыте (Ivan Pisarev) |
the unit in which prices are quoted and accounts are kept | единица, на основе которой назначаются цены и ведутся счета (Croco) |
these metallic ions account for no more than 9 per cent of dimer | эти ионы металла составляют лишь 9% димера |
these two accounts don't hitch in with each other | эти два доклада расходятся не вяжутся друг с другом |
these two accounts don't hitch in with each other | эти два доклада не вяжутся друг с другом |
this accounts for his behaviour | этим объясняется его поведение |
this accounts for his strange behavior | этим объясняется его странное поведение |
this currently accounts for about half of our total sales | это составляет около половины всех наших продаж |
this verification letter is good and valid without the signature of Financial Controller as this company has no separate Accounts Division | на предприятии должность главного бухгалтера не предусмотрена (рабочий вариант, комментарии приветствуются 4uzhoj) |
time deposit accounts | срочные вклады (a savings account in which the deposit is held for a fixed term or in which withdrawals can be made only after giving notice or with loss of interest. WN3 Alexander Demidov) |
total accounts | общие счета |
total accounts | суммировать счета |
total accounts payable | размер общей кредиторской задолженности (Total accounts payable $ 218,590.12 ... Alexander Demidov) |
total accounts payable | общая кредиторская задолженность (Use this chart report to view the total accounts payable in past periods ... Alexander Demidov) |
total accounts receivable | размер общей дебиторской задолженности (Alexander Demidov) |
total accounts receivable | общая дебиторская задолженность (Suppose that Ito Company has total accounts receivable of $425,000 at the end of the year, and is in the process or preparing a balance sheet. Alexander Demidov) |
total accounts receivable amounting to | дебиторская задолженность на общую сумму (ABelonogov) |
trade and sundry accounts receivable | дебиторская задолженность по счетам и прочим расчётам (Lavrov) |
transit account | жиросчёт |
treasury IMF accounts | казначейские счета МВФ |
turnover of accounts | обороты по счетам (Lavrov) |
unaudited accounts | непроверенная аудиторами финансовая отчётность (VictorMashkovtsev) |
Unaudited Management Accounts | неаудированные данные управленческого учёта (irene_ya) |
unconfirmed accounts indicate that | по неподтверждённой информации |
we must make our accounts square | мы должны свести наши счёты |
with account taken of the requirements of | с учётом потребностей (ABelonogov) |
withdraw a sum from a bank account | снять со счета какую-либо сумму |
eyewitness account | свидетельство (m_rakova) |
working chart of accounts for bookkeeping | рабочий план счетов бухгалтерского учёта (ABelonogov) |