DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing accepted | all forms | exact matches only
EnglishRussian
absolutely acceptполностью допускать (I absolutely accept that... , but ... 4uzhoj)
accept a battleпринимать бой
accept a betпринять пари
accept a betидти на пари
accept a billпринимать вексель
accept a billпризнавать вексель
accept a bill for discountпринимать вексель к учёту
accept a bill for honour of a personакцептовать вексель для спасения кредита какого-либо лица
accept a callсоглашаться с призывом
accept a callпринимать заказ на телефонный разговор
accept a challengeпринимать вызов
accept a challengeпринять вызов (a battle, бой)
accept a changeсогласиться с переменой
accept a checkпринимать к оплате или в уплату чек (dollars, pounds, etc., и т.д.)
accept a chequeпринимать чек
accept a chequeпризнавать чек
accept a compromiseидти на компромисс
accept a conditionпринимать условие
accept a contractпринимать контракт
accept a contractсоглашаться на контракт
accept a contractсогласиться на контракт
accept a countryпринимать страну (в какую-либо организацию)
accept a crisis situationпризнать кризисную обстановку
accept a dealпризнавать сделку
accept a dealсогласиться на сделку
accept a dealодобрять сделку
accept a decisionсоглашаться с решением (Lavrov)
accept a decisionпринимать решение (Lavrov)
accept a draftакцептовать тратту-переводной вексель
accept a draft for honour of a personакцептовать тратту для спасения кредита какого-либо лица
accept a factсогласиться с фактом
accept a faxпринять факс (gennier)
accept a motionпринять внесённое предложение
accept a nominationне возражать против выдвижения в качестве кандидата
accept a positionпринять предложение о работе (PanKotskiy)
accept a postдать согласие на эту должность (an appointment, the position of headmaster, etc., и т.д.)
accept a postдать согласие занять эту должность (an appointment, the position of headmaster, etc., и т.д.)
accept a presentпринимать подарок (В.И.Макаров)
accept a presentпринять подарок
accept a proposalпринять предложение
accept a situationмириться с ситуацией (Lavrov)
accept all the creditпожинать все лавры (SirReal)
accept all the praiseпожинать все лавры (SirReal)
accept an apologyпринимать извинения (smb.'s congratulations, an invitation to dinner, smb.'s thanks, etc., и т.д.)
accept an apologyпринять извинения
accept an awardпринимать награду (Andrey Truhachev)
accept an awardпринимать вознаграждение (Andrey Truhachev)
accept an awardпринять вознаграждение (Andrey Truhachev)
accept an awardпринять награду (Andrey Truhachev)
accept an explanationсогласиться с предложенным объяснением
accept an invitationпринять приглашение
accept an invitation on some conditionпринять приглашение с оговоркой
accept an offerпринять предложение
accept an officeдать согласие на эту должность (an appointment, the position of headmaster, etc., и т.д.)
accept an officeдать согласие занять эту должность (an appointment, the position of headmaster, etc., и т.д.)
accept and carry outпринимать к исполнению (The Members of the United Nations agree to accept and carry out the decisions of the Security Council in accordance with the present Charter. Alexander Demidov)
accept and sign for the receipt ofполучить под роспись (Alexander Demidov)
accept and sign for the receipt of a letterполучить письмо под роспись (Alexander Demidov)
accept smb. as a friendотноситься к кому-л. как к другу (as a companion, as an authority, etc., и т.д.)
accept smb. as a friendсчитать кого-л. другом (as a companion, as an authority, etc., и т.д.)
accept someone as suchпринимать к-л таким, какой он есть (Халеев)
accept as valid and bindingпризнавать действительным и обязательным (Lavrov)
accept at face valueпонимать буквально
accept something at face valueсудить по первому впечатлению
accept at face valueпринимать что-либо за чистую монету
accept at face-valueпринимать за чистую монету
accept something at its face valueпринять что-либо за чистую монету
accept something at its face valueпринимать что-либо за чистую монету
accept at its face valueоценивать что-либо по внешнему виду
accept at its face-valueпринимать за чистую монету
accept bailвыпускать на поруки
accept bailосвобождать под залог (dinchik%))
accept bailвыпустить на поруки
accept bail for the prisonerотпустить арестованного на поруки (под залог)
accept one's beliefsразделять с кем-то чьи-то воззрения (Ольга Матвеева)
accept Catholicismперейти в католичество
accept Christ as one's personal saviorуверовать в Христа (Alex Lilo)
accept Christ as one's personal saviorпринять спасение Христово (Alex Lilo)
accept commentsучитывать замечания (Your comments will be accepted. alex)
accept dirty graftбрать на лапу
accept smth. eagerlyохотно и т.д. признавать (willingly, quickly, reluctantly, etc., что-л.)
accept smth. eagerlyохотно и т.д. принимать (willingly, quickly, reluctantly, etc., что-л.)
accept an electionпризнать результаты выборов
accept equal toпринять равным (VictorMashkovtsev)
accept fateсмириться с судьбой
accept fate with resignationсмириться с судьбой
accept smth. for a factпринимать что-л. за истину
accept for custodyпринять на ответственное хранение (elena.kazan)
accept for executionпринять к исполнению (Oleg Sollogub)
accept for hearingпринимать к производству (emirates42)
accept for operationпринять в эксплуатацию (Coroner_xd)
accept for recyclingпринимать на переработку (Taras)
accept for safe custodyпринять на хранение (Alexander Demidov)
accept for the Komsomolпринимать в комсомол (В.И.Макаров)
accept smb.'s giftпринять чей-л. подарок (money, a box of chocolates, an expensive necklace, an engagement ring, etc., и т.д.)
accept himпринять его предложение (his brother, etc., согласиться стать его женой, и т.д.)
accept himвзять его и т.д. на работу (his brother, etc.)
accept something in all good faithпринимать за чистую монету (Anglophile)
accept in deedпринимать по акту (lyuira)
accept in depositпринимать на хранение
accept in good faithпринимать на веру (Bogotano)
accept into serviceпринимать в эксплуатацию (Alexander Demidov)
accept into serviceпринять в эксплуатацию (Alexander Demidov)
accept sb.'s invitation to dinnerпринять приглашение на ужин (At the employment agency, Max meets Jenny Mercer (played by Theresa Russell), who helps him land scale-wage work at a can factory. Jenny accepts his invitation to dinner, where it's clear that she is smitten by this worldly and seemingly gentle ex-con. (Wiki) ART Vancouver)
accept it with all its virtues and flawsпринять таким, какой есть, со всеми достоинствами и недостатками (Alex_Odeychuk)
accept items for sale on a commission basisпринимать вещи на комиссию
accept items for sale on a commission basisбрать вещи на комиссию
accept liability forпризнать ответственность (sth., за что-л.)
accept liability forпринять на себя ответственность (sth., за что-л.)
accept liability forпризнавать ответственность (за что-либо)
accept my condolencesпримите мои соболезнования (kee46)
please accept my congratulationsпримите мои поздравления
accept my deep sympathyпримите моё глубокое соболезнование
accept my deepest sympathyпримите моё глубокое соболезнование (Alexander Demidov)
accept my sympathies!примите мои соболезнования! (Andrey Truhachev)
accept my sympathies!я выражаю вам своё сочувствие! (Andrey Truhachev)
accept my sympathies!прими мои соболезнования! (Andrey Truhachev)
accept new membersпринимать новых членов (в; for В.И.Макаров)
accept obligationsпринимать на себя обязательства (Lavrov)
accept officeсогласиться занять должность
accept on faithпринимать что-либо на веру
accept personsпроявлять пристрастное отношение
accept personsотноситься лицеприятно
accept personsпроявлять лицеприятие
accept smb.'s planодобрить чей-л. план (an amendment, smb.'s statement, etc., и т.д.)
accept smb.'s planпринять чей-л. план (an amendment, smb.'s statement, etc., и т.д.)
accept poor living conditionsмириться с плохими условиями жизни
accept quality rangeдопустимый интервал изменения качества
accept responsibilityпринимать на себя ответственность
accept sb.'s invitationпринять чьё-л. приглашение (ART Vancouver)
accept sacrificesпринимать жертвы
accept someone's sincere apologies forпринимать чьи-либо искренние извинения за (Dias)
accept one's sincerest gratitude forпринять чью-л. искреннюю благодарность за
accept one's sincerest thanks forпринять чью-л. искреннюю благодарность за
accept something on authorityпринимать на веру (мадина юхаранова)
accept standardсоответствовать стандарту (Sayapina)
accept thanksпринять благодарность (Andrey Truhachev)
accept thanksпринимать благодарность (Andrey Truhachev)
accept thanksпринимать благодарности (Andrey Truhachev)
accept the assurances of my highest considerationпримите уверения в моём совершенном уважении (в официальной переписке)
accept the brunt of a responsibilityвзять на себя основную ответственность (Ремедиос_П)
accept the Chiltern Hundredsслагать с себя полномочия члена парламента (под предлогом перехода на государственную службу)
accept the consequencesпенять на себя (также pay the consequences) If they won't cooperate, they'll have to accept the consequences. 4uzhoj)
accept the decisionсогласиться с решением
accept the factмириться с фактом
accept the factпримириться с фактом
accept the fact that we are all humansпринять тот факт, что мы все люди (Alex_Odeychuk)
accept the factsпризнавать факты (the truth, smb.'s word, the correctness of the statement, the argument, etc., и т.д.)
accept the goods according to their quantityпринимать товар по количеству (elena.kazan)
accept the guestsпринимать гостей (Soulbringer)
accept the leasehold onпринимать в аренду (Alexander Demidov)
accept the person ofпроявлять пристрастное отношение
accept the person ofотноситься лицеприятно
accept the realityпринимать реальность такой, какая она есть
accept the reportпринять доклад
accept the resignationуволить по собственному желанию (of someone) Дополнения в виде "of one's own accord/volition/will" являются семантически избыточными, поскольку слово resignation само по себе (per se, так сказать) предполагает добровольный характер ухода: Resignation is voluntary. Dismissal is where the employer chooses to require the employee to leave, generally for a reason which is the fault of the employee. 4uzhoj)
accept the shiftпринять смену (устойчивое словосочетание Traktat Translation Agency)
accept the situationмириться с обстоятельствами
accept the situationмириться с ситуацией
accept the situationмириться с положением
accept the systemсогласиться с существующей системой (A.Rezvov)
accept the truthпринять истину (Alex_Odeychuk)
accept the wordповерить на слово (of someone that... Vitalique)
accept time deposits and demand depositsпринимать срочные вклады и вклады до востребования (mascot)
accept transfer of ownershipпринять на баланс (Alexander Demidov)
accept transfer of ownership ofпринять право собственности на (ROGER YOUNG)
accept under reserveпринять с оговорками (MichaelBurov)
accept understandinglyотноситься с пониманием (Ying)
accept viewsпризнавать чьи-либо взгляды
accept someone's wishesпринять поздравления (Marina_Arefyeva)
accept with reserveпринимать при условии (AlexP73)
accept with reserveсогласиться при условии (AlexP73)
accept with reserveсогласиться с оговоркой (AlexP73)
accept with reserveпринимать с оговоркой (AlexP73)
accept without reserveсоглашаться безусловно (AlexP73)
accept without reserveпринимать безусловно (AlexP73)
accept workplace disciplineсоблюдать производственную дисциплину (Alexander Demidov)
accept your fateсмирись (Рина Грант)
accepted a phone callон получил телефонный звонок (AlexP73)
accepted arbitrationквалифицированный третейский суд (AlexP73)
accepted arbitrationкомпетентный арбитраж (AlexP73)
accepted arbitrationкомпетентный третейский суд (AlexP73)
accepted arbitrationквалифицированный арбитраж (AlexP73)
accepted as true without proofпринятый как достоверный (Axiom is a principle that is accepted as true without proof. Ying)
accepted bidзаявка победителя (в конкурсных закупках Alexander Demidov)
accepted byодобрен (кем-либо, организацией dng)
accepted byс условиями договора ознакомлен (4uzhoj)
accepted by unanimous consentодобрено единогласно (Ремедиос_П)
accepted candidateфинальный кандидат (Alexander Demidov)
accepted factпринятый факт (AlexP73)
accepted factобщепризнанный факт
accepted factустановленный факт
accepted for paymentпринятый к оплате (ABelonogov)
accepted his authorityон подчинился (AlexP73)
accepted his authorityпо приказанию (чьему-либо AlexP73)
accepted his authorityон принял авторитет (чей-то AlexP73)
accepted in international practiceпринятый в международной практике (ABelonogov)
accepted levelдопустимый уровень (Coleen Bon)
accepted obligationпринятое обязательство (ABelonogov)
accepted pairingдопустимое сравнение изделий
accepted pairingприемлемое сопоставление (реклама, не наносящая ущерба конкуренту)
accepted pairingреклама, не порочащая продукцию конкурента, но подчёркивающая преимущества своей
accepted pronunciationпринятое произношение
accepted standard of conductнорма поведения (ABelonogov)
Accepted Test Proceduresприёмо-сдаточные испытания (Yuliya13)
accepted the majority's decisionсогласился с решением большинства (AlexP73)
accepted the offerсогласился на предложение (Tanya Gesse)
accepted the offerпринял предложение (AlexP73)
accepted the situationпринятая ситуация (AlexP73)
accepted truthобщеизвестная истина
accepted wisdomустоявшееся знание (petkutinkalina)
accepted without any reservationпринимается безоговорочно (Technical)
according to the procedure, accepted byпо процедуре, принятой у (elena.kazan)
after much heart-searching many heart-searchings I acceptedпосле долгих колебаний я согласился
agreed and acceptedcогласовано и принято (Alexander Matytsin)
anyone, who refuses to accept the new committee is out at onceвсякий, кто выразит несогласие с позицией нового комитета, будет вынужден немедленно уйти
apology acceptedизвинения приняты (Abysslooker)
be acceptedпроходить
be acceptedприниматься (Georgy Moiseenko)
be acceptedприниматься во внимание (Are no probabilities to be accepted, merely because they are not certainties? thefreedictionary.com Alexander Demidov)
be acceptedвнедрять
be acceptedпройти
be acceptedполучить право гражданства
be accepted byпопасть
be accepted byпопадать
be accepted for tradingбыть допущенным к торгам (о ценных бумагах. Unlisted Stocks to Be Accepted for Trading | ... national listing authority for the shares to be listed, and to a stock exchange for the shares to be accepted for trading on the exchange. In the UK, for example, ... Alexander Demidov)
be accepted to the universityпоступить в университет (Svetlana Sfarzo)
be free to accept the proposalиметь возможность принять данное предложение
be generally acceptedбыть общепринятым
be generally acceptedсчитаться общепризнанным
be generally acceptedсчитаться общепринятым
be generally acceptedбыть общепризнанным
be graciously pleased to accept a presentмилостиво принять подарок
be pleased to accept these flowersсоблаговолите принять эти цветы
be pleased to accept these flowersизвольте принять эти цветы
be prepared to accept all the conditionsидти на все условия
be thought that it was thought that he would accept the positionсчитали, что он согласится на этот пост
be thought that it was thought that he would accept the positionполагали, что он согласится на этот пост
be universally acceptedсчитаться общепринятым
be universally acceptedсчитаться общепризнанным
be universally acceptedбыть общепринятым
be universally acceptedбыть общепризнанным
because it is accepted as proper in societyпотому, что в обществе так принято (Alex_Odeychuk)
become acceptedстать своим (Lifestruck)
come to acceptстерпеться
commonly-acceptedобщепринятый (igisheva)
concepts of "stochastic achirality" or "chemical achiral" are generally well accepted by scientists interested in chirality problemsпонятия "стохастическая ахиральность" или "химически ахиральный", как правило, хорошо воспринимаются учёными, интересующимися вопросами хиральности
could I prevail upon you to accept a piece of cake?ну возьмите, пожалуйста, кусочек торта!
could I prevail upon you to accept a piece of cake?ну съешьте пожалуйста, кусочек торта!
could I prevail upon you to accept a piece of cake?ну съешьте, пожалуйста, кусочек торта!
currently acceptedпринятый в данный момент
currently acceptedобщепринятый
do not accept a copy of this certificateкопия недействительна (4uzhoj)
do not accept without verifyingобязательно убедитесь в наличии (в некоторых контекстах // Do not accept without verifying the presence of the watermark. 4uzhoj)
draw, accept, make and endorse any bill of exchange or promissory noteснимать средства со счета, принимать, создавать и подписывать любой переводной вексель или долговое обязательство (Спиридонов Н.В.; draw в данном контексте "выставить, выписать, оформить", endorse "индоссировать, т. е. делать передаточную надпись; подписывать вексель - это другое действие" СЮШ)
eagerly acceptпринять на ура (Moscowtran)
equipment accepted for assemblyоборудование, принятое для монтажа (счёт 005 ABelonogov)
equipment accepted for installationоборудование, принятое для монтажа
facility accepted byобъект принял (ABelonogov)
failure to acceptнеприём (Failure to Accept Sample Clauses lawinsider.com Andrei Tsinovski)
fall short of accepted standardsне соответствовать существующим требованиям (Anglophile)
fall short of accepted standardsне соответствовать принятым нормам
finally have to accept somethingв итоге пришлось признать (dmipec)
generally acceptedобщепризнанный (ABelonogov)
generally acceptedобщепринятый
generally accepted accounting principlesобщепринятые принципы процедуры, методика бухгалтерского учёта (procedures)
generally accepted accounting principlesобщепринятые нормы принципы бухгалтерского учёта (GAAP; ОПБУ Lavrov)
generally accepted accounting standardsустановленные правила составления бухгалтерской отчётности (Alexander Demidov)
generally accepted criterionобщепринятый критерий (Andy)
generally accepted factобщепризнанный факт (Alexander Demidov)
generally accepted frameworkобщепринятые рамки (Zukrynka)
generally accepted principles of accounting and reportingобщепринятые принципы учёта и отчётности (ОПУ Alexander Demidov)
give and accept receiptsдавать и принимать квитанции (Спиридонов Н.В.)
goods accepted for commissionтовары, принятые на комиссию
goods accepted on commissionтовары, принятые на комиссию (счёт 004 ABelonogov)
goods and materials accepted for custodyтоварно-материальные ценности, принятые на ответственное хранение (счёт 002 ABelonogov)
grant or accept the surrender of a Lease or tenancy of any of the Company's propertyпредоставлять или принимать отказ от аренды или владения любым имуществом компании (Спиридонов Н.В.)
have eluded any universally accepted definitionне иметь общепринятого определения (Alex_Odeychuk)
he accepted everything she saidон принимал всё, что она говорила, на веру
he accepted invitation to dinner with alacrityон с готовностью принял приглашение на обед
he accepted our invitationон принял наше приглашение
he accepted the call to the chair of physicsон принял предложение возглавить кафедру физики
he accepted the defeat graceон охотно признал своё поражение
he accepted the invitation with alacrityон с готовностью принял приглашение
he accepted the job, no ands or buts about itон принялся за работу без лишних вопросов
he accepted the motion to adjourn, and gavelled the meeting to an endон принял предложение объявить перерыв и постучал молотком, объявляя об окончания заседания
he accepted the offer with avidityон ухватился за это предложение
he accepted your offer gratefullyон принял ваше предложение с благодарностью
he appeared unwilling to acceptпо-видимому, он не был склонен соглашаться
he applied for the job and they accepted himон подал заявление, и его взяли на работу
he applied for the job and they accepted himон подал заявление, и его приняли на работу
he applied for the job and was acceptedон подал заявление на эту должность и был принят
he applied for the job and was acceptedон подал заявление на эту должность и его приняли
he asked her to marry him and she accepted himон сделал ей предложение, и она согласилась стать его женой
he asked her to marry him and she accepted himон сделал ей предложение, и она дала согласие стать его женой
he came to discuss whether we should accept the offerон пришёл, чтобы обсудить, принимать ли нам это предложение
he cannot seem to accept the factон, видимо, никак не хочет примириться с этим фактом
he cannot seem to accept the factон, видимо, никак не может примириться с этим фактом
he did not expect his proposal to be so promptly acceptedон не ожидал, что его предложение будет сразу же принято
he did not expect his proposal to be so promptly acceptedон не ожидал, что его предложение будет с ходу принято
he gladly accepted her storyон рад был поверить её словам
he has been accepted into universityего приняли в университет (Ronnie has been accepted into university for this coming fall, he's so excited. ART Vancouver)
he is accepted as one of usмы считаем его своим
he is accepted in this houseего в этом доме принимают
he is an accepted guest in their familyон вхож к ним
he is an accepted guest in their familyон вхож в их дом
he is disposed to accept this offerон настроился принять это предложение
he is reluctant to acceptон неохотно соглашается
he is the accepted expert in this fieldон признанный авторитет в этой области
he proposed and she accept himон сделал предложение, и она согласилась (стать его женой)
he proposed and she accepted himон сделал предложение, и она согласилась
he readily accepted this offerон охотно принял это предложение
he refused to accept favors from strangersон отказался принимать одолжения от чужих ему людей
he refused to accept the hypothesisон решительно отвёл эту гипотезу
he refused to accept the hypothesisон решительно отверг эту гипотезу
he was accepted as an intern at NASA Ames Research Centerего взяли стажёром в Эймсовский исследовательский центр НАСА
he will not accept help nor yet adviceон не примет ни помощи, ни даже совета
he will not accept help nor yet adviceон не хочет принимать помощи и даже советов
he will not accept help nor yet adviceон не хочет принимать советов, не говоря уже о помощи
he won't accept payment for his adviceон не соглашается принимать денежное плату за свои консультации
he won't accept payment for his adviceон не соглашается принимать денежное вознаграждение за свои консультации
he would think he was lowering himself if he acceptedон будет думать, что унизит себя, если даст согласие
his candidature has been acceptedего кандидатура прошла
his proposition was not acceptedего предложение не было принято
I accept it without reservationя принимаю это полностью (без оговорок)
I accept on condition that he will assistя даю своё согласие при условии, что он будет помогать
I accept on condition that he will assistя соглашаюсь при условии, что он будет помогать
I accept your mercyСпасибо за милосердие ("Карточный домик" z484z)
I accepted his offer at once, lest he should draw backя принял его предложение, опасаясь, как бы он не взял его обратно
I agree with you, but yet we cannot accept your planя согласен с вами, но всё же мы не можем принять ваш план
I am not so constituted that I can accept insultsне в моём характере переносить оскорбления
I cannot accept your point of view for the following reasonsя не могу согласиться с вашей точкой зрения по следующим причинам
I cannot in honour accept this moneyя не могу, по совести, принять эти деньги
I can't accept help advice, etc. from youя не могу согласиться на вашу помощь (и т.д.)
I can't accept help advice, etc. from youя не могу принять от вас помощь (и т.д.)
I can't accept him as a colleagueя не могу считать его своим коллегой
I can't accept him as a colleagueя не могу признать его своим коллегой
I can't do other than acceptя не могу не принять
I can't very well accept this offerя не чувствую себя вправе принять это предложение
I can't very well accept this offerя не чувствую себя в праве принять это предложение
I hesitated whether I was to accept such a proposalя не был уверен, стоит ли мне принимать такое предложение
I hesitated whether I was to accept such a proposalя сомневался, стоит ли мне принимать такое предложение
I move that we accept him as a memberя вношу предложение принять его в члены
I prevailed him to accept the invitationя уговорил его принять предложение
I was unwilling for my wife to accept the invitationя был против того, чтобы жена принимала это приглашение
idiomatic expressions do not always square with the accepted rules of grammarидиоматические выражения иногда противоречат общепринятым правилам грамматики
if acceptedв случае принятия (Vladimir Shevchuk)
if I were to propose, would you accept?если бы я сделал тебе предложение, ты бы согласилась?
if they accept this policy...если они одобрят такую линию поведения...
if they accept this policy...если они примут такую политику...
if we accept for a momentесли допустить на минуту (Especially when we know of the radar echoes that remain unexplained even today, as well as the sudden failure of all instruments and communications. From other similar reports, if we accept for a moment their authenticity, it would appear such a response of jamming and freezing such technical instruments is very much a defensive measure by these strange crafts. -- Если допустить на минуту, что они подлинные (ufoinsight.com) ART Vancouver)
I'm only too ready to accept such a proposalя с большой охотой принимаю такое предложение
I'm tempted to acceptя склонен принять предложение
in accordance with accepted proceduresв соответствии с инструкциями
in the accepted mannerпо-людски (Anglophile)
in the accepted meaning of the wordсогласно общепринятому значению слова
internationally acceptedпризнанный на международном уровне (sankozh)
internationally acceptedмеждународно признанный (Alexander Demidov)
internationally accepted statutoryмеждународно-правовой (Alexander Demidov)
it has been generally accepted for a long time thatдолгое время считалось, что (Alexey Lebedev)
it is accepted thatсчитается (A.Rezvov)
it is an accepted factэто общепризнанный факт
it is an offence to falsify a certificate or to make or knowingly use a false certificate or a copy of a false certificate intending it to be accepted as genuine to the prejudice of any person or to possess a certificate knowing it to be false without lawful authorityпреступлением является подделка свидетельства или изготовление, или использование заведомо поддельного свидетельства или его копии с намерением выдать его за подлинное в ущерб какому-либо лицу, или обладание заведомо поддельным свидетельством без законного на то права (VictorMashkovtsev)
it is generally accepted thatкритики сходятся во мнениях, что (ART Vancouver)
it is highly improbable that they will accept our proposalмаловероятно, что они примут наше предложение
it is plausible to assume that they will not accept our invitationможно смело предполагать, что они не примут наше приглашение (kee46)
it is plausible to assume that they will not accept our invitationможно смело предположить, что они не примут наше приглашение
it speaks well for him that he did not acceptего отказ говорит в его пользу
it's generally acceptedпринято считать (that Taras)
it's silly not to have gone after having accepted the invitationглупо было не ходить, раз вы приняли приглашение
kindly accept this expression of my cordial thanksпожалуйста, примите это как выражение моей сердечной благодарности
learn to acceptсмиряться
learn to acceptсмириться
letters are accepted at this windowписьма принимают в этом окошке
makes sense to acceptпонять, чтобы принять (Elena Light)
materials accepted for installationматериалы, принятые в переработку
materials accepted for processingматериалы, принятые в переработку (счёт 003 ABelonogov)
mutually accepted agreementвзаимоприемлемое соглашение
my mind refused to accept itмой разум отказывался это принимать (Technical)
no claims will be acceptedпретензии не принимаются (Johnny Bravo)
not acceptedне принято
parcels will be accepted till five o'clock in the eveningприём посылок производится до пяти часов вечера
please accept my apologiesя приношу свои извинения
please accept my apologiesпримите, пожалуйста, мои извинения (Alexander Oshis)
please accept my apologies forпожалуйста, примите мои извинения за
please accept my best thanksпримите, пожалуйста, мою искреннюю благодарность
please, accept my condolenceпримите моё соболезнование
please accept my condolencesпрошу принять моё соболезнование
please accept my heartiest congratulationsПоздравляю от всей души (on the occasion of ... – с / по случаю ... ART Vancouver)
please accept my humble obeisancesпримите мои смиренные поклоны (Acronym: PAMHO; used by Vaisnavas Visnu devotees Oksie)
please accept my most sincere condolences on your lossпримите мои глубочайшие и искренние соболезнования по поводу утраты, которую вы понесли
please accept my regretsя очень сожалею (о происшедшем)
please accept my regretsпримите, пожалуйста, мои извинения
please accept this expression of myПримите мои заверения в
please accept this expression of ourПримите наши заверения в (Please accept this expression of our sincere gratitude. Please accept this expression of our most sincere sympathy for your loss... Please accept this expression of our genuine interest in perusing a project you ... Alexander Demidov)
popularly acceptedпризнанный
popularly acceptedвсеми принятый
products not covered by an accepted orderизделия, в отношении которых не имеется принятых заказов (sankozh)
proud men demeaned themselves and their families to accept official charityгордые
purchase and acceptпринять и оплатить (NOLTE PRECISE MANUFACTURING, INC. (hereinafter referred to as "Seller") agrees to sell and supply to Buyer and Buyer agrees to purchase and accept the products ("Product(s)") described in this confirmation ("Confirmation") subject to the following: §1 ACCEPTANCE. THIS CONFIRMATION EXPRESSLY LIMITS ... Alexander Demidov)
read, understood and accepted in writingознакомлен под роспись (Alexander Demidov)
refusal to acceptсамоотвод (nomination, an office, etc)
refusal to accept for considerationотказ в принятии к рассмотрению (ABelonogov)
refusal to accept one's nominationсамоотвод (Anglophile)
refuse to accept somethingотказываться признать (Andrey Truhachev)
refuse to accept somethingотказываться признавать (Andrey Truhachev)
refuse to accept somethingотказаться признать (Andrey Truhachev)
refuse to accept a nominationбрать самоотвод (WiseSnake)
refuse to accept performanceотказаться от принятия исполнения обязательств (ч.3 ст. 612 ГК Украины, п.2 ст.405 ГК РФ, ст. 477 ГК Польши 4uzhoj)
services acceptedработу принял
she was offered help, but no, she wouldn't accept it!ей предлагали помочь, так нет же, не согласилась!
State programme for the transition of the Russian Federation to the system of accounting and statistics which is accepted in international practice in accordance with the requirements for the development of the market economyГосударственная программа перехода Российской Федерации на принятую в международной практике систему учёта и статистики в соответствии с требованиями развития рыночной экономики (E&Y ABelonogov)
subscriptions to newspapers are acceptedпринимается подписка на газеты
swallow/accept hook, line and sinkerЗаглотать наживку целиком (попасться на удочку; поверить в явную ложь.: They want us to accept hook, line and sinker THEIR narrative of world events – a narrative which told us that Iraq possessed WMDs which could be deployed within 45 minutes and which posed a threat to the entire world. rt.com Evgeny Shamlidi)
tender bid acceptedвыигравшая конкурсная заявка (Alexander Demidov)
the Accept"Акцепт" (нем. хард-рок-группа)
the Accept"Аксепт"
the accepted truthобщеизвестная истина
the accepted view has always been thatбыло мнение, что (mascot)
the author would accept no remuneration at allавтор отказался от каких бы то ни было денег
the idea of universal education is widely acceptedидея всеобщего образования получила широкое признание
the King was pleased to acceptкороль соизволил принять
the King was pleased to acceptкороль соблаговолил принять
the new plan was generally acceptedновый план был повсеместно встречен с принят
the offer of help was accepted gratefullyпредложение о помощи было с благодарностью принято
the report of the committee was acceptedдоклад комитета был принят
the report of the committee was acceptedдоклад комитета был утверждён
the report of the committee was acceptedдоклад комитета был одобрен
the resolution was accepted with few amendmentsрезолюция была принята с небольшими поправками
the teacher won't accept your excuseтакой отговорке учитель не поверит
they accepted her as one of the groupони приняли её в свою среду
they readily accepted himони охотно приняли его (в свою́ компа́нию)
they will have to accept my theoryим придётся признать мою теорию
this Agreement shall contain the entire agreement between the Parties as to the subject matter thereof, and shall supersede and render null and void any other warranties and representations that might have been accepted or made by the Parties, whether verbally or in writing, prior to closing the deal.настоящий договор содержит весь объём соглашений между сторонами в отношений предмета договора, отменяет и делает недействительными все другие обязательства или представления, которые могли быть приняты или сделаны сторонами, будь то в устной или письменной форме, до заключения сделки
this certificate is issued upon the employee's request and no responsibility is accepted in any respect thereofнастоящая справка была выдана по его запросу, без обязательств перед компанией
this comes short of accepted standardsэто не уступает принятым нормам
this comes short of accepted standardsэто не соответствует принятым нормам
this determined him to acceptэто убедило его согласиться
this may make it difficult for academicians either to read this book, or to accept the findings hereinчеловеку с классическим образованием поэтому затруднительно читать его книги и воспринимать их содержание
this socket won't accept a three-pronged plugк этой розетке не подходит трёхштекерная вилка
to the extent acceptedв признанной части (Second, even to the extent accepted, the acceptance is limited to broad principles. | ... and description of and any specification for the Goods are those set out in the Supplier's quotation or the Buyer's order (to the extent accepted by the Supplier). Alexander Demidov)
universally acceptedполучить права гражданства
universally acceptedобщепризнанный (Alexander Demidov)
vote that the report be acceptedголосовать за то, чтобы отчёт был принят (that political procession should be forbidden in the city, etc., и т.д.)
we cannot see our way clear to accept your offerкоммерц. мы не видим возможности принять ваше предложение
we cannot see our way clear to accept your offerмы не видим возможности принять ваше предложение
we refused to accept his resignationмы отказались принять его отставку
well acceptedобщепринятый (ines_zk)
well acceptedхорошо принятый (общественным мнением, критикой ines_zk)
well acceptedхорошо принятый; общепринятый (общественным мнением, критикой ines_zk)
when he was proved wrong by the new evidence he was forced to climb down and accept that he was mistakenкогда с помощью новых фактов доказали, что он не прав, ему пришлось уступить и признать свою ошибку
widely acceptedобщепризнанный (margarita09)
widely acceptedширокое признание (dzimmu)