Subject | English | Russian |
Makarov. | Britain's weeny-boppers are in danger of dancing their way to incurable deafness | британские поп-фанатки подвергаются опасности дотанцеваться до полной глухоты |
gen. | Canada's High Commissioner in Britain | высокий комиссар Канады в Великобритании |
gen. | Canada's High Commissioner in Britain | высокий посол Канады в Великобритании |
gen. | Canada's High Commissioner in Britain | посол Канады в Великобритании |
Игорь Миг | country in Britain's straits | Британия |
ed. | educated in Britain and America | получивший образование в Великобритании и США (Alex_Odeychuk) |
gen. | English in Britain Accreditation Scheme | Программа аккредитации курсов английского языка в Великобритании (britishcouncil.org ABelonogov) |
gen. | have you ever been in Britain? | вы когда-нибудь были в Британии? |
Makarov. | he came to Britain in the 1920s | он приехал в Великобританию в 20-е годы |
Makarov. | he dragged himself out of the gutter to become one of the wealthiest people in Britain | он выбрался из трущоб и стал одним из самых богатых людей Британии |
gen. | he dragged himself out of the gutter to become one of the wealthiest people in Britain | он выбрался из низов и стал одним из самых богатых людей Британии |
Makarov. | he is reputedly the strongest man in Britain | по общему мнению, он самый могущественный человек в Великобритании |
Makarov. | his staff mounted several little propaganda numbers about social evils in Britain | его труппа поставила несколько небольших пропагандистских номеров о социальных бедах Британии |
gen. | his staff mounted several little propaganda numbers about social evils in Britain | его труппа поставила несколько небольших пропагандистских номеров о социальных бедах Британии |
Makarov. | I fear that Germany and France might "gang-up" in Europe without Britain | боюсь, что Германия и Франция могут создать агрессивную коалицию в Европе, не пригласив в эту коалицию Великобританию |
Makarov. | in advertising Britain is far behind America in buying space | в том, что касается покупки места для рекламы, Англия сильно отстаёт от Америки |
Makarov. | in 1971 Britain changed over to decimal money | в 1971 году в Великобритании перешли на десятичную денежную систему |
gen. | in Britain they sometimes speak about a shadow government | в Англии иногда говорят о "теневом правительстве" |
Makarov. | in the present difficult conditions, many people are emigrating from Britain | ввиду тяжёлых условий в современной Британии, многие люди эмигрируют |
Makarov. | many homes in Britain were without electricity during parts of the winter | временами зимой во многих домах Великобритании отключали электричество |
gen. | many homes in Britain were without electricity during parts of the winter | временами зимой во многих домах Британии отключали электричество |
Makarov. | More than 100 people in Britain have contracted CJD since the Mad Cow scare of the 1990s, according to recent statistics, and almost all of them have died | согласно последним статистическим данным, с 1990 года, когда все стали бояться "коровьего бешенства", в Британии болезнью Крейцфельда – Якоба заболело более ста человек, и почти все они умерли |
Makarov. | Some of the cleverest men in Britain were drained away to the United States after the war | после войны самые лучшие умы Англии эмигрировали в Соединённые Штаты |
Makarov. | the consortium includes some of the building contractors in Britain | консорциум включает некоторых британских строительных подрядчиков |
gen. | the first Anglo-Saxon colonies in Britain | первые поселения англосаксов в Британии |
Makarov. | the government has been accused of putting Britain in the slow lane of Europe | правительство обвинили в том, что из-за его действий Британия отходит в Европе на задний план |
Makarov. | the National Front is an extremely right-wing political party in Britain | Национальный фронт – это крайне правая политическая партия Великобритании |
Makarov. | the order of precedence for titled nobility in Britain is duke, marquis, earl, viscount, baron | дворянские титулы в Великобритании располагаются по старшинству в следующем порядке: герцог, маркиз, граф, виконт, барон |
Makarov. | the traditions have prevailed in Britain since the 17th century | эти традиции существуют в Англии с 17-го века |
gen. | when did the government take over the railways in Great Britain? | когда в Великобритании были национализированы железные дорога? |