English | Russian |
a blush is no language: only a dubious flag-signal which may mean either of two contradictories | румянец – это не язык, а лишь весьма неоднозначный сигнал, который можно интерпретировать или так, или эдак |
a man of independent means | рантье |
a simplex circuit is obtained by means of repeating coils | несимметричная искусственная цепь организуется с помощью линейных трансформаторов |
a teacher of no mean ability | талантливый преподаватель |
ability of a topological index TI to distinguish between isomers is usually expressed in terms of its mean isomer degeneracy | способность топологического индекса различать изомеры обычно выражается в терминах его среднего изомерного вырождения |
according to W. Koeppen classification – a climate with the monthly mean of the air temperature of the warmest month remaining below 0 grad. с | по классификации Кеппена климат, при котором средняя месячная температура воздуха самого тёплого месяца остается ниже 0 град. C |
apply by means of a sponge | накладывать с помощью тампона (о лекарстве) |
by our apprehension of propositions I mean our imposition of a sense on the terms of which they are composed | под пониманием суждений я имею в виду приписывание значения элементам, из которых эти суждения состоят |
division of a line into extreme and mean ratio | деление в крайнем и среднем отношении |
endure a degree of discomfort due to limited means | испытывать значительные неудобства из-за стеснённых обстоятельств |
he means if you can get a whole room full of drunk, stoned people to wake up and think, you're doing something | он хочет сказать, что если ты можешь заставить большую компанию пьяных, обдолбанных людей прийти в себя и задуматься, ты действительно делаешь дело! |
he succeeded in the ablation of one of these polyps by means of a metallic nail attached to a thimble | он успешно удалил один из этих полипов при помощи металлического гвоздя, прикреплённого к наконечнику |
hydrophosphorylation thus joins hydroboration and hydrosilylation as a means of forming bonds from carbon to other elements | таким образом, гидрофосфорилирование объединяет гидроборирование и гидросилилирование как средство образования связей углерода с др. элементами |
I mean to earn a hatful of money | я хочу заработать приличную сумму денег |
I mean to earn a hatful of money | я хочу заработать приличную сумму |
identify by means of a colour-code | различать цветовой маркировке |
identify by means of a colour-code | различать по цвету |
identify by means of a colour-code | различить по цвету |
identify by means of a colour-code | различать по цветовой маркировке |
in masonry, the abutments of a bridge mean the walls adjoining to the land | при каменной кладке береговые устои моста представляют собой стены, прикрепляющиеся к земле |
in this small town he passed for a man of considerable means | в этом маленьком городке он слыл зажиточным человеком |
injection of a drug into the body by means of a hypodermic syringe | введение лекарства в организм шприцем |
it will mean a lot of expense | это повлечёт за собой большие расходы |
keep the rod plumb by means of a level | устанавливать нивелирную геодезическую рейку по уровню |
length of a mean turn of a coil | средняя длина витка (в обмотках) |
length of an mean turn of a coil | средняя длина витка (в обмотках) |
local government is conceived as a single means of sending messages between the elected councillors and the citizens | местная администрация задумана как единственный посредник между гражданами и их выборными представителями |
mean intensity of a beam | средняя интенсивность пучка |
mean length of a coil turn | средняя длина витка (в обмотках) |
Mr. Hale made the happy suggestion of adopting the bisque as a means of equalizing a strong and a weak player | мистер Хейл выдвинул удачное предложение – ввести фору с тем, чтобы уравнять сильного и слабого игроков |
orient a plane table by means of the direction AB | ориентировать мензулу по направлению AB |
orient a plane table by means of the line AB | ориентировать мензулу по направлению AB |
railway luggage is weighed by means of a strong iron steelyard | железнодорожный багаж взвешивается с помощью мощных металлических весов |
setting forth on a journey meant a great deal of preparation | отправиться в путешествие означало осуществить предварительно массу приготовлений |
talk to such a person about the editorial end of a publishing business means little or nothing | говорить с таким человеком о редакторском аспекте издательского дела означает пустую болтовню |
term "vigorous stirring" as used herein means such agitation as achieved by rotating stirring wings at a speed of 500 rpm or higher in a cylindrical reaction vessel with no baffle plate | термин "энергичное перемешивание", использованный здесь, означает такое перемешивание, которое достигается вращением перемешивающей лопасти со скоростью 500 вращений в минуту или выше в цилиндрическом реакционном сосуде в отсутствие какой-либо отражательной стенки или экрана |
that will mean a plaguy rise in the price of everything | это будет означать непомерное повышение цен на все |
the ability of a topological index TI to distinguish between isomers is usually expressed in terms of its mean isomer degeneracy | способность топологического индекса различать изомеры обычно выражается в терминах его среднего изомерного вырождения |
the object's finite state machine is depicted by means of a statechart | конечный автомат объекта изображается в виде диаграммы состояний |
the room's southerly orientation means that it receives a lot of light | комната выходит окнами на юг, и поэтому она очень светлая |
the side docks afford a very ready means for the disposal of scenery which has to be quickly removed from the stage | боковые склады очень удобны для размещения декораций, когда их необходимо быстро убрать со сцены |
the socialist contention that the collective ownership of the means of production will produce a classless state is wishful thinking | точка зрения социалистов о том, что коллективная собственность на средства производства приведёт к бесклассовому обществу, является подменой действительного желаемым |
the temperature ranges from 36 to 81 Fahrenheit with a mean daily variance of 11 | температура колеблется от 36 до 81 градуса по Фаренгейту со средним ежедневным колебанием в 11 градусов |
the temperature ranges fron 36 to 81 Fahrenheit with a mean daily variance of 11 | температура колеблется от 36 до 81 градуса по Фаренгейту со средним ежедневным колебанием в 11 градусов |
the term "vigorous stirring" as used herein means such agitation as achieved by rotating stirring wings at a speed of 500 rpm or higher in a cylindrical reaction vessel with no baffle plate | термин "энергичное перемешивание", использованный здесь, означает такое перемешивание, которое достигается вращением перемешивающей лопасти со скоростью 500 вращений в минуту или выше в цилиндрическом реакционном сосуде в отсутствие какой-либо отражательной стенки или экрана |
the term"vigorous stirring" as used herein means such agitation as achieved by rotating stirring wings at a speed of500 rpm or higher in a cylindrical reaction vessel with no baffle plate | термин"энергичное перемешивание", использованный здесь, означает такое перемешивание, которое достигается вращением перемешивающей лопасти со скоростью500 вращений в минуту или выше в цилиндрическом реакционном сосуде в отсутствие какой-либо отражательной стенки или экрана |
variance is a measure of the spread of a variable about its mean | дисперсия характеризует разброс величины около среднего значения |
when a copper comes to one of the "boys" for expert advice, it means he wants him to "nose" | когда коп приходит к одному из ребят за "советом эксперта", это означает, что он хочет, чтобы тот "сдал" своих |