DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Makarov containing a / d | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
a building that will wed with the landscapeздание, которое хорошо впишется в ландшафт
A, D-ring seco-limonoid structureсеко-лимоноидная структура колец A, D
a fat lot of good that will do you!от этого никакого толку не будет
a fat lot of good that will do you!напрасно вы это затеваете
a forecast of the population in 2000 A.D.прогноз численности населения в 2000г.
a gigantic raise in freight rates would have added materially to the inflationгигантский рост тарифов на перевозку грузов будет лишь способствовать инфляции
a hit that will never come againудачный случай, который больше не представится
A is to B as C is to DA относится к B, как C относится к D
a less easily marked binding would have been betterменее маркий переплёт был бы лучше
a lot of companies will profit by/from the fall in interest ratesмножество компаний получат прибыль от снижения процентных ставок
a man wants to opt out, they have to give him an incentive that will make him opt in againчеловек хочет выйти из игры, им нужно дать ему стимул, чтобы заставить его снова включиться
a materialistic mind will think materialistically even about the teaching of Christматериалистический ум будет думать материалистически даже об учении Христа
a matter of L.s.d.вопрос в деньгах
a novelty that will quickly grow staleновинка, которая быстро станет банальной
a passenger was injured so badly he will be paraplegic for the rest of his lifeпассажир так тяжёло пострадал, что его ноги будут парализованы на всю жизнь
a plan such as he would never have thought of himselfтакой план, какой ему самому никогда и в голову не пришёл бы
a print that will reproduce wellгравюра, с которой легко делать репродукцию
a question of L.s.d.вопрос в деньгах
a very distinguished person's wife once asked me if I would ghost her husband's memoriesоднажды жена одного очень высокопоставленного чиновника спросила меня, не смогу ли я написать мемуары для её мужа
A.D.с начала нашей эры (Anno Domini)
A.D.нашей эры (Anno Domini)
A/D conversionпреобразование аналог-код (analog-to-digital conversion)
A/D conversion by a coded-pattern methodпреобразование аналог-код методом пространственного кодирования
A/D conversion by a code-pattern methodпреобразование аналог-код методом пространственного кодирования
A/D conversion by a comparison methodпреобразование аналог-код кодоимпульсным методом
A/D conversion by a pulse-code methodпреобразование аналог-код кодоимпульсным методом (analog-to-digital conversion by a pulse-code method)
A/D conversion by continuous comparisonаналого-цифровое преобразование сравнением и вычитанием (analog-to-digital conversion by continuous comparison)
A/D conversion by feedback subtractionпреобразование аналог-код способом взвешивания
A/D conversion by pulse-code methodпреобразование аналог-код кодоимпульсным методом
A/D conversion by the successive approximation methodпреобразование аналог-код способом взвешивания
A/D conversion by the successive approximation methodпреобразование аналог-код с поразрядным уравновешиванием
A/D converterаналого-цифровой преобразователь (analog-digital converter)
A/D frequency conversionчастотно-импульсное преобразование аналог-код (analog-to-digital frequency conversion)
A,D-ring seco-limonoid structureсеко-лимоноидная структура колец A,D
A/D time conversionвремя-импульсное преобразование аналог-код (analog-to-digital conversion)
after a few minutes, we'll swap a round so that you can have a good viewчерез несколько минут мы поменяемся местами, и вы сможете всё рассмотреть
after a few minutes, we'll swap round so that you can have a good viewчерез несколько минут мы поменяемся местами, и вы сможете все рассмотреть
all copies are bad, because no painter who is worth a straw ever will copyвсе копии плохи, потому что ни один художник, который хоть чего-то стоит, не будет писать копии (Рескин)
and leave us to old Brown! that will be a nice go!и оставь нас старику Брауну! это будет приятным сюрпризом!
and suppose the lady has a date? – Gee!, I wish you'd break it!а что, если у леди назначено свидание?-Фу ты! А нельзя ли его отменить?
any art student worth the name would tell you that it's a bad paintingлюбой настоящий ценитель живописи скажет вам, что это плохая картина
any woman would be lucky to latch on to a man like thatлюбая женщина была бы счастлива заполучить такого мужчину
anyway, after three months at the clinic she'd made a full recoveryво всяком случае, за три месяца в клинике она полностью выздоровела
at least a year's preparatory work will be necessary before building can startнеобходим по меньшей мере год подготовительных работ, прежде чем начать строительство
at Memphis State University, the dean issued a warning that students caught "streaking" would be suspendedв Мемфисском университете декан издал приказ о том, что студенты, задержанные за пробежки нагишом в общественных местах, будут отчислены
capacitor is an apparent break in a d.c. circuitконденсатор образует кажущийся разрыв в цепи постоянного тока
charge d'affaires a.i.временный поверенный в делах
combined A/D computer systemкомбинированная ЭВМ (соединение самостоятельных АВМ и ЦВМ)
complete a d.c. connection over the local loopпроизводить замыкание цепи по постоянному току (в передаче данных)
Correcting the policy-induced constraints on this market would benefit consumers by almost $US5 billion a year.Либерализация данного рынка даст потребителям ежегодную экономию в размере почти 5 млрд. Долл (Букв.: Если мы снимем ограничения, которые были введены по политическим соображениям...)
current response to D-fructose based on electron transfer from fructose dehydrogenase incorporated in a polyion complex membraneотклик чувствительность тока для D-фруктозы на основе электронного переноса от дегидрогеназы фруктозы, включённой в полиионную комплексную мембрану
don't worry, your husband'll be up again in a few daysбеспокойтесь, ваш муж будет на ногах через несколько дней
fetch me a pair of spurs and a whip that will cutпринеси мне шпоры и хлыст, которым хорошо хлестать
forecast of the population in 2000 A.D.прогноз численности населения в 2000 г.
he claimed it was a put-up job and that he'd been dupedон заявил, что это был подлог, и что он стал жертвой обмана
he figured he'd burn the guy for a thousandон рассчитывал "нагреть" этого парня на тысячу
he has a feeling that everything will come right for us one dayон предчувствует, что когда-нибудь и у нас всё будет хорошо
he has had two-stretch, he'll collect a handful next timeу него уже есть две судимости, в следующий раз получит пять лет
he has no he would always do it himself, that's a factон всегда делал это сам, честное слово
he hoped that his enterprise would have a prosperous issueон надеялся, что исход этого предприятия будет благополучным
he is a fighter, and hopefully he will pull throughон боец, и мы надеемся, он всё преодолеет
he is afraid some of us will want to borrow a few bucksон боится, что кто-нибудь из нас попросит у него несколько баксов
he is going to get his lawyer to draw him up a new willон собирается пригласить своего нотариуса, чтобы составить новое завещание
he is that dumb, if you'll pardon the word, madam, that not a bit of sense could I get out of himон такой болван, простите за выражение, мадам, что я не смог добиться от него ничего осмысленного
he keeps asking me to write a review of his book, so I'd better read it and have done with itон всё время просит меня написать рецензию на его книгу, поэтому я уж лучше прочитаю её и разделаюсь с этим
he lashed together anything that would float to make a raftчтобы сделать плот, он связал всё, что могло плавать
he thinks he would call it a lecture rather than a talkей кажется, это скорее была лекция, а не беседа
he was under a delusion that he would inherit moneyон тешил себя надеждой, что наследство достанется именно ему
he went at his breakfast as if he'd never eaten for a weekон набросился на завтрак так, будто не ел целую неделю
he will help? – that's a laughон поможет? – не смеши меня!
he would be very much in place as a journalistей бы очень подошло быть журналистом
he would like to say something funny, to crack a gay joke, but the words stick to his tongue and he cannot get them outему хочется сказать (что-л.)о весёлое, шутливое, но слова не идут с языка, застревают, как вата (Н. Грибачёв, Августовские звёзды)
he'd doped himself up first with a mixture of drugs and alcoholпервым делом он накачался смесью наркотиков и алкоголя
he'd had a few brushes with the policeу него несколько раз были проблемы с полицией
he'd have made a decision by now if she had not been so obstructiveесли бы она не была столь неуступчивой, он бы принял решение уже сейчас
he'd like a little of that saladон бы хотел чуточку этого салата
he'd like a little of that saladон бы хотел немного этого салата
he'd like to have a trip to some fun parkон хотел бы съездить в какой-либо развлекательный парк
he'd like to say a big up to his parents for their supportон хотел бы поблагодарить своих родителей за поддержку
he'd like to stop off for a few days while he is in the North, to see something of the countryон бы хотел задержаться на несколько дней, когда он будет на Севере, чтобы посмотреть страну
he'd never have thought that his friend would play such a dirty trick on himон никогда бы не подумал, что его друг подложит ему такую свинью
he'd shut himself in in a fit of piqueон заперся внутри в приступе раздражения
he'd think more of duffing a red ox than all the money in the countryон больше мечтал о том, как бы украсть рыжего быка, чем о том, как бы украсть весь капитал страны
her conjecture that the election would be a landslide proved to be trueеё предсказание, что выборы закончатся внушительной победой, оправдалось
He's obviously a smart operator. He's funny. He's cutting He's seductive. He's good-looking: the good looks that come with an overabundance, perhaps, of self-confidence. He's on top of everything He's a quick, good, glib talker. He'll talk you into the ground about anythingЕму легко найти подход к человеку. Он умеет быть забавным, ироничным, обольстительным. Он хорош собой: его красота – от уверенности в себе, может быть чрезмерной. У него все под контролем. Он боек на язык, говорит быстро, его речь производит впечатление. О чем бы вы не беседовали, он заговорит вас
his slice a left-hander's will move to a right-hander's backhand, and that's convenientмяч от его удара левой рукой летит как раз в точку удара слева для правши, это даёт ему преимущество
Honestly, it's the chance of a lifetime. It would put you right on easy street.в самом деле, такой случай выпадает раз в жизни. Ты будешь купаться в золоте
I always supposed that Mrs. Lupin and you would make a match of itя всегда предполагал, что миссис люпин и вы поженитесь
I don't really want to go to the party, but I'd better put in an appearance, if only for a short timeна вечеринку идти не хочу, но так на пару минут загляну, лучше будет
I figured I'd burn the guy for a thousandя рассчитывал "нагреть" парня на тысячу
I have a feeling that everything will come right for us one dayя предчувствую, что когда-нибудь и у нас всё будет хорошо
I have a thing about chocolate, for example. If the chocolate is not in front of me, I'm not suffering. But if you bring me chocolate, and it sits on my desk and I don't eat it, I'll sufferНапример, у меня, бзик насчёт шоколада. Если передо мной нет шоколадки, я не страдаю. Но если принести мне шоколадку, и она будет лежать на моём столе, а я не буду её есть, тогда я буду страдать. И тогда я съём её и не оставлю ни крошки
I hope that after all these talks someone will hit on a way out of our difficultyнадеюсь, что после всех этих разговоров кто-нибудь найдёт способ разрешить наши трудности
I hope that after all these talks, someone will strike on a way out of our difficultyнадеюсь, что после всех этих разговоров кого-нибудь осенит, как выйти из создавшегося затруднительного положения
I want a rope that will go from the top window to the groundмне нужна верёвка, которую можно опустить с верхнего этажа до земли
I will undertake that he has not heard a wordручаюсь, что он не слышал ни единого слова
I would have gone, but they sent a message over to say that there was a delayя бы уехал, но они прислали сообщение о том, что произошла задержка
I'd already overstayed my time by a weekя задержался здесь уже на неделю дольше
i'd been to see a film in the afternoon, and it ran longer than I expectedднём я пошёл посмотреть фильм, и он продолжался дольше, чем я думал
I'd couriered two parties to a Berlin festivalя сопровождал две группы на Берлинский фестиваль
I'd like a beer, pleaseдайте, пожалуйста, кружку пива
I'd like a coffee, pleaseдайте, пожалуйста, чашечку кофе
I'd like a few more of these berriesположите мне, пожалуйста, ещё ягод
I'd like a few more of these berriesдайте мне, пожалуйста, ещё ягод
I'd like to change this dress for one in a larger sizeя бы хотел обменять это платье на такое же, но большего размера
I'd like to come with you but that's not a promise, don't bank on itя с удовольствием пошёл бы с тобой, но я ничего не обещаю
I'd like to come with you but that's not a promise, don't build on itя бы хотел пойти с тобой, но я не обещаю, не строй особо планов
I'd like to exchange this dress for one in a larger sizeя хотела бы обменять это платье на такое же, но большего размера
I'd like to stop off for a few days while I'm in the North, to see something of the countryво время путешествия я бы хотел побыть несколько дней на Севере, чтобы посмотреть страну
I'd purchase a manga volume or two at a time based solely on cute cover art, having no idea whatsoever what the story may be, or who the artist isя время от времени покупаю парочку комиксов "манга" только из-за их крутой обложки, не представляя себе, о чем там речь, или кто художник
if you go alone into the forest, you'd better defend yourself with a knifeесли пойдёшь один в лес, захвати на всякий случай нож
if you were twenty years younger I'd make a play for you, no foolingесли бы вы были на двадцать лет моложе, я бы без всяких дураков стал ухаживать за вами
if you're looking for a good doctor, you'd better ask roundесли ты ищешь хорошего врача, порасспроси разных людей
i'll never put his name, which is my name, on a police blotter or a prison register while he's aliveпока он жив, я никогда не впишу его фамилию, которая является и моей фамилией, в ордер на арест или в список заключённых
in former times, a king would have as many as 100 people attending upon himв прежние времена короля обслуживало до 100 человек
in three months you'll breathe a beggar and outlawчерез три месяца ты превратишься в нищего изгоя
isotopic perturbation of equilibrium is applied to a mixture of -d3, -d6, -d9 and -d12 isotopologsизотопное возмущение равновесия приложено к смеси изотопологов -d3, -d6, -d9 и -d12
it is only a matter of l. s. dвопрос только в деньгах
it was quite clear to Truman now that he had, as he would later say, "an ace in the hole... " that is to say, the ace in the hole was a atomic bombТруману было совершенно ясно, что теперь у него есть, как он позже выразится, "козырь в рукаве..." этим "козырем" была атомная бомба
it would give them a chance to say I was hogging everything and giving no one else a chanceэто позволило бы им утверждать, что я всё прибрал к рукам, не оставив другим ни единого шанса
It'll be a cold day in hell before the Yankees win the World Series"Нью-Йорк Янкиз" никогда не выиграет первенство США по бейсболу
I've made a muck of it. I'll have to do it again.я всё испортил. Придётся делать всё ещё раз
merocyanines are a class of pi-conjugated chromophores that can be represented schematically by the general formula D-R-A, where D is the donor, A is the acceptor, and R is the conjugation pathмероцианины – это класс пи-сопряжённых хромофоров, которые могут быть схематически представлены общей формулой D-R-A, где D есть донор, A – акцептор, а R есть путь сопряжения
model of a joint 2D-density of states with exponential tails in multiple quantum wellsмодель двумерной плотности состояний с экспоненциальными хвостами в множественных квантовых ямах
Mohammed was born circa 570 A.D.Магомет родился около 570 года н. э.
my slice a left-hander's will move to a right-hander's backhand, and that's convenientмяч от моего удара левой рукой летит как раз в точку удара слева для правши, это даёт мне преимущества
my uncle thought I'd better train to be a doctorмой дядя считал, что мне лучше бы пойти учиться на врача
neither man nor woman would dare to answer with a plump "No"ни мужчина, ни женщина не осмелились бы прямо сказать "нет"
next act will be a magicianследующий номер программы – фокусник
nothing indicated that the East India Company would ever become a great Asiatic potentateничто не предвещало, что Восточно-индийская кампания когда-нибудь станет великим азиатским предприятием
odds that a transplanted cadaveric kidney will "take" are usually no better than 50%шансов, что пересаженная от умершего почка приживётся, обычно не больше 50%
oersted discovered that an electric current would deflect a magnetic needleэрстед открыл, что электрический ток способен вызывать отклонение магнитной стрелки
once I'd grabbed hold of the script and taken a good dekko at it, my worst fears were confirmedкак только я заполучил сценарий и хорошенько поглядел на него, мои худшие опасения подтвердились
one man was short: he'd done a pierhead jumpодного человека не хватало: он сбежал в последнюю минуту
one time, they'll burn their bread to a crispкогда нибудь они зажарят хлеб до угольков
perhaps a gift of flowers will help to smooth your quarrel overбыть может, букет цветов поможет вам уладить спор
plot a coup d'etatзамышлять государственный переворот
putting aside the fact that the man has been in prison, he would seem to be a suitable workerесли забыть о том, что он сидел, он кажется подходящим кандидатом (на это место)
Saw my vet last week. Said he'd never inspected a fitter man of my ageВидел своего врача на прошлой неделе. Он сказал, что никогда не видел более здорового человека моего возраста
Senator Allen met Nov. 20, 2002, in his Washington, D.C., office with the wife of a Cuban political prisoner20 ноября 2002 сенатор аллен принял в своём офисе в Вашингтоне округ Колумбия супругу кубинского политзаключённого
she got in a paddy when I suggested she'd made a mistakeона очень рассердилась, когда я предположил, что она совершила ошибку
she is a real cat, you'd better look outона настоящая мегера, поэтому будь осторожен
she is very quiet, will you look after her at the party and try to lead her out a little?она очень тихая, не поухаживаешь за ней немножко на вечеринке, чтобы расшевелить её?
she made a dinner out of hors-d'oeuvresна обед она подала разные закуски
she made a face like she'd eaten a lemonона сморщилась так, словно съела лимон
she so oversold the picnic that I became convinced I'd have a better time at the moviesона так усиленно расхваливала предстоящий пикник, что я понял: лучше просто сходить в кино
she will make a good doctorиз него получится хороший врач
she would be given every latitude in forming a new governmentей должны быть предоставлены все полномочия по формированию правительства
she would have been a solecism in this companyв этой компании она была бы белой вороной
she'd a nice turn of phraseу неё была приятная манера выражаться
She'd been certain he would make a play for her the moment Lockwood took himself offона была уверена, что он станет за ней ухаживать как только Локвуд уйдёт с дороги
she'd been certain he would make a play for her the moment Lockwood took himself offона была уверена, что он станет за ней ухаживать, как только Локвуд уйдёт с дороги
she'd die rather than sink to such a deedона скорее умрёт, чем унизит себя таким поступком
she'll have to execute a mortgage if called on to do soей придётся оформить ссуду, если это потребуется
she'll need the services of a lawyer to square this one upей понадобятся услуги адвоката, чтобы противостоять этой проблеме
Socrates introduced a catechetical method of arguing. He would ask his adversary question upon question, till he had convinced him out of his own mouth that his opinions were wrongСократ ввёл вопросно-ответный метод спора. Он задавал своему противнику вопрос за вопросом до тех пор, пока тот сам не признавал, что его мнение было ошибочным
some businesses will have to shut down if there is a recessionв случае экономического спада некоторым предприятиям придётся закрыться
that is a fault that will right itselfэто само собой исправится
that show will be a good box officeэта постановка будет делать полные сборы
that will mean a plaguy rise in the price of everythingэто будет означать непомерное повышение цен на все
that will save us a lot of troubleэто избавит нас от многих неприятностей
the astronauts would have had to end the mission there for this was potentially a "no-go" situationкосмонавтам пришлось бы прервать своё задание, так как потенциально это была безнадёжная ситуация
the capacitor is an apparent break in a d.c. circuitконденсатор образует кажущийся разрыв в цепи постоянного тока
the cattle are so nervous at this time of year that they will spook at a bushв это время года коровы и быки неспокойны до такой степени, что могут испугаться обыкновенного куста
the combination of rising oil prices and rising interest rates constitute a one-two punch for the economy that will be much harder to overcomeповышение цен на нефть вкупе с ростом процентных ставок – это двойной удар по экономике, преодолеть последствия которого будет гораздо труднее
the Concorde's signature from a given height will be less ponderous than that of the Boeingхарактерный след Конкорда на экране радара на данной высоте будет менее крупным, чем след Боинга
the distance d, traveled by a given particleрасстояние d, проходимое точкой
the equations will now be derived on a statistical basisдалее уравнения будут выводиться по статистическому принципу
the expression looked different, one would have said that there was a touch of cruelty in the mouthвыражение лица изменилось, казалось, что в линии рта, губ была какая-то жестокость (О. Уайльд, "портрет Дориана Грея")
the expression looked different. One would have said that there was a touch of cruelty in the mouthВыражение лица изменилось Казалось, что в линии рта, губ была какая-то жестокость (О.уайльд, "портрет Дориана Грея", гл. 7)
the first monitions of the impending catastrophe occurred in 63 a.dпервые предостережения по поводу грядущей катастрофы появились в 63 году нашей эры
the goods will be sold for a fraction of their value in order to discharge the debtтовары будут распроданы за гроши с тем, чтобы оплатить долг
the house would be finished by now, save that we had difficulty contracting a rooferдом был бы уже закончен, если бы мы быстро нашли кровельщика
the interior is planned with a precision the military would be proud ofинтерьер спланирован так правильно, что им гордились бы военные
the museum will have a permanent exhibition of 60 vintage, classic and racing carsв музее будет постоянная выставка 60 старинных, классических и гоночных автомобилей
the oldest living cat in the world is a 27-year-old Burmese from Australia, that would be equivalent to a 175-year-old personсамая старая в мире кошка – бирманской породы, живёт в Австралии, ей 27 лет, что приблизительно соответствует 175 годам человека
the President confirmed that a conference would take placeпрезидент подтвердил, что конференция состоится
the prisoner will be set free in a monthэтот заключённый будет освобождён через месяц
the public is told that a certain percentage of the money will go for education, and it does, except that the equivalent amount of money that had come from the general fund is now with drawn, and it's a washлюдям говорят, что определённый процент этих денег пойдёт на образование, так и происходит, необходимо только учитывать, что затем из средств, поступивших из общего фонда, вычитается точно такая же сумма, и, в итоге, сколько было, столько и остаётся
the socialist contention that the collective ownership of the means of production will produce a classless state is wishful thinkingточка зрения социалистов о том, что коллективная собственность на средства производства приведёт к бесклассовому обществу, является подменой действительного желаемым
the statue will return in a couple of weeks, this time on a 6ft-high stand designed to put it beyond the nerdish reachчерез пару недель статую установят снова, но уже на шестифутовом постаменте, чтобы хулиганы не достали
the straight small bed was curtained greenly A. D. Wallaceаккуратная маленькая кровать была занавешена чем-то зелёным
the teacher gave us a piece of work that would take us about three hoursпреподаватель задал нам работу примерно на три часа
the two governments signed a pact that they would jointly defend their bordersправительства двух стран подписали договор о совместной охране границ
the two governments signed a pact that they would jointly defend their bordersправительства двух стран подписали договор об объединении усилий по защите границ
the wedding breakfast will cost $20 a plateсвадебный завтрак будет стоить 20 долларов на человека
there is a narrow bridge ahead, so you'd better ease downвпереди узкий мост, так что тебе лучше сбросить скорость
there was no fresh meat in the market today, so you'll have to content yourselves with something out of a tinна рынке сегодня не было свежего мяса, так вам придётся довольствоваться консервами
there was speculation that a treaty would be signedходили слухи о том, что будет подписан договор
there will be tomorrow only a 10-minute "window"-the period in which the rocket must be launched to reach the appropriate orbitзавтра будет только десятиминутное окно для запуска ракеты, время, в течение которого должна быть запущена ракета, чтобы она могла выйти на нужную орбиту
there's a strong possibility that the concert will be canceledсуществует высокая вероятность, что концерт отменят
they made a public announcement that an amnesty would be declaredони официально заявили, что будет объявлена амнистия
they mentioned to her that they would bring a guestони сказали ей, что приведут к ней гостя
they sent us a message they would come and dine with usони прислали сообщение о том, что приедут к нам на обед
they set to work with a willони горячо принялись за дело
they will arrive in a monthони приедут через месяц
they will go to mess and live together like soldiers in a campони будут вместе ходить есть и вместе жить, как солдаты в лагере
they will only assume that, as a woman, the fault lies with meони только заявят, что так как я женщина, вина лежит на мне
this watch will last you a lifetime if you don't misuse itэтих часов хватит вам на всю жизнь, если вы будете с ними аккуратны
this will be a damper to their desire to speakэто отобьёт у них охоту разговаривать
tomorrow will be a new dayзавтра всё может перемениться
transcript of a willкопия завещания
treat it as a vocabulary quarrel to which it would be childish to attach any importanceэту ссору следует расценивать как обыкновенную словесную перепалку, было бы ребячеством придавать ей какое бы то ни было значение
Walter hail'd a score of names upon herУолтер засыпал её двумя десятками имен
we each have a notion of just what kind of person we'd like to beу каждого из нас есть представление о том, какими бы мы хотели быть
we keep a file on unidentified bullets nowadays. Some day you might use that gun again. Then you'd be over a barrelТеперь мы ведём каталог неидентифицированных пуль. Когда-нибудь ты снова воспользуешься этим пистолетом. Вот тогда-то мы тебя и возьмём за жабры
we must make a product that will stand up to any comparisonмы должны выпускать такую продукцию, которая не будет проигрывать ни при каком сравнении
we took a vow that we would always help each otherмы поклялись, что всегда будем помогать друг другу
we were thrilled that he would give a concert in our townмы были приятно удивлёны, узнав, что он даст концерт в нашем городе
we'd better calculate for a large crowd and provide plenty of foodлучше мы сделаем раскладку на большое количество народа и купим побольше еды
we'd better calculate on a large crowd and provide plenty of foodлучше планировать, что будет много народу, и приготовить побольше еды
we'd better stoke up at the inn, as we've a long way to go and don't know when we shall next eatдавай поедим в кафе, ведь нам далеко ехать, и мы не знаем, когда в следующий раз представится возможность поесть
when in a man-overboard retrieval situation, it is common to use the position of the numbers on a clock as they are relative to the sides of your boat to indicate direction of the person in the water. For example directly ahead would be 12 o'clockкогда подаётся команда "человек за бортом!", обычно используют двенадцатичасовой циферблат, чтобы указывать направление, в котором находится этот человек. Например, "прямо по курсу" будет "12 часов"
within a fortnight the price of meats all over the country will be reducedв течение двух недель цены на все сорта мяса по всей стране будут понижены
you'd be surprised at the amount that boy can pack away in a single dayты удивишься, когда узнаёшь, сколько этот парень может сожрать за один день
you'd be surprised at the amount that boy can put away in a single dayты удивишься, когда узнаёшь, сколько этот мальчик может съесть за день
you'd be surprised at the amount that boy can put down in a single dayты удивишься, когда узнаёшь, сколько этот мальчик может съесть за один день
you'd better lie low here for a few weeks until the police have stopped looking for youтебе лучше спрятаться здесь на несколько недель, пока полиция не перестанет тебя искать
you'd look neater if you passed a comb through your hair now and againты бы выглядел приличнее, если бы иногда причёсывался