DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Makarov containing The Dark | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
a candle lighted in the belly of a dark dead pastсвеча горела внутри мрачного, унылого прошлого
a child born in the far north is soon conditioned to the long cold dark wintersчеловек, родившийся на крайнем Севере, быстро привыкает к долгим и тёмным полярным зимам
a forest of dark pines at the foot of the mountainтёмный сосновый лес у подножия горы
a pale blue rent shone in the dark cloudв тёмной туче виднелась светло-голубая полоска
a shaft of lightning pierced the dark skyзигзаг молнии прорезал тёмное небо
a shaft of lightning pierced the dark skyвспышка молнии прорезала тёмное небо
a shot in the darkпредположение, высказанное наугад
a shot in the darkпопытка, не предвещающая успеха
a shot in the darkдогадка наобум
against the background of the dark skyна фоне тёмного неба
among the dark shade of those tufting arborsв густой тени растущих группками деревьев
barks to cross the dark blue deepкорабли, намеревающиеся пересечь тёмное, голубое море
be in the darkнаходиться в темноте
be in the darkпребывать в неведении
be in the darkбродить в темноте
be in the dark about somethingне знать о (чем-либо)
broad stripes of dark and light ice on the surface of a glacier which stretch right across the glacier tongue from side to side below an ice fall; they are similar to an arch with its point pointing down glacierсистемы широких полос льда светлого и тёмного цвета, чередующихся на поверхности некоторых ледников ниже ледопадов и протягивающихся в виде стрельчатых дуг попёрек языков
burrow in the darkрыться в темноте
creation of the so-called dark stateформирование т.н. темнового состояния (к-рое является суперпозицией возбуждённых состояний, но не основных)
dark clouds mantled the setting sunтёмные тучи скрыли заходящее солнце
dark clouds mantled the setting sunтёмные тучи заслонили заходящее солнце
dark frame accentuates the brightness of the pictureтёмная рама подчёркивает светлый колорит картины
dark hair is a note of the foreigner of southern extractionтёмные волосы – это характерный признак иностранца южного происхождения
dark moon, the interval between the old and the new moonневидимая луна, время между старым и новым месяцем
dark outline of another ship loomed through the fogтёмный контур какого-то корабля неясно вырисовывался в тумане
fall over a chair in the darkнаткнуться на стул в темноте и упасть
get accustomed to the darkприглядеться к темноте
get used to the darkприглядеться к темноте
glow in the darkсветиться в темноте
grope for the door in the darkнащупывать в темноте дверь
grope in the darkидти ощупью в темноте
grope in the darkпробираться вслепую
groping in the darkползая во тьме
guide someone through the dark streetsвести кого-либо по тёмным улочкам
he cannot reach the meaning of this dark expressionон не может понять значение этого неясного выражения
he decided to hide from the others until it was darkон решил скрываться ото всех, пока не стемнеет
he felt his way in the darkон пробирался ощупью в темноте
he is completely in the dark about itон в полном неведении насчёт этого
he is in the dark as to her plansон в неведении относительно её планов
he is in the dark as to her plansеё планы мне неведомы
he remains in the darkон пребывает в состоянии неопределённости
he was vainly trying to find the keyhole in the darkон тщетно пытался найти в темноте замочную скважину
he was walking alone and in the dark at thatшёл он один, да ещё и в темноте
he was walking alone and in the dark at thatшёл он один, да ещё в темноте
her eyes dilated in the darkеё глаза расширились в темноте
I am entirely in the darkя в полнейшем неведении
I cannot reach the meaning of this dark expressionя не могу понять значение этого неясного выражения
I had to feel about for the light switch in the darkв комнате было тёмно, так что мне пришлось нащупывать выключатель
I hope you will no longer keep me in the darkя надеюсь, что вы больше не будете держать меня в неизвестности
I like how in the dark my sense of smell and hearing become so acuteмне нравится, каким острым становится у меня чувство обоняния и слух в темноте
I tilted against him in the darkя столкнулся с ним в темноте
I was fumbling with the key as I couldn't see where the lock was in the darkя никак не мог вставить ключ, потому что в темноте не видел, где замок
I whirry through the darkя бегу через темноту (по тёмному пространству, в темноте)
keep someone in the darkскрывать от (что-либо; кого-либо)
keep the medicine in a dark placeдержать лекарства в тёмном месте
leave someone in the darkскрывать от (кого-либо)
lie in the darkлежать в темноте
look on the dark side of lifeсмотреть на жизнь мрачно
look on the dark side of thingsвидеть всё в мрачном свете
look on the dark side of thingsво всём видеть только плохое
look on the dark side of thingsвидеть всё в чёрном свете
make it to the village before darkдойти до деревни засветло
most of his dealings were done in the darkбольшинство его операций проводилось в секретности
pale blue rent shone in the dark cloudв тёмной туче виднелась светло-голубая полоска
please put the light on, it's getting darkзажги свет, становится тёмно
please switch the light on, it's getting darkпожалуйста, включите свет, уже тёмно
saving in the country I seldom go out until after darkя обычно редко выхожу из дома до наступления темноты, разве что когда живу в деревне
see in the darkвидеть в темноте
shaft of lightning pierced the dark skyзигзаг молнии прорезал тёмное небо
shaft of lightning pierced the dark skyвспышка молнии прорезала тёмное небо
she is afraid of the darkона боится темноты
she is completely in the dark about itей об этом неведомо
she is frightened of the darkона боится темноты
she kept it dark about the young lady who was staying with herона никому не говорила о живущей с ней девушке
she put some dark green foliage in the vase with the rosesвместе с розами она поставила в вазу несколько веточек тёмной декоративной зелени
show dark in the distanceтемнеть вдалеке
some clocks glow in the darkнекоторые часы светятся в темноте
stray in the darkблуждать в темноте
such legislation is usually procured in the darkтакие законы обычно вырабатываются втайне
synchronize the generators by the dark-lamp methodсинхронизировать генераторы по погасанию ламп
the bricks had originally been a deep dark redизначально кирпичи были тёмно-красными
the bricks had originally been a deep dark redкирпичи были сначала тёмно-красными
the chains of the playground swings rattled in the darkв темноте раздавались звуки цепей качелей на детской площадке
the cheap room was dark, dirty, and crawling with spidersдешёвая комната была тёмной, грязной и кишела пауками
the clocks go back next week, so it will seem dark soonerна следующей неделе переводят часы, так что темнеть станет раньше
the court is dark todayсегодня суд не заседает
the Dark AgesТёмные века (исторический период в Европе: вторая половина 5 в. н.э. – 10 в. н. э.; раннее Средневековье)
the Dark Agesраннее Средневековье (исторический период в Европе: вторая половина 5 в. н.э. – 10 в. н. э.)
the dark backward and abysm of timeтуманное прошлое (Shakespeare)
the Dark Continent"чёрный континент" (Африка)
the dark continent invited schools and churches as well as trading postsчёрный континент открывал свои двери для школ, церквей, а также торговых поселений
the dark frame accentuates the brightness of the pictureтёмная рама подчёркивает светлый колорит картины
the dark houseпоследнее пристанище
the dark houseмогила
the dark outline of another ship loomed through the fogтёмный контур какого-то корабля неясно вырисовывался в тумане
the dark outline of another ship loomed through the fogтёмный контур какого-либо корабля неясно вырисовывался в тумане
the dark parts of the painting have too little detailтёмные части картины плохо проработаны
the dark powers that lead to warтёмные силы, которые ведут к войне
the dark side of human natureтёмная сторона человеческой натуры
the dark silk dress was fastened at the breast with a great gold claspтёмное шёлковое платье было скреплено на груди большой золотой брошкой
the darker side of human natureтёмная сторона человеческой натуры
the darkest hour is just before the dawnникогда нельзя терять надежду на лучшее
the darkest hour is just before the dawnсамый тёмный час ближе всего к рассвету
the drift of the Maker is darkнамерения Создателя неясны
the future is darkбудущее неизвестно
the house gives me the creeps – it is so dark and quietв доме тёмно и очень тихо, у меня от его вида мурашки по телу
the land and the sea seemed to meld under the dark-blue skyпод тёмносиним небом земля и море, казалось, сливаются друг с другом
the land and the sea seemed to meld under the dark-blue skyпод тёмно-синим небом земля и море, казалось, сливаются друг с другом
the light and the dark of a pictureигра света и тени на картине
the lights and darks of a pictureигра света и тени в картине
the meaning is still darkсмысл всё-таки неясен
the moon had gone in, and it was too dark to see himлуна зашла за облака, и было слишком тёмно, чтобы разглядеть его
the moon had gone in, and it was too dark to see himлуна зашла за облака, и стало слишком тёмно, чтобы увидеть его
the moon peered from behind dark cloudsлуна выглянула из-за тёмных туч
the mountain eagle spread her dark sails on the windгорный орёл распростёр свои тёмные крылья на ветру
the next instant a dark object swooshed and fell in the bottom of the trenchв следующее мгновение со свистом пронёсся какой-то тёмный предмет и упал на дно канавы
the night was not only dark but also coldночь была не только тёмная, но и холодная
the once-beautiful eyes, already dark with deathкогда-то прекрасные глаза уже покрыты тенью смерти
the once-beautiful eyes, already dark with deathэти глаза, когда-то столь прекрасные, уже накрыла тень смерти
the only downside is the sombre shades used, but then again dark colours are more practicalоттенки использовали мрачноватые, и это – единственный недостаток, но, с другой стороны, тёмные цвета практичнее
the outline of tower could be discerned in the darkв темноте угадывался силуэт башни
the picture stands out better against the dark wallна фоне тёмной стены эта картина смотрится лучше
the Prince of Darkпринц тьмы
the room was dark and Bob nearly fell over a chair as he stumbled to the phoneв комнате было тёмно, и Боб, споткнувшись о стул, подошёл к телефону
the room was kept darkв комнате всегда было тёмно
the room was pitch-darkв комнате было тёмно, хоть глаз выколи
the shadows of the stars in the dark lakeотражение звёзд в тёмном озере
the sky became dark with clouds and it began to rain heavilyнабежали чёрные тучи, и пошёл проливной дождь
the sky went dark and it started to rainнебо почернело, и начался дождь
the smoke rises in dark gyres to the airдым поднимается тёмными кольцами в воздухе
the stone floor was dark with moistureкаменный пол был тёмным и влажным
the storm should pass off before darkшторм должен закончиться до темноты
the street lights go on when it gets dark and go off at midnightкогда темнеет, включают фонари, а когда наступает полночь, их выключают
the street lights go on when it gets dark and go off at midnightфонари включаются, когда темнеет, и гаснут в полночь
the sudden line of white foam every now and then streaked the dark green wavesвремя от времени на гребнях тёмнозелёных волн появлялась белая пена
the sudden line of white foam every now and then streaked the dark green wavesвремя от времени на тёмно-зелёных волнах появлялись белые гребни пены
the sunbeam slanting through the dark windowкосой солнечный луч, пробивающийся сквозь тёмное окно
the theater is dark in the summerтеатр летом закрыт
the thieves waited until it was dark enough to break inворы дождались, пока будет достаточно тёмно, и только потом приступили ко взлому
the tower gloomed in the darkиз темноты встала мрачная башня
the trees were dark against the skyдеревья потемнели на фоне неба
the white house stood out against the background of the dark forestбелый дом выделялся на фоне тёмного леса
tower gloomed in the darkиз темноты встала мрачная башня
when he came out of the house it was darkкогда он вышел из дома, было уже тёмно
whistle in the darkдемонстрировать спокойствие
whistle in the darkпытаться побороть свой страх
whistle in the darkпроявлять показной оптимизм
whistle in the darkхрабриться
whistle in the darkмаскировать волнение (и т. п.)
whistle in the darkдемонстрировать напускное спокойствие
whistle in the darkмаскировать уныние
whistle in the darkподбадривать себя свистом в темноте
whistle in the darkмаскировать страх
whistle in the darkбодриться