English | Russian |
a building that will wed with the landscape | здание, которое хорошо впишется в ландшафт |
A, D-ring seco-limonoid structure | секо-лимоноидная структура колец A, D |
a fat lot of good that will do you! | от этого никакого толку не будет |
a fat lot of good that will do you! | напрасно вы это затеваете |
a forecast of the population in 2000 A.D. | прогноз численности населения в 2000г. |
a gigantic raise in freight rates would have added materially to the inflation | гигантский рост тарифов на перевозку грузов будет лишь способствовать инфляции |
a hit that will never come again | удачный случай, который больше не представится |
A is to B as C is to D | A относится к B, как C относится к D |
a less easily marked binding would have been better | менее маркий переплёт был бы лучше |
a lot of companies will profit by/from the fall in interest rates | множество компаний получат прибыль от снижения процентных ставок |
a man wants to opt out, they have to give him an incentive that will make him opt in again | человек хочет выйти из игры, им нужно дать ему стимул, чтобы заставить его снова включиться |
a materialistic mind will think materialistically even about the teaching of Christ | материалистический ум будет думать материалистически даже об учении Христа |
a matter of L.s.d. | вопрос в деньгах |
a novelty that will quickly grow stale | новинка, которая быстро станет банальной |
a passenger was injured so badly he will be paraplegic for the rest of his life | пассажир так тяжёло пострадал, что его ноги будут парализованы на всю жизнь |
a plan such as he would never have thought of himself | такой план, какой ему самому никогда и в голову не пришёл бы |
a print that will reproduce well | гравюра, с которой легко делать репродукцию |
a question of L.s.d. | вопрос в деньгах |
a very distinguished person's wife once asked me if I would ghost her husband's memories | однажды жена одного очень высокопоставленного чиновника спросила меня, не смогу ли я написать мемуары для её мужа |
A.D. | с начала нашей эры (Anno Domini) |
A.D. | нашей эры (Anno Domini) |
A/D conversion | преобразование аналог-код (analog-to-digital conversion) |
A/D conversion by a coded-pattern method | преобразование аналог-код методом пространственного кодирования |
A/D conversion by a code-pattern method | преобразование аналог-код методом пространственного кодирования |
A/D conversion by a comparison method | преобразование аналог-код кодоимпульсным методом |
A/D conversion by a pulse-code method | преобразование аналог-код кодоимпульсным методом (analog-to-digital conversion by a pulse-code method) |
A/D conversion by continuous comparison | аналого-цифровое преобразование сравнением и вычитанием (analog-to-digital conversion by continuous comparison) |
A/D conversion by feedback subtraction | преобразование аналог-код способом взвешивания |
A/D conversion by pulse-code method | преобразование аналог-код кодоимпульсным методом |
A/D conversion by the successive approximation method | преобразование аналог-код способом взвешивания |
A/D conversion by the successive approximation method | преобразование аналог-код с поразрядным уравновешиванием |
A/D converter | аналого-цифровой преобразователь (analog-digital converter) |
A/D frequency conversion | частотно-импульсное преобразование аналог-код (analog-to-digital frequency conversion) |
A,D-ring seco-limonoid structure | секо-лимоноидная структура колец A,D |
A/D time conversion | время-импульсное преобразование аналог-код (analog-to-digital conversion) |
after a few minutes, we'll swap a round so that you can have a good view | через несколько минут мы поменяемся местами, и вы сможете всё рассмотреть |
after a few minutes, we'll swap round so that you can have a good view | через несколько минут мы поменяемся местами, и вы сможете все рассмотреть |
all copies are bad, because no painter who is worth a straw ever will copy | все копии плохи, потому что ни один художник, который хоть чего-то стоит, не будет писать копии (Рескин) |
and leave us to old Brown! that will be a nice go! | и оставь нас старику Брауну! это будет приятным сюрпризом! |
and suppose the lady has a date? – Gee!, I wish you'd break it! | а что, если у леди назначено свидание?-Фу ты! А нельзя ли его отменить? |
any art student worth the name would tell you that it's a bad painting | любой настоящий ценитель живописи скажет вам, что это плохая картина |
any woman would be lucky to latch on to a man like that | любая женщина была бы счастлива заполучить такого мужчину |
anyway, after three months at the clinic she'd made a full recovery | во всяком случае, за три месяца в клинике она полностью выздоровела |
at least a year's preparatory work will be necessary before building can start | необходим по меньшей мере год подготовительных работ, прежде чем начать строительство |
at Memphis State University, the dean issued a warning that students caught "streaking" would be suspended | в Мемфисском университете декан издал приказ о том, что студенты, задержанные за пробежки нагишом в общественных местах, будут отчислены |
capacitor is an apparent break in a d.c. circuit | конденсатор образует кажущийся разрыв в цепи постоянного тока |
charge d'affaires a.i. | временный поверенный в делах |
combined A/D computer system | комбинированная ЭВМ (соединение самостоятельных АВМ и ЦВМ) |
complete a d.c. connection over the local loop | производить замыкание цепи по постоянному току (в передаче данных) |
Correcting the policy-induced constraints on this market would benefit consumers by almost $US5 billion a year. | Либерализация данного рынка даст потребителям ежегодную экономию в размере почти 5 млрд. Долл (Букв.: Если мы снимем ограничения, которые были введены по политическим соображениям...) |
current response to D-fructose based on electron transfer from fructose dehydrogenase incorporated in a polyion complex membrane | отклик чувствительность тока для D-фруктозы на основе электронного переноса от дегидрогеназы фруктозы, включённой в полиионную комплексную мембрану |
don't worry, your husband'll be up again in a few days | беспокойтесь, ваш муж будет на ногах через несколько дней |
fetch me a pair of spurs and a whip that will cut | принеси мне шпоры и хлыст, которым хорошо хлестать |
forecast of the population in 2000 A.D. | прогноз численности населения в 2000 г. |
he claimed it was a put-up job and that he'd been duped | он заявил, что это был подлог, и что он стал жертвой обмана |
he figured he'd burn the guy for a thousand | он рассчитывал "нагреть" этого парня на тысячу |
he has a feeling that everything will come right for us one day | он предчувствует, что когда-нибудь и у нас всё будет хорошо |
he has had two-stretch, he'll collect a handful next time | у него уже есть две судимости, в следующий раз получит пять лет |
he has no he would always do it himself, that's a fact | он всегда делал это сам, честное слово |
he hoped that his enterprise would have a prosperous issue | он надеялся, что исход этого предприятия будет благополучным |
he is a fighter, and hopefully he will pull through | он боец, и мы надеемся, он всё преодолеет |
he is afraid some of us will want to borrow a few bucks | он боится, что кто-нибудь из нас попросит у него несколько баксов |
he is going to get his lawyer to draw him up a new will | он собирается пригласить своего нотариуса, чтобы составить новое завещание |
he is that dumb, if you'll pardon the word, madam, that not a bit of sense could I get out of him | он такой болван, простите за выражение, мадам, что я не смог добиться от него ничего осмысленного |
he keeps asking me to write a review of his book, so I'd better read it and have done with it | он всё время просит меня написать рецензию на его книгу, поэтому я уж лучше прочитаю её и разделаюсь с этим |
he lashed together anything that would float to make a raft | чтобы сделать плот, он связал всё, что могло плавать |
he thinks he would call it a lecture rather than a talk | ей кажется, это скорее была лекция, а не беседа |
he was under a delusion that he would inherit money | он тешил себя надеждой, что наследство достанется именно ему |
he went at his breakfast as if he'd never eaten for a week | он набросился на завтрак так, будто не ел целую неделю |
he will help? – that's a laugh | он поможет? – не смеши меня! |
he would be very much in place as a journalist | ей бы очень подошло быть журналистом |
he would like to say something funny, to crack a gay joke, but the words stick to his tongue and he cannot get them out | ему хочется сказать (что-л.)о весёлое, шутливое, но слова не идут с языка, застревают, как вата (Н. Грибачёв, Августовские звёзды) |
he'd doped himself up first with a mixture of drugs and alcohol | первым делом он накачался смесью наркотиков и алкоголя |
he'd had a few brushes with the police | у него несколько раз были проблемы с полицией |
he'd have made a decision by now if she had not been so obstructive | если бы она не была столь неуступчивой, он бы принял решение уже сейчас |
he'd like a little of that salad | он бы хотел чуточку этого салата |
he'd like a little of that salad | он бы хотел немного этого салата |
he'd like to have a trip to some fun park | он хотел бы съездить в какой-либо развлекательный парк |
he'd like to say a big up to his parents for their support | он хотел бы поблагодарить своих родителей за поддержку |
he'd like to stop off for a few days while he is in the North, to see something of the country | он бы хотел задержаться на несколько дней, когда он будет на Севере, чтобы посмотреть страну |
he'd never have thought that his friend would play such a dirty trick on him | он никогда бы не подумал, что его друг подложит ему такую свинью |
he'd shut himself in in a fit of pique | он заперся внутри в приступе раздражения |
he'd think more of duffing a red ox than all the money in the country | он больше мечтал о том, как бы украсть рыжего быка, чем о том, как бы украсть весь капитал страны |
her conjecture that the election would be a landslide proved to be true | её предсказание, что выборы закончатся внушительной победой, оправдалось |
He's obviously a smart operator. He's funny. He's cutting He's seductive. He's good-looking: the good looks that come with an overabundance, perhaps, of self-confidence. He's on top of everything He's a quick, good, glib talker. He'll talk you into the ground about anything | Ему легко найти подход к человеку. Он умеет быть забавным, ироничным, обольстительным. Он хорош собой: его красота – от уверенности в себе, может быть чрезмерной. У него все под контролем. Он боек на язык, говорит быстро, его речь производит впечатление. О чем бы вы не беседовали, он заговорит вас |
his slice a left-hander's will move to a right-hander's backhand, and that's convenient | мяч от его удара левой рукой летит как раз в точку удара слева для правши, это даёт ему преимущество |
Honestly, it's the chance of a lifetime. It would put you right on easy street. | в самом деле, такой случай выпадает раз в жизни. Ты будешь купаться в золоте |
I always supposed that Mrs. Lupin and you would make a match of it | я всегда предполагал, что миссис люпин и вы поженитесь |
I don't really want to go to the party, but I'd better put in an appearance, if only for a short time | на вечеринку идти не хочу, но так на пару минут загляну, лучше будет |
I figured I'd burn the guy for a thousand | я рассчитывал "нагреть" парня на тысячу |
I have a feeling that everything will come right for us one day | я предчувствую, что когда-нибудь и у нас всё будет хорошо |
I have a thing about chocolate, for example. If the chocolate is not in front of me, I'm not suffering. But if you bring me chocolate, and it sits on my desk and I don't eat it, I'll suffer | Например, у меня, бзик насчёт шоколада. Если передо мной нет шоколадки, я не страдаю. Но если принести мне шоколадку, и она будет лежать на моём столе, а я не буду её есть, тогда я буду страдать. И тогда я съём её и не оставлю ни крошки |
I hope that after all these talks someone will hit on a way out of our difficulty | надеюсь, что после всех этих разговоров кто-нибудь найдёт способ разрешить наши трудности |
I hope that after all these talks, someone will strike on a way out of our difficulty | надеюсь, что после всех этих разговоров кого-нибудь осенит, как выйти из создавшегося затруднительного положения |
I want a rope that will go from the top window to the ground | мне нужна верёвка, которую можно опустить с верхнего этажа до земли |
I will undertake that he has not heard a word | ручаюсь, что он не слышал ни единого слова |
I would have gone, but they sent a message over to say that there was a delay | я бы уехал, но они прислали сообщение о том, что произошла задержка |
I'd already overstayed my time by a week | я задержался здесь уже на неделю дольше |
i'd been to see a film in the afternoon, and it ran longer than I expected | днём я пошёл посмотреть фильм, и он продолжался дольше, чем я думал |
I'd couriered two parties to a Berlin festival | я сопровождал две группы на Берлинский фестиваль |
I'd like a beer, please | дайте, пожалуйста, кружку пива |
I'd like a coffee, please | дайте, пожалуйста, чашечку кофе |
I'd like a few more of these berries | положите мне, пожалуйста, ещё ягод |
I'd like a few more of these berries | дайте мне, пожалуйста, ещё ягод |
I'd like to change this dress for one in a larger size | я бы хотел обменять это платье на такое же, но большего размера |
I'd like to come with you but that's not a promise, don't bank on it | я с удовольствием пошёл бы с тобой, но я ничего не обещаю |
I'd like to come with you but that's not a promise, don't build on it | я бы хотел пойти с тобой, но я не обещаю, не строй особо планов |
I'd like to exchange this dress for one in a larger size | я хотела бы обменять это платье на такое же, но большего размера |
I'd like to stop off for a few days while I'm in the North, to see something of the country | во время путешествия я бы хотел побыть несколько дней на Севере, чтобы посмотреть страну |
I'd purchase a manga volume or two at a time based solely on cute cover art, having no idea whatsoever what the story may be, or who the artist is | я время от времени покупаю парочку комиксов "манга" только из-за их крутой обложки, не представляя себе, о чем там речь, или кто художник |
if you go alone into the forest, you'd better defend yourself with a knife | если пойдёшь один в лес, захвати на всякий случай нож |
if you were twenty years younger I'd make a play for you, no fooling | если бы вы были на двадцать лет моложе, я бы без всяких дураков стал ухаживать за вами |
if you're looking for a good doctor, you'd better ask round | если ты ищешь хорошего врача, порасспроси разных людей |
i'll never put his name, which is my name, on a police blotter or a prison register while he's alive | пока он жив, я никогда не впишу его фамилию, которая является и моей фамилией, в ордер на арест или в список заключённых |
in former times, a king would have as many as 100 people attending upon him | в прежние времена короля обслуживало до 100 человек |
in three months you'll breathe a beggar and outlaw | через три месяца ты превратишься в нищего изгоя |
isotopic perturbation of equilibrium is applied to a mixture of -d3, -d6, -d9 and -d12 isotopologs | изотопное возмущение равновесия приложено к смеси изотопологов -d3, -d6, -d9 и -d12 |
it is only a matter of l. s. d | вопрос только в деньгах |
it was quite clear to Truman now that he had, as he would later say, "an ace in the hole... " that is to say, the ace in the hole was a atomic bomb | Труману было совершенно ясно, что теперь у него есть, как он позже выразится, "козырь в рукаве..." этим "козырем" была атомная бомба |
it would give them a chance to say I was hogging everything and giving no one else a chance | это позволило бы им утверждать, что я всё прибрал к рукам, не оставив другим ни единого шанса |
It'll be a cold day in hell before the Yankees win the World Series | "Нью-Йорк Янкиз" никогда не выиграет первенство США по бейсболу |
I've made a muck of it. I'll have to do it again. | я всё испортил. Придётся делать всё ещё раз |
merocyanines are a class of pi-conjugated chromophores that can be represented schematically by the general formula D-R-A, where D is the donor, A is the acceptor, and R is the conjugation path | мероцианины – это класс пи-сопряжённых хромофоров, которые могут быть схематически представлены общей формулой D-R-A, где D есть донор, A – акцептор, а R есть путь сопряжения |
model of a joint 2D-density of states with exponential tails in multiple quantum wells | модель двумерной плотности состояний с экспоненциальными хвостами в множественных квантовых ямах |
Mohammed was born circa 570 A.D. | Магомет родился около 570 года н. э. |
my slice a left-hander's will move to a right-hander's backhand, and that's convenient | мяч от моего удара левой рукой летит как раз в точку удара слева для правши, это даёт мне преимущества |
my uncle thought I'd better train to be a doctor | мой дядя считал, что мне лучше бы пойти учиться на врача |
neither man nor woman would dare to answer with a plump "No" | ни мужчина, ни женщина не осмелились бы прямо сказать "нет" |
next act will be a magician | следующий номер программы – фокусник |
nothing indicated that the East India Company would ever become a great Asiatic potentate | ничто не предвещало, что Восточно-индийская кампания когда-нибудь станет великим азиатским предприятием |
odds that a transplanted cadaveric kidney will "take" are usually no better than 50% | шансов, что пересаженная от умершего почка приживётся, обычно не больше 50% |
oersted discovered that an electric current would deflect a magnetic needle | эрстед открыл, что электрический ток способен вызывать отклонение магнитной стрелки |
once I'd grabbed hold of the script and taken a good dekko at it, my worst fears were confirmed | как только я заполучил сценарий и хорошенько поглядел на него, мои худшие опасения подтвердились |
one man was short: he'd done a pierhead jump | одного человека не хватало: он сбежал в последнюю минуту |
one time, they'll burn their bread to a crisp | когда нибудь они зажарят хлеб до угольков |
perhaps a gift of flowers will help to smooth your quarrel over | быть может, букет цветов поможет вам уладить спор |
plot a coup d'etat | замышлять государственный переворот |
putting aside the fact that the man has been in prison, he would seem to be a suitable worker | если забыть о том, что он сидел, он кажется подходящим кандидатом (на это место) |
Saw my vet last week. Said he'd never inspected a fitter man of my age | Видел своего врача на прошлой неделе. Он сказал, что никогда не видел более здорового человека моего возраста |
Senator Allen met Nov. 20, 2002, in his Washington, D.C., office with the wife of a Cuban political prisoner | 20 ноября 2002 сенатор аллен принял в своём офисе в Вашингтоне округ Колумбия супругу кубинского политзаключённого |
she got in a paddy when I suggested she'd made a mistake | она очень рассердилась, когда я предположил, что она совершила ошибку |
she is a real cat, you'd better look out | она настоящая мегера, поэтому будь осторожен |
she is very quiet, will you look after her at the party and try to lead her out a little? | она очень тихая, не поухаживаешь за ней немножко на вечеринке, чтобы расшевелить её? |
she made a dinner out of hors-d'oeuvres | на обед она подала разные закуски |
she made a face like she'd eaten a lemon | она сморщилась так, словно съела лимон |
she so oversold the picnic that I became convinced I'd have a better time at the movies | она так усиленно расхваливала предстоящий пикник, что я понял: лучше просто сходить в кино |
she will make a good doctor | из него получится хороший врач |
she would be given every latitude in forming a new government | ей должны быть предоставлены все полномочия по формированию правительства |
she would have been a solecism in this company | в этой компании она была бы белой вороной |
she'd a nice turn of phrase | у неё была приятная манера выражаться |
She'd been certain he would make a play for her the moment Lockwood took himself off | она была уверена, что он станет за ней ухаживать как только Локвуд уйдёт с дороги |
she'd been certain he would make a play for her the moment Lockwood took himself off | она была уверена, что он станет за ней ухаживать, как только Локвуд уйдёт с дороги |
she'd die rather than sink to such a deed | она скорее умрёт, чем унизит себя таким поступком |
she'll have to execute a mortgage if called on to do so | ей придётся оформить ссуду, если это потребуется |
she'll need the services of a lawyer to square this one up | ей понадобятся услуги адвоката, чтобы противостоять этой проблеме |
Socrates introduced a catechetical method of arguing. He would ask his adversary question upon question, till he had convinced him out of his own mouth that his opinions were wrong | Сократ ввёл вопросно-ответный метод спора. Он задавал своему противнику вопрос за вопросом до тех пор, пока тот сам не признавал, что его мнение было ошибочным |
some businesses will have to shut down if there is a recession | в случае экономического спада некоторым предприятиям придётся закрыться |
that is a fault that will right itself | это само собой исправится |
that show will be a good box office | эта постановка будет делать полные сборы |
that will mean a plaguy rise in the price of everything | это будет означать непомерное повышение цен на все |
that will save us a lot of trouble | это избавит нас от многих неприятностей |
the astronauts would have had to end the mission there for this was potentially a "no-go" situation | космонавтам пришлось бы прервать своё задание, так как потенциально это была безнадёжная ситуация |
the capacitor is an apparent break in a d.c. circuit | конденсатор образует кажущийся разрыв в цепи постоянного тока |
the cattle are so nervous at this time of year that they will spook at a bush | в это время года коровы и быки неспокойны до такой степени, что могут испугаться обыкновенного куста |
the combination of rising oil prices and rising interest rates constitute a one-two punch for the economy that will be much harder to overcome | повышение цен на нефть вкупе с ростом процентных ставок – это двойной удар по экономике, преодолеть последствия которого будет гораздо труднее |
the Concorde's signature from a given height will be less ponderous than that of the Boeing | характерный след Конкорда на экране радара на данной высоте будет менее крупным, чем след Боинга |
the distance d, traveled by a given particle | расстояние d, проходимое точкой |
the equations will now be derived on a statistical basis | далее уравнения будут выводиться по статистическому принципу |
the expression looked different, one would have said that there was a touch of cruelty in the mouth | выражение лица изменилось, казалось, что в линии рта, губ была какая-то жестокость (О. Уайльд, "портрет Дориана Грея") |
the expression looked different. One would have said that there was a touch of cruelty in the mouth | Выражение лица изменилось Казалось, что в линии рта, губ была какая-то жестокость (О.уайльд, "портрет Дориана Грея", гл. 7) |
the first monitions of the impending catastrophe occurred in 63 a.d | первые предостережения по поводу грядущей катастрофы появились в 63 году нашей эры |
the goods will be sold for a fraction of their value in order to discharge the debt | товары будут распроданы за гроши с тем, чтобы оплатить долг |
the house would be finished by now, save that we had difficulty contracting a roofer | дом был бы уже закончен, если бы мы быстро нашли кровельщика |
the interior is planned with a precision the military would be proud of | интерьер спланирован так правильно, что им гордились бы военные |
the museum will have a permanent exhibition of 60 vintage, classic and racing cars | в музее будет постоянная выставка 60 старинных, классических и гоночных автомобилей |
the oldest living cat in the world is a 27-year-old Burmese from Australia, that would be equivalent to a 175-year-old person | самая старая в мире кошка – бирманской породы, живёт в Австралии, ей 27 лет, что приблизительно соответствует 175 годам человека |
the President confirmed that a conference would take place | президент подтвердил, что конференция состоится |
the prisoner will be set free in a month | этот заключённый будет освобождён через месяц |
the public is told that a certain percentage of the money will go for education, and it does, except that the equivalent amount of money that had come from the general fund is now with drawn, and it's a wash | людям говорят, что определённый процент этих денег пойдёт на образование, так и происходит, необходимо только учитывать, что затем из средств, поступивших из общего фонда, вычитается точно такая же сумма, и, в итоге, сколько было, столько и остаётся |
the socialist contention that the collective ownership of the means of production will produce a classless state is wishful thinking | точка зрения социалистов о том, что коллективная собственность на средства производства приведёт к бесклассовому обществу, является подменой действительного желаемым |
the statue will return in a couple of weeks, this time on a 6ft-high stand designed to put it beyond the nerdish reach | через пару недель статую установят снова, но уже на шестифутовом постаменте, чтобы хулиганы не достали |
the straight small bed was curtained greenly A. D. Wallace | аккуратная маленькая кровать была занавешена чем-то зелёным |
the teacher gave us a piece of work that would take us about three hours | преподаватель задал нам работу примерно на три часа |
the two governments signed a pact that they would jointly defend their borders | правительства двух стран подписали договор о совместной охране границ |
the two governments signed a pact that they would jointly defend their borders | правительства двух стран подписали договор об объединении усилий по защите границ |
the wedding breakfast will cost $20 a plate | свадебный завтрак будет стоить 20 долларов на человека |
there is a narrow bridge ahead, so you'd better ease down | впереди узкий мост, так что тебе лучше сбросить скорость |
there was no fresh meat in the market today, so you'll have to content yourselves with something out of a tin | на рынке сегодня не было свежего мяса, так вам придётся довольствоваться консервами |
there was speculation that a treaty would be signed | ходили слухи о том, что будет подписан договор |
there will be tomorrow only a 10-minute "window"-the period in which the rocket must be launched to reach the appropriate orbit | завтра будет только десятиминутное окно для запуска ракеты, время, в течение которого должна быть запущена ракета, чтобы она могла выйти на нужную орбиту |
there's a strong possibility that the concert will be canceled | существует высокая вероятность, что концерт отменят |
they made a public announcement that an amnesty would be declared | они официально заявили, что будет объявлена амнистия |
they mentioned to her that they would bring a guest | они сказали ей, что приведут к ней гостя |
they sent us a message they would come and dine with us | они прислали сообщение о том, что приедут к нам на обед |
they set to work with a will | они горячо принялись за дело |
they will arrive in a month | они приедут через месяц |
they will go to mess and live together like soldiers in a camp | они будут вместе ходить есть и вместе жить, как солдаты в лагере |
they will only assume that, as a woman, the fault lies with me | они только заявят, что так как я женщина, вина лежит на мне |
this watch will last you a lifetime if you don't misuse it | этих часов хватит вам на всю жизнь, если вы будете с ними аккуратны |
this will be a damper to their desire to speak | это отобьёт у них охоту разговаривать |
tomorrow will be a new day | завтра всё может перемениться |
transcript of a will | копия завещания |
treat it as a vocabulary quarrel to which it would be childish to attach any importance | эту ссору следует расценивать как обыкновенную словесную перепалку, было бы ребячеством придавать ей какое бы то ни было значение |
Walter hail'd a score of names upon her | Уолтер засыпал её двумя десятками имен |
we each have a notion of just what kind of person we'd like to be | у каждого из нас есть представление о том, какими бы мы хотели быть |
we keep a file on unidentified bullets nowadays. Some day you might use that gun again. Then you'd be over a barrel | Теперь мы ведём каталог неидентифицированных пуль. Когда-нибудь ты снова воспользуешься этим пистолетом. Вот тогда-то мы тебя и возьмём за жабры |
we must make a product that will stand up to any comparison | мы должны выпускать такую продукцию, которая не будет проигрывать ни при каком сравнении |
we took a vow that we would always help each other | мы поклялись, что всегда будем помогать друг другу |
we were thrilled that he would give a concert in our town | мы были приятно удивлёны, узнав, что он даст концерт в нашем городе |
we'd better calculate for a large crowd and provide plenty of food | лучше мы сделаем раскладку на большое количество народа и купим побольше еды |
we'd better calculate on a large crowd and provide plenty of food | лучше планировать, что будет много народу, и приготовить побольше еды |
we'd better stoke up at the inn, as we've a long way to go and don't know when we shall next eat | давай поедим в кафе, ведь нам далеко ехать, и мы не знаем, когда в следующий раз представится возможность поесть |
when in a man-overboard retrieval situation, it is common to use the position of the numbers on a clock as they are relative to the sides of your boat to indicate direction of the person in the water. For example directly ahead would be 12 o'clock | когда подаётся команда "человек за бортом!", обычно используют двенадцатичасовой циферблат, чтобы указывать направление, в котором находится этот человек. Например, "прямо по курсу" будет "12 часов" |
within a fortnight the price of meats all over the country will be reduced | в течение двух недель цены на все сорта мяса по всей стране будут понижены |
you'd be surprised at the amount that boy can pack away in a single day | ты удивишься, когда узнаёшь, сколько этот парень может сожрать за один день |
you'd be surprised at the amount that boy can put away in a single day | ты удивишься, когда узнаёшь, сколько этот мальчик может съесть за день |
you'd be surprised at the amount that boy can put down in a single day | ты удивишься, когда узнаёшь, сколько этот мальчик может съесть за один день |
you'd better lie low here for a few weeks until the police have stopped looking for you | тебе лучше спрятаться здесь на несколько недель, пока полиция не перестанет тебя искать |
you'd look neater if you passed a comb through your hair now and again | ты бы выглядел приличнее, если бы иногда причёсывался |