English | Russian |
astonish smb. utterly | до глубины душа и т.д. поражать (not a little, slightly, etc., кого́-л.) |
astonish smb. utterly | до глубины душа и т.д. удивлять (not a little, slightly, etc., кого́-л.) |
be ruined utterly | быть совершенно испорченным |
be utterly astonished | прийти в полное изумление |
be utterly destitute | жить в полной нищете |
be utterly exhausted | ног под собой не чуять |
be utterly exhausted | быть в изнеможении |
be utterly exhausted | быть в изнеможении |
be utterly deservedly, unduly, etc. forgotten | быть полностью и т.д. забытым |
be utterly ruined | разориться дотла |
be utterly ruined | разориться дотла |
be utterly speechless | потерять дар речи (Anglophile) |
be utterly speechless | лишиться дара речи (на какое-то время Anglophile) |
be utterly worthless | не представлять никакой ценности (Anglophile) |
completely and utterly | напрочь |
defeat utterly | разбить в пух и в прах |
defeat smb. utterly | окончательно и т.д. победить (totally, overwhelmingly, crushingly, gloriously, etc., кого́-л.) |
defeat smb. utterly | окончательно и т.д. разбить (totally, overwhelmingly, crushingly, gloriously, etc., кого́-л.) |
defeat utterly | разбить наголову |
defeat utterly | в пух и прах (Taras) |
devote oneself utterly to | посвятить себя целиком и полностью |
devote oneself utterly to | посвятить себя без остатка |
fail smb. utterly | очень и т.д. подводить (inadvertently, etc., кого́-л.) |
he has become utterly absorbed in the works of Plato | он окунулся в сочинения Платона |
he is utterly amazed | он крайне удивлён |
he is utterly amazed | он крайне удивлён |
he is utterly amazed | он крайне поражён |
he is utterly worn out with age | его совершенно сломила старость |
his reason failed him utterly | его рассудок совершенно помутился |
his wife seemed utterly indifferent whether she went or stayed | казалось, его жене было совершенно всё равно, уедет она или останется (H. Martineau) |
I am utterly exhausted | я совершенно измучен (ruined; разорён) |
I feel utterly run down | я чувствую себя совершенно измотанным |
is utterly committed to | полностью привержён |
it is completely and utterly irrelevant | не имеет никакого значения |
it utterly changed my whole life | это коренным образом изменило всю мою жизнь (Technical) |
leave sb. utterly baffled | вызвать полнейшее недоумение у кого-л. (Over the weekend, a mysterious 10-foot-tall steel monolith, resembling a giant Toblerone, has popped up on Hay Bluff near Hay-on-Wye, Powys, leaving locals and walkers utterly baffled. (Wales Updates, (Twitter) ART Vancouver) |
neglect smb., smth. utterly | совершенно и т.д. не обращать внимания на (totally, awfully, habitually, wilfully, etc., кого́-л., что-л.) |
neglect smb., smth. utterly | совершенно и т.д. пренебрегать (totally, awfully, habitually, wilfully, etc., кем-л., чем-л.) |
rout utterly | разбить наголову |
ruin utterly | пустить по́ миру |
ruin utterly | пускать по миру |
shatter utterly | разбить наголову |
smash utterly | разбить наголову |
that is something utterly irrelevant | в огороде бузина, а в Киеве дядька (Taras) |
the utterly destitute | голь перекатная (Anglophile) |
the utterly destitute | голь непокрытая |
the utterly destitute | голь кабацкая |
utterly alone | совершенно одна |
utterly alone | совершенно один |
utterly amazed | совершенно сбитый с толку (Interex) |
utterly and completely | целиком и полностью (MichaelBurov) |
utterly and irrevocably | окончательно и бесповоротно |
utterly dark | беспросветный |
utterly dependent on | чрезвычайно зависит от (erelena) |
utterly dependent on | полностью зависит от (erelena) |
utterly destroy | полностью уничтожить (Pokki) |
utterly devoid of pretension | без малейшего притворства |
utterly devoted | беззаветно преданный |
utterly disproportionate use of force | явно чрезмерное применение силы |
utterly egregious | жутчайший |
utterly egregious | чудовищный |
utterly egregious | жуткий |
utterly egregious | исполненный глубокого трагизма |
utterly egregious | чудовищнейший |
utterly egregious | страшенный |
utterly egregious | ужасный |
utterly egregious | безобразнейший |
utterly egregious | тяжкий |
utterly egregious | вопиющий |
utterly egregious | катастрофический |
utterly exhausted | донельзя устал |
utterly fail | с треском провалиться (scherfas) |
utterly impossible costume | совершенно немыслимый костюм |
utterly inexplicable | не поддающийся никакому объяснению (The whole occurrence is utterly inexplicable! -- Это происшествие не поддаётся никакому объяснению / совершенно необъяснимо! ART Vancouver) |
utterly lacking | абсолютно отсутствующий |
utterly mad | безумно (triumfov) |
utterly out of the question | совершенно исключено (Andrey Truhachev) |
utterly out of the question | совершенно исключается (Andrey Truhachev) |
utterly out of the question | полностью исключено (Andrey Truhachev) |
utterly out of the question | полностью исключается (Andrey Truhachev) |
utterly out of the question | абсолютно исключено (Andrey Truhachev) |
utterly proper and correct | щепетильный (VLZ_58) |
utterly ruined | совершенно разорённый |
utterly ruined | полностью разорённый |
utterly unaware | совершенно не подозревающий (Svvetik) |
utterly uninformed nonsense | чушь собачья |
utterly without merit | беспомощный |
utterly worthless | никуда не годный |
utterly wrong | совсем не так (Andrey Truhachev) |
utterly wrong | абсолютно неверно (Andrey Truhachev) |
utterly wrong | совсем неверно (Andrey Truhachev) |
utterly wrong | совершенно неправильно (Andrey Truhachev) |
utterly wrong | полностью неправильно (Andrey Truhachev) |
utterly wrong | совершенно неверно (Andrey Truhachev) |
utterly wrong | в корне неверно (Andrey Truhachev) |
work until one is utterly exhausted | дорабатываться до изнеможения |
your mother is wrapped up in you, utterly and devotedly | ваша мать целиком и полностью поглощена вами и предана вам всей душой |