English | Russian |
after three years in Cambridge, I finally feel as if I belong here | после трёх лет, проведённых в Кембридже, я наконец-то ощущаю себя "своим" |
and then again, I feel doubtful whether | и кроме того, я сомневаюсь, чтобы |
and then again, I feel doubtful whether | и кроме того, я сомневаюсь, что |
he assured me that I wouldn't feel any pain | он заверил меня, что я не почувствую никакой боли |
his performance will be a great success, I feel it in my bones | его выступление будет иметь большой успех, я нутром чую |
I could feel my brain going | я чувствовал, что мой ум перестаёт работать |
I could feel the cat rubbing against my leg | я чувствовал, как кошка трётся о мою ногу |
I could feel the warm blood coursing through my veins | я чувствовал, как кровь бежит у меня по жилам |
I didn't feel myself today | я сегодня был сам не свой (Мне было не по себе.) |
I don't feel easy on this point | в этом вопросе я не чувствую себя уверенно |
I don't feel easy on this point | в этом вопросе я не чувствую себя спокойно |
I don't feel too good | я чувствую себя не в своей тарелке |
I don't feel too good | я неважно себя чувствую |
I don't feel too good about it | мне это не по душе |
I don't feel too good about it | мне это не нравится |
I don't want to bind you down, feel free to use your own ideas | я не хочу вас ограничивать, реализуйте свои собственные идеи |
I don't want to chain you down, feel free to use your own ideas | я совсем не хочу вас ограничивать, реализуйте любые свои идеи |
I feel a deep, roaring love for this country | я испытываю глубокую, сильную любовь к этой стране |
I feel absolutely done in | я дошёл до точки |
I feel absolutely done in | я дошёл до ручки |
I feel absolutely done in | я больше не могу |
I feel absolutely done in | у меня нет больше сил |
I feel achy all over | мне нездоровится |
I feel as if the rope was already round my neck | я чувствовал себя так, как будто петля уже затягивалась у меня на шее |
I feel below par | я плохо себя чувствую |
I feel blown out after that heavy meal | после плотного обеда я едва могу двинуться |
I feel dizzy | у меня сильное головокружение |
I feel I'm being got at | кажется, меня начинает это доставать |
I feel like a big dinner | хочу как следует пообедать |
I feel like a fish in a tank and am consumed with a great wish to make faces at them | я чувствую себя как сельдь в бочке и испытываю страстное желание скорчить им рожу |
I feel like a good piss-up | чувствую острое желание пойти и нализаться, как свинья |
I feel like nothing on earth | я чувствую себя из рук вон плохо |
I feel like stopping work now | у меня есть желание прекратить работу сейчас |
I feel like swimming | я не прочь поплавать |
I feel pride mixed with humble gratitude as I enter upon the responsibilities of this office | я испытываю гордость и смиренную благодарность, принимая эту должность |
I feel so fed up this morning | у меня сегодня с утра плохое настроение, мне уже все надоело |
I feel somehow quite creepy at the thought of what's coming | меня коробит при мысли о том, что может произойти |
I feel somehow quite creepy at the thought of what's coming | меня передёргивает при мысли о том, что может произойти |
I feel somehow quite creepy at the thought of what's coming | меня бросает в дрожь при мысли о том, что может произойти |
I feel that I can never get quite even with him again | я чувствую, что никогда не смогу с ним расквитаться |
I feel that when there are so many better people for the chairmanship, I should step aside | чувствую, что поскольку здесь так много людей, достойных должности председателя, то я должен остаться на вторых ролях: |
I feel the effect of the narcotic | я чувствую действие наркотика |
I feel there right at home | я себя чувствую там совершенно как дома |
I feel uncertain what to do next | я сам не знаю, что делать дальше |
I feel uncertain what to do next | я колеблюсь, что делать дальше |
I feel under obligation to you for all you've done | я вам очень обязан за всё, что вы сделали |
I feel very sympathetic toward you | я вам очень сочувствую |
I feel violent pain in the head | у меня страшно болит голова |
I had to feel about for the light switch in the dark | в комнате было тёмно, так что мне пришлось нащупывать выключатель |
I just feel stupid when I decide to do good and get bupkis in return | я чувствую себя идиотом, когда стараюсь принести пользу, а взамен получаю дырку от бублика |
I only feel geared up for work in the mornings | я только по утрам чувствую, что готов работать |
I simply don't feel anything for him any more. In fact, I've gone off him. | я просто не испытываю больше к нему никаких чувств. По существу я его разлюбила |
I was drinking scotch on an empty stomach, and beginning to feel a trifle rocky myself | я выпил виски на голодный желудок, и меня немного развезло |
I was going with girls and I didn't feel the urge to play with myself | я встречался с девушками и не испытывал никакой потребности заниматься мастурбацией |
if only I could get out of this crowd I'd feel much better | только бы выбраться из этой толпы, и я бы почувствовал себя гораздо лучше |
it's hours till lunch and I already feel hungry | до обеда ещё далеко, а я уже проголодался |
I've been on this treatment for some weeks and I must say I do feel better | я уже несколько недель принимаю это лекарство и, должен сказать, чувствую себя лучше |
I've spent so many years as chairman that I feel it's time I stepped down | я уже так много лет проработал председателем, что чувствую, пришло время уступить свои позиции |
kept at home with a bad cold, I began to feel cooped in | я сидел дома, так как серьёзно простудился, и я начал чувствовать себя заключённым |
probing into my bad tooth with my tongue, I could feel the enlarged hole | я потрогал свой больной зуб языком, и почувствовал, что дыра увеличилась |
probing into my bad tooth with my tongue, I could feel the enlarged hole | потрогав свой больной зуб языком, я почувствовал, что дыра увеличилась |
since you feel ill, I will dispense you from your duties for the rest of the week | поскольку вы заболели, я освобождаю вас от исполнения ваших обязанностей до конца недели |
you have no idea how embarrassed I feel | ты не представляешь, как я себя неловко чувствую |