DictionaryForumContacts

   English
Terms containing a sort of | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
gen.a changeable sort of personнепостоянный человек
gen.a changeable sort of personветреный человек
gen.a decent sort of manпорядочный человек
gen.a dim sort of jokeпресная шутка
gen.a dim sort of jokeглупая шутка
Makarov.a goodish sort of womanнеплохая женщина
gen.a house full of conveniences of every sortдом со всевозможными удобствами
lit.A large Negro in a white uniform stood beside his bed ... John... expected to be lifted like a child by this black Gargantua who was tending him, but nothing of the sort happened.Возле постели стоял рослый негр в униформе... Он ожидал, что этот заботливый чёрный Гаргантюа понесёт его на руках, как ребёнка, но ничего подобного не случилось. (F. Scott Fitzgerald, Пер. Н. Рахмановой)
gen.a man of the right sort of timberчеловек высоких достоинств (he is good presidential timber – он обладает всеми качествами, необходимыми для президента|разг.)
gen.a positive sort of manсамоуверенный человек
gen.a queer sort of fellowпарень со странностями
gen.a queer sort of fellowоригинал
gen.a silly sort ofглупый какой-то (linton)
derog.a sort ofкакой-то там (MichaelBurov)
gen.a sort ofкак бы (sth, что-л.)
gen.a sort ofкакой-то
gen.a sort ofвроде (sth, чего-л.)
gen.a sort ofв каком-то роде (Александр_10)
gen.a sort ofпочти
gen.a sort ofчто-то вроде
gen.a sort ofнечто вроде
gen.a sort ofтипа того (Александр_10)
inf.a sort ofтакой
gen.a sort ofнекий (russiangirl)
gen.a sort ofсвоего рода
gen.a sort of furry mossпушистый мох
gen.a sort of furry mossмягкий мех
gen.a sort of Jonahот части как бы вроде неудачник (Interex)
Makarov.a sort of low beef-eater hat bound with yellowэто была небольшая шляпа наподобие головных уборов лейб-гвардейцев, только обшитая жёлтым
Makarov.a sort of mist dulling the rich colours of the glenчто-то вроде тумана мешало видеть богатство цветов в долине во всей его красе
math.a sort of motionвид движения
math.a sort of workрод работы
Makarov.a young woman, a sort of parakeet in a bright blue dressмолодая женщина, похожая на попугая в своём ярко-голубом платье
psychol.have sort of a characteristic where the more pressure there was and the more stress there was, the better you workedобладать таким характером, когда лучшие результаты работы достигаются в условиях стресса и давления (Alex_Odeychuk)
gen.he carted and uncarted the manure with a sort of graceон загружал и сгружал навоз с тележки с некоторой долей изящества
gen.he is a feeble sort of chapон слабый человек
gen.he is a feeble sort of chapон слабый, безвольный человек
gen.he is a feeble sort of chapон безвольный человек
Makarov.he is a forceful sort of personон сильный человек
gen.he is a particular sort of a manон чудак
gen.he is a sort of a heroне него смотрят как на героя
gen.he is a sort of a heroна него смотрят как на героя
Makarov.he is a sort of expletive at the table, serving to stop gapsон своего рода "затычка", служит для заполнения пустых мест за столом
gen.he is a sort of expletive at the table, serving to stop gapsон своего рода "затычка", служит для заполнения пустых мест за столом (O. W. Holmes)
gen.he is a sort of runner – buys things in the country and sells them to West End dealersон своего рода "свободный торговец" – покупает в деревне вещи и продаёт их дилерам Уэст-Энда
Makarov.he is a sort of runner-buys things in the country and sells them to West End dealersон своего рода "свободный торговец" – покупает в деревне вещи и продаёт их дилерам Уэст-Энда
gen.he is a sound sort of fellow but does not exactly shineон человек толковый, но звёзд с неба не хватает
Makarov.he is a very likeable sort of blokeон очень привлекательный тип
gen.he is a wishy-washy sort of a fellowон ни рыба ни мясо
Makarov.he led off with his companion in a sort of quickstepон со своей партнёршей открыли танец, напоминавший квикстеп
gen.he led off with his companion in a sort of quickstepон со своей партнёршей открыли выступление танцем, напоминавшем квикстеп
gen.he was a lawyer who cherry-picked only the sort of cases he was likely to winон был из тех адвокатов, которые брались лишь за заведомо выигрышные дела
Makarov.he was a rip-roaring, extravagant sort of a personон был шумным, экстравагантным человеком
Makarov.he was a very kind sort of personон принадлежал к разряду людей очень добрых
Makarov.he wasn't a very prepossessing sort of personон не относился к категории очень приятных людей
Makarov.hills lie tumbled about in a sort of mad confusionкругом в хаотическом беспорядке лежат холмы
Makarov.his hair is a sort of funkyу него до дикости вызывающая причёска
gen.his mind was a sort of salmagundiв его голове был ералаш
Makarov.his neighbour's a friendly, chatty sort of manего сосед – доброжелательный и разговорчивый человек
lit.I disliked noise of any sort, never indulged in it myself, was a model of taciturnity and gently melancholy, and altogether an embryonic hero for a Bulwer-Lytton novel.словом, во мне были все задатки героя великосветского романа. (T. Beecham)
lit.I disliked noise of any sort, never indulged in it myself, was a model of taciturnity and gently melancholy, and altogether an embryonic hero for a Bulwer-Lytton novel.Я не терпел шума, сам никогда не шумел и являл собой образец молчаливости и мягкой грусти (T. Beecham)
med.I get a sort of frightened feeling as if something awful is about to happen.я испытываю страх, кажется, будто что-то ужасное может вот-вот случиться (Одно из утверждений Госпитальной шкалы тревоги и депрессии. ННатальЯ)
gen.I have a sort of idea thatмне пришла в голову смутная мысль, что
Makarov.I know you are a swell at that sort of thingя знаю, что ты специалист в этом вопросе
gen.in a funny sort of wayкак ни странно (Anglophile)
gen.in a happy-go-lucky sort of wayнаудачу (Anglophile)
gen.in a sort ofв некоем подобии (honeysickle)
gen.in a sort of wayнесколько (Taras)
gen.in a sort of wayнемного (Taras)
gen.in a sort of wayв некоторой степени (Taras)
lit.In times of peace, a large part of the Dictator's role would be a sort of national Aunt Sally, a symbol on which its citizens could vent their frustration.В мирное время роль диктатора в значительной мере сводилась бы к тому, чтобы стать объектом всеобщей критики, выпускным клапаном для негодования граждан. (Punch, 1974)
el.information that represents a signal of some sortинформация, представляющая сигнал определённого вида (ssn)
gen.it is a sort of boxнечто вроде ящика
Makarov.it is sitting on a strange and almost indescribable sort of iron dingbatэто стоит на какой-то странной железной штуковине, которую трудно описать
gen.it was a sort of travelling schoolэто было нечто вроде школы по туризму
gen.knock up some sort of a shelterустроить нечто вроде убежища
Makarov.knock up some sort of a shelterсоорудить нечто вроде убежища
Makarov.knock up some sort of a shelterустроить нечто вроде укрытия
gen.knock up some sort of a shelterсоорудить нечто вроде укрытия
gen.of a sortничего из себя не представляющий (VLZ_58)
gen.of a sortсредний (VLZ_58)
math.of a sortнечто вроде
math.of a sortсвоего рода
gen.of a sortсредненький (VLZ_58)
gen.of a sortкое-какой
gen.of a sortзвёзд с неба не хватающий (VLZ_58)
gen.of a sortпосредственный (VLZ_58)
gen.of a sortтак себе
cliche.of a special sortособого рода (This district was known as the 'Garden of the North' long before tourist phraseology was invented. It attracted tourists of a special sort -- Highland raiders who helped themselves to the farm produce and fat cattle. Today the district is famous for prime Scotch beef. (AA Illustrated Guide To Britain) ART Vancouver)
gen.of course you just can't up and quit a job without having some sort of alternative planКонечно, нельзя просто взять и уволиться с работы без какого-либо альтернативного плана
gen.rum is a sort of speciality of JamaicaЯмайка славится ромом
gen.rum is a sort of specialty of JamaicaЯмайка славится ромом
Makarov.she had not reckoned with a surprise of this sortона не ожидала такого сюрприза
Makarov.she has a hearty dislike for any sort of office workона очень не любит конторскую работу
Makarov.she was never a very domestic sort of personона никогда не была большой домоседкой
Makarov.sort a deck of cards by one digitсгруппировывать перфокарты по одному признаку
Makarov.sort a deck of cards by one digitсгруппировывать перфокарты по одной пробивке
Makarov.sort a deck of cards by one keyсгруппировывать перфокарты по одному признаку
Makarov.sort a deck of cards by one keyсгруппировывать перфокарты по одной пробивке
gen.sort of a klutzкакая-то дешёвка (Interex)
gen.the church is a sort of glorified barnэтот сарай по недоразумению именовался церковью (Caterinka)
math.the earth itself is a sort of magnetнечто вроде
Makarov.the episode is a sort of reticent signature, like Alfred Hitchcock's appearances in his own filmsэтот эпизод является скрытым знаком, подобным появлениям Альфреда Хичкока в собственных фильмах
Makarov.the other, turning round, walked slowly, with a sort of saunter, towards Adamдругие, развернувшись, неторопливо приблизились к Адаму
Makarov.the sort of hangover which makes a man lose interest in anything but bicarb of sodaтакое похмелье, когда уже ничто, кроме соды, просто не интересует
Makarov.the sort of hangover which makes a man lose interest in anything but sodaтакое похмелье, когда уже ничто, кроме соды, просто не интересует
quot.aph.the true function of art is to criticize, embellish and edit nature… the artist is a sort of impassioned proof-reader, blue penciling the bad spelling of God. Henry Lewis MenckenИстинная функция искусства в том, чтобы критиковать, украшать и корректировать природу... Художник-своего рода бесстрастный редактор, вычитывающий ошибки в сочинениях Господа Бога. Генри Луис Менкен
Makarov.there is a sort of Freemasonry among athletesспортсмены обыкновенно сразу понимают друг друга
lit.'There is always about you,' he said, 'a sort of waiting. Whatever I see you doing, you are not really there: you are waiting — like Penelope when she did her weaving... I'll call you Penelope,' he said.ты в ожидании, как Пенелопа, когда она ткала своё покрывало... Я буду звать тебя Пенелопой". (D.H. Lawrence)
lit.'There is always about you,' he said, 'a sort of waiting. Whatever I see you doing, you are not really there: you are waiting — like Penelope when she did her weaving... I'll call you Penelope,' he said."Ты живёшь,— сказал он,— в каком-то постоянном ожидании. Вот я смотрю на тебя — что бы ты ни делала, ты где-то далеко (D.H. Lawrence)
Makarov.there is known to some systems of law a sort of conventional death, or, as it is sometimes called, a civil deathв некоторых правовых системах имеется тип условной смерти, или, как её иногда называют, гражданской смерти
Makarov.we entirely approve of his reluctance to be bracketed with a person of this sortмы полностью одобряем его нежелание вставать в один ряд с человеком такого сорта
scient.what is usually needed in a case of this sort is not butчто обычно необходимо в случае такого рода, так это не ..., а ...
gen.what sort of a character is he?что он за человек?
gen.what sort of a character is he?что это за личность
gen.what sort of a man is he?что он за человек?
gen.what sort of a man is he to look at?что он собой представляет внешне?
gen.what sort of a man is he to look at?как он выглядит?
ling.written in a sort of stock-marketeseнаписанный на биржевом жаргоне (говоря о тексте nytimes.com Alex_Odeychuk)
Makarov.young woman, a sort of parakeet in a bright blue dressмолодая женщина, похожая на попугая в своём ярко-голубом платье
Makarov.your hair is a sort of funky. Comb itу тебя дикая причёска. Причешись