English | Russian |
all right! You'll be sorry! | ну хорошо, ты ещё пожалеешь об этом! |
aren?t you sorry for what you?we done? | вы не раскаиваетесь в том, что наделали? |
aren't you sorry for what you'we done? | вы не раскаиваетесь в том, что наделали? |
be a sorry sight | иметь плачевный вид |
be a sorry sight | представлять собой жалкое зрелище |
be a sorry sight | жалко выглядеть |
be a sorry sight | иметь жалкий вид |
be dreadfully sorry | очень сожалеть |
be sorry for | сожалеть о (someone); ком-либо) |
be sorry for | печалиться о |
be sorry for | жалеть о |
be sorry that | сожалеть о (чем-либо) |
be sorry that | жалеть, что |
deeply and achingly she was sorry for herself | она жалела себя глубоко и мучительно |
feel sorry for | пожалеть (почувствовать сострадание) |
feel sorry for | чувствовать сострадание |
feel sorry for | сочувствовать (someone – кому-либо) |
feel sorry for | испытывать жалость к (someone – кому-либо) |
feel sorry for | жалеть (чувствовать сострадание) |
feel sorry for oneself | быть исполненным жалости к себе |
he didn't know anymore whether he was glad or sorry | он уже сам не понимал-рад он или огорчен |
he is not sorry about that | он о том не жалеет |
he is sorry that you suffered on him | он сожалеет о том, что вы пострадали из-за него |
he was good and sorry | он горько сожалел (о случившемся) |
he was sorry he had not mentioned it to her | он пожалел, что не сказал ей об этом |
he was sorry she did not come | он пожалел, что она не пришла |
he will sorry for this | он пожалеет об этом |
her car was in sorry state after the accident | её машина была в жалком состоянии после аварии |
his hat was in a sorry case when he picked it up | его шляпа была в плачевном состоянии, когда он её поднял |
I am so sorry to put you off with such a scrubby letter | простите, что отвлекаю вас таким пустяковым письмом |
I am sorry to be unable to come | к сожалению, я не имею возможности приехать |
I am sorry to inform you that your application has been rejected | мне жаль, но я должен сообщить вам, что вам отказали |
I am sorry to learn of his illness | я с сожалением воспринял весть о его болезни |
I am sorry to trouble you about such trivial matters | мне очень неловко затруднять вас по пустякам |
I sure am sorry about it | я очень сожалею об этом |
I was now doubly sorry about it | теперь я вдвойне сожалел об этом |
I wasn't mad at you for breaking my nose, I was mad you didn't say you were sorry | я на тебя рассердился не за то, ты мне сломал нос – я рассердился, потому что ты не извинился |
I'm awfully sorry, you people, but orders is orders | мне очень жаль, ребята, но приказ есть приказ |
I'm right-down sorry for you | мне вас очень жаль |
I'm sorry, babe, I didn't mean it | извини, милашка, я этого не имел в виду |
I'm sorry, I must dash away/off now, I'm already late for the concert | прошу прощения, я должен бежать на концерт, я уже опаздываю |
I'm sorry, I'd set you down as belonging to the other group | простите, я подумал, что вы из другой группы |
I'm sorry if I hurt your feelings-I didn't mean to | простите, если я обидел вас, я не хотел этого |
I'm sorry I'm late but the telephone rang just as I was about to leave, and I couldn't get away | прошу прощения за опоздание, но когда я уже выходил, зазвонил телефон, и я не мог не поговорить |
I'm sorry, Mr Sharp is not in the office at the moment, he's been called away to attend a meeting | прошу прощения, мистера Шарпа нет на месте, его вызвали на заседание |
I'm sorry, the hotel is booked up | мне очень жаль, но в гостинице нет мест |
I'm sorry the lamb is off | к сожалению, баранины уже нет |
I'm sorry the lamb is off | к сожалению, баранина кончилась |
I'm sorry to break in on your private thoughts, but I think we should get on with some work | прошу прощения, что прерываю ход ваших драгоценных мыслей, но по-моему нам надо заняться делом |
I'm sorry to burst in on you like this, but I have an urgent message | я прошу прощения, что отрываю вас, но у меня срочное дело |
I'm sorry to hear that they have decided to ring down the curtain on their marriage | я был расстроен, когда узнал, что они решили положить конец их браку |
I'm sorry to hear that your favourite uncle passed on last week | с прискорбием узнал, что ваш любимый дядя скончался на той неделе |
I'm sorry to say he is ill | к сожалению, он болен |
I'm sorry, you can't go in that room, the chairman is closed with the director for an urgent meeting | прошу прощения, я не могу пропустить вас в кабинет, у председателя сейчас директор по срочному вопросу |
look a sorry spectacle | представлять собой жалкое зрелище |
my purpose here is not to agonize over a sorry past | сейчас моя задача состоит вовсе не в том, чтобы мучиться из-за печального прошлого |
oh, I'm sorry but I have to dash | извините, но мне нужно бежать |
present a sorry spectacle | представлять собой жалкое зрелище |
present look a sorry spectacle | представлять собой жалкое зрелище |
say sorry | просить прощения |
she could tell that he was not sorry | она видела, что он не переживал |
she feels sorry for him | ей жаль его |
she felt sorry for him | ей стало жалко его |
she is sorry about her brother | ей неудобно за своего брата |
she is sorry for her | ей жаль её |
she is sorry for him | ей жаль его |
she is sorry that | ей жаль, что |
she is sorry that | ей грустно, что |
she is sorry to bother you | ей неудобно вас беспокоить |
she is sorry to disappoint your plans | ей жаль нарушать ваши планы |
she is sorry to hear such words | ей горько слышать такие слова |
she is sorry to hear that | ей грустно слышать это |
she was sorry to hear that | она была огорчена, когда об этом услышала |
slum is a sorry place | трущобы – унылое место |
sorry, can't stay, gotta rush | прости, но я не могу остаться, должен бежать |
sorry, I spelled it wrong | простите, я неверно написал |
sorry, I wasn't talking to you, I was just thinking aloud | простите, это я не вам, так, мысли вслух |
sorry to disturb you | извините за беспокойство |
sorry to have deranged you | простите, что оторвал вас от дел |
the house was in a sorry state | дом находился в плачевном состоянии |
we are sorry for being late | извините, что мы опоздали |
we are sorry for the miscommunication which has lead to this situation | мы приносим свои извинения за непонимание, приведшее к такому положению вещей |
we are sorry that you weren't able to come | как жаль, что вы не смогли прийти |