English | Russian |
a word to the wise | умный понимает с полуслова (тж. a word is enough to the wise; этим. лат.: verbum (sat) sapienti Taras) |
a word to the wise | небольшой совет (используется перед дачей какого-либо совета Taras) |
a word to the wise | маленький совет (используется перед дачей какого-либо совета Taras) |
a word to the wise | попомни моё слово (sea holly) |
bear the word | разносить весть (Abysslooker) |
don't choose the right words | не подбирать слова (CNN Alex_Odeychuk) |
from the word go | с первого абцуга (Acruxia) |
get the word out | информировать (Ant493) |
get the word out | сообщить (о чём-либо Ant493) |
get the word out | распространить новость (Ant493) |
get the word out | разрекламировать (*товар или услуги • But how are we going to get the word out? ART Vancouver) |
he turns a deaf ear to the words to hear | а Васька слушает да ест (Taras) |
I didn't catch the last word | я не понял последнее слово (upws) |
in the truest sense of the word | в самом прямом смысле слова (igisheva) |
in the truest sense of the word | в самом прямом смысле (igisheva) |
in the truest sense of the word | в буквальном смысле (igisheva) |
in the truest sense of the word | в самом буквальном смысле слова (igisheva) |
in the truest sense of the word | в прямом смысле (igisheva) |
in the truest sense of the word | в буквальном смысле слова (igisheva) |
in the truest sense of the word | в прямом смысле слова (igisheva) |
in the truest sense of the word | буквально (igisheva) |
mum's the word | об этом молчок! (chelsey rodgers) |
mum's the word | могила! (обещание хранить тайну flammeverte) |
say the words put in one's mouth | петь с чужого голоса (VLZ_58) |
spread the word | оповестить всех знакомых (Please let me know if you find it, and spread the word if you can. ART Vancouver) |
spread the word | оповестить всех, кого можно (about – о • My son's green Cannondale Cujo 24 bike was stolen yesterday morning from our driveway. Would appreciate a RT very much. My son's heartbroken. Please spread the word and help bring it home! ART Vancouver) |
stream of the choicest four-letter words | трёхэтажный мат (Супру) |
suit the action to the word | подкреплять слова делом (Andrey Truhachev) |
suit the action to the word | перейти от слов к делу (Andrey Truhachev) |
sweat words onto the page | трудиться над каждым словом (sankozh) |
take the words out of someone's mouth | снимать слово с языка (Баян) |
take the words out of mouth | опередить (VLZ_58) |
take the words out of one's mouth | снять с языка ("Эй, послушай! – кричит на переменке Джон Джейн. – Мы собираемся на уик-энд поехать в кемпинг с классом. Поехали с нами! Мой друг Мик тоже хочет тебя пригласить". – "А почему же тогда не приглашает?" – улыбается Джейн. "Sorry, but John just took the words from my mouth". == "Извини, – краснеет Мик, – но Джон просто сорвал у меня с языка приглашение".) |
take the words out of one's mouth | с языка снять (To unknowingly say what someone else is thinking or about to say. E.g. "You took the words right out of my mouth–I think she looks gorgeous, too!". В словарях четко разграничивается употребление "one's" и "somebody's" в заголовках словарных статьей, напр., on one's own – верно, on somebody's own – неверно. См. collinsdictionary.com Aiduza) |
take the words right out of smb's mouth | с языка снять (4uzhoj) |
take the words right out of someone's mouth | с языка снять (You took the words right out of my mouth. 4uzhoj) |
word around the area is that | местные говорят, что (Word around the area is that the bus lost its breaks and crashed into the bus stop, can't say much more with confidence. (Reddit) ART Vancouver) |
word around the area is that | местные жители поговаривают, что (Word around the area is that the bus lost its breaks and crashed into the bus stop, can't say much more with confidence. (Reddit) ART Vancouver) |
word around the area is that | здесь говорят, что (Word around the area is that the bus lost its breaks and crashed into the bus stop, can't say much more with confidence. (Reddit) ART Vancouver) |
word around the area is that | здесь поговаривают, что (Word around the area is that the bus lost its breaks and crashed into the bus stop, can't say much more with confidence. (Reddit) ART Vancouver) |
word to the reader | слово к читателю (в книге Yeldar Azanbayev) |
word to the wise | я так, просто хотел предупредить (a word of warning or advice which the intelligent person is expected to follow Taras) |
word to the wise | умному достаточно полуслова (Yeldar Azanbayev) |
word to the wise | это просто предупреждение (в т. ч. дружеское Taras) |
you took the words right out of my mouth | только хотел это сказать (CultureMy) |