Subject | English | Russian |
Makarov. | a construction which may substitute for a word is a phrase | конструкция, которая может заменять слово, называется выражением |
O&G, casp. | acceptance act for every construction done | акт промежуточной приёмки ответственных конструкций (Yeldar Azanbayev) |
O&G | act of acceptance of construction part for electrical work | акт приёмки конструктивных частей для выполнения электротехнических работ (Seregaboss) |
oil | act of acceptance of construction part for electrical work | акт приёмки конструктивных частей для выполнения электротехнических работ |
O&G | act of inspection of electrical works for construction of corrosion protection devices | акт освидетельствования электротехнических работ при строительстве устройств коррозийной защиты |
oil | act of inspection of electrical works for construction of corrosion protection devices | акт освидетельствования электротехнических работ при строительстве устройств коррозийной защиты (Seregaboss) |
O&G | act of inspection of hidden works for anodic earthing construction | акт освидетельствования скрытых работ анодных заземляющих устройств |
oil | act of inspection of hidden works for anodic earthing construction | акт освидетельствования скрытых работ анодных заземляющих устройств (Seregaboss) |
O&G | act of inspection of hidden works for construction of measurement and instrumentation units | акт освидетельствования скрытых работ при строительстве контрольно-измерительных приборов |
O&G | act of inspection of hidden works for earthing construction | акт освидетельствования скрытых работ заземляющих устройств |
oil | act of inspection of hidden works for earthing construction | акт освидетельствования скрытых работ заземляющих устройств (Seregaboss) |
econ. | advancing of funds for construction | авансирование строительства |
econ. | Agency for Construction, Housing and Utilities | Агентство по делам строительства и жилищно-коммунального хозяйства (Казахстан strata) |
audit. | Agency for Financing of Housing Construction | Агентство финансирования жилищного строительства (прежнее название – ОАО "Агентство по реструктуризации ипотечных жилищных кредитов" ahml.ru VIII) |
gen. | Agency for Financing of Housing Construction | АФЖС (Агентство финансирования жилищного строительства rechnik) |
seism. | agreement for construction | договор на производство строительных работ |
real.est. | Agreement for Participation in Joint Construction | договор участия в долевом строительстве (alfa) |
law | agreement for participation in shared construction | договор участия в долевом строительстве (ROGER YOUNG) |
audit. | Agreements for the Construction of Real Estate | Договоры на строительство недвижимости (Andy) |
gen. | allocate for construction | выделять под строительство (e.g., a land plot Ying) |
el. | allowance for funds used during construction | налоговая скидка на используемые фонды в процессе строительства |
electric. | allowance for funds used during construction | дотации на строительство (Leonid Dzhepko) |
energ.ind. | allowance for funds used during construction | налоговая скидка на фонды, используемые в процессе строительства (напр., экологически чистых энергетических объектов) |
mech.eng. | All-Union Scientific Research, Design, and Construction Institute for Petroleum Machinery | Всесоюзный научно-исследовательский и проектно-конструкторский институт нефтяного машиностроения (US term SergeyL) |
construct. | analyze a construction for stresses and strains | рассчитывать конструкцию на прочность |
construct. | application for construction approval | заявка на разрешение строительства |
construct. | application for construction approval | заявление на разрешение строительства |
Gruzovik | appropriate money for construction | отпускать деньги на постройку |
gen. | appropriate money for construction | отпустить деньги на постройку |
energ.ind. | approval for construction | утверждение строительства (напр., АЭС) |
O&G, sakh. | approved for construction | утверждён к строительству |
O&G, sakh. | approved for construction | разрешается к производству работ (AFC; УКС) |
O&G, sakh. | Approved for construction | утверждено к строительству |
O&G, sahk.s. | approved for construction | допущено к строительству (Утверждено для строительства) |
tech. | approved for construction | утверждено к исполнению (Kharchenko Oleg) |
oil | approved for construction | утверждено для строительства |
construct. | approved for construction | "В производство работ" (SAKHstasia) |
construct. | approved for construction | утверждённую в производство работ (YGA) |
mil., avia. | approved for construction | допущено к строительству |
O&G | area breakdown for construction | разбивка местности под строительство (Johnny Bravo) |
construct. | As-built drawings are prepared for all underground constructions | Исполнительные чертежи составлены на все подземные сооружения |
astronaut. | assembly concept for construction of erectable space system | концепция сборки развёртываемых в космосе конструкций |
mil., tech. | Assistant Chief of Engineers for Military Construction | ... по военно-строительным работам (по строительству и техническому обслуживанию военных объектов) |
O&G, sakh.a. | authorisation for construction services | разрешение на осуществление строительных услуг |
O&G, sahk.r. | authorization for construction services | разрешение на осуществление строительных услуг (ACS) |
O&G, sahk.r. | authorization for construction services | разрешение на предоставление строительных услуг |
O&G, sakh. | Authorization for Construction Services | разрешение на осуществление строительных услуг |
progr. | bad case for the subset construction | плохой случай для конструкции подмножеств (ssn) |
progr. | basic rules for the construction of signal-flow graphs | основные правила построения графов передачи сигналов (ssn) |
archit. | bills for the volumes of construction and erection work | ведомости объёмов строительно-монтажных работ |
construct. | Books of estimating standards and rates for construction works | Общие положения по применению сметных норм и расценок на строительные работы (Медведь) |
construct. | budget for construction project | общая сметная стоимость строительства объекта |
construct. | budget for the construction project | бюджет строительного проекта (Alex_Odeychuk) |
construct. | building and transport facilities for local construction and assembly organization | оснащенность местных строительных и монтажных организаций строительными механизмами и транспортом (исходные данные) |
construct. | buildings and structures for general construction purposes | титульные здания и сооружения (Tatyana78) |
gen. | cable routing drawing for construction | чертёж разводки кабелей для строительства (eternalduck) |
meteorol. | Central Scientific-Research Institute of Engineering Surveys for Construction | ЦНИИИС (inn) |
foreig.aff. | Chairman of the State Committee of the Russian Federation for Construction and Housing and Utility Complex | Председатель Государственного комитета Российской Федерации по строительству и жилищно-коммунальному комплексу |
gen. | Chart of zones permitted for certain constructions | Карта градостроительного зонирования территории (Галина Николаевна) |
gen. | Chief Administration for Special Construction of the Russian Federation | Главное управление специального строительства Российской Федерации (E&Y ABelonogov) |
construct. | clear the site for construction of | освободить место под строительство (Источник – bizjournals.com dimock) |
road.wrk. | closed for construction | закрыт для ремонта (Marinade) |
O&G, sakh. | code for the construction and equipment of mobile offshore drilling units | кодекс постройки и оборудования плавучих буровых установок |
oil | Code for the Construction and Equipment of Mobile Offshore Drilling Units | Кодекс по конструкции и оборудованию плавучих буровых установок (Alexander Demidov) |
O&G, sakh. | Code for the Construction and Equipment of Mobile Offshore Drilling Units | Нормы строительства и оборудования плавучих буровых установок |
O&G, sakh. | Code for the Construction and Equipment of Ships Carrying Dangerous Chemicals in Bulk | Нормы строительства и оборудования судов, перевозящих опасные химические грузы наливом |
O&G, sakh. | code for the construction and equipment of ships carrying dangerous chemicals in bulk | кодекс постройки и оборудования судов, перевозящих опасные химические грузы наливом |
O&G, sakh. | code for the construction and equipment of ships carrying liquefied gases in bulk | кодекс постройки и оборудования судов, перевозящих сжиженные газы наливом |
O&G, sakh. | Code for the Construction and Equipment of Ships Carrying Liquefied Gases in Bulk | Нормы строительства и оборудования судов, перевозящих сжиженные газы наливом |
labor.org. | Code of Practice for Fire Precautions in Design and Construction | Свод правил противопожарной безопасности в проектировании и строительстве (BS 6853 Johnny Bravo) |
SAP. | collective agreement for the construction industry | Общее соглашение для строительной отрасли |
gen. | committee for construction | комитет по делам строительства (Aidarius) |
gen. | Committee for European Construction Equipment | Комитет по европейскому строительному оборудованию |
gen. | Committee for European Construction Equipment | КЕСО |
gen. | Committee for Industry, Construction, Transport and Energy | Комитет по промышленности, строительству, транспорту и энергетике (E&Y ABelonogov) |
gen. | Committee for Investment Policies and Capital Construction | Комитет инвестиционной политики и капитального строительства (E&Y ABelonogov) |
gen. | Committee of the Russian Federation for Issues Relating to Architecture and Construction | Комитет Российской Федерации по вопросам архитектуры и строительства (E&Y ABelonogov) |
busin. | comprehensive services for design, construction, engineering equipment and decoration | комплексные услуги по проектированию, строительству, инженерному оснащению и отделке (Konstantin 1966) |
gen. | Conditions of Contract for Works in Civil Engineering Construction | условия контракта на сооружение объектов гражданского строительства (Yeldar Azanbayev) |
gen. | Conditions of Subcontract for Works in Civil Engineering Construction | условия субдоговора на сооружение объектов гражданского строительства (Yeldar Azanbayev) |
Makarov. | construction and evaluation of ion-selective electrodes for potassium and calcium with a summing operational amplifier | конструкция и оценка ионселективных электродов для определения калия и кальция с использованием суммирующего операционного усилителя |
gen. | construction for the company's own use and using its own resources | строительство хозяйственным способом (audit-it.ru, ey.com Tanya Gesse) |
construct. | construction for timber floatage | лесосплавное сооружение |
construct. | construction machine for key operation | ведущая машина |
Makarov. | construction of artificial conduits or channels in ice for discharging englacial accumulations of water to prevent glacier surges | создание искусственных каналов во льду с целью спуска внутриледниковых скоплений воды для предотвращения подвижек пульсирующих ледников |
oil | construction of power supply package using the gas electric generators for salvaging of associated petroleum gas | строительство энергокомплекса с использованием газовых электрогенераторов для утилизации попутного нефтяного газа (Konstantin 1966) |
econ. | Construction of projects for the fixed assets | Строительство объектов основных средств (Konstantin 1966) |
trd.class. | construction of utility projects for electricity and telecommunications | строительство коммунальных объектов для обеспечения электроэнергией и телекоммуникациями (ОКВЭД код 42.22
europa.eu 'More) |
trd.class. | construction of utility projects for fluids | строительство инженерных коммуникаций для водоснабжения и водоотведения, газоснабжения (ОКВЭД код 42.21
europa.eu 'More) |
tech. | construction permit for a power reactor | разрешение на строительство энергетического реактора |
tech. | construction permit for a research reactor | разрешение на строительство исследовательского реактора |
archit. | construction products for roofs and roof coverings | строительные материалы для крыши и кровли (yevsey) |
gen. | construction site for | земельный участок для размещения (строительства. Five workers have been killed and 18 hurt in an accident at a construction site for a car park in the Chinese city of Shanghai, state media report. BBC. | The construction site for a new Art and Design Academy at Liverpool John Moores University following a scaffolding collapse. | When the products are used at the construction site for a road or building, impacts arise from energy use, waste generation, noise, dust and visual impact. Alexander Demidov) |
econ. | contract for construction | договор о строительстве |
road.wrk. | contract for construction | договор подряда на строительство |
construct. | contract for construction | договор на строительство |
tax. | contract for construction of a building | договор на строительство здания (dimock) |
busin. | contract for construction work | подряд на выполнение строительных работ |
gen. | cooperative for dacha construction | дачный кооператив (wikipedia.org Indigirka) |
mil. | Corps of Engineers Guide Specifications for Emergency Type Construction | спецификации руководства инженерных войск по строительству объектов на случай чрезвычайной обстановки (объектов категории Е) |
construct. | cost estimate standards for repair and construction works | государственные элементные сметные нормы на ремонтно-строительные работы (SICESr; ГЭСНр MichaelBurov) |
construct. | cost estimate standards for repair and construction works | сметные нормы на ремонтно-строительные работы (SICESr; ГЭСНр MichaelBurov) |
construct. | Council of European Producers of Materials for Construction | Совет европейских производителей строительных материалов (elmajor) |
busin. | Court of Arbitration for Building and Construction Work | третейский суд по строительным работам |
econ. | credit for construction | кредит на строительство |
construct. | criteria for construction | критерии по укладке (Yeldar Azanbayev) |
O&G, sakh. | Decree on State Border Crossing and Customs Control Procedures for the Construction of the Vityaz Production Complex | Распоряжение Правительства РФ о порядке проведения пограничного и таможенного контроля при строительстве ПДК "Витязь" |
sec.sys. | Department for Capital Construction and Repair | ОКСиР (отдел капитального строительства и ремонта Бриз) |
gen. | Department for Construction, Architecture, and Housing and Communal Services | департамент по строительству, архитектуре и жилищно-коммунальному хоз-ву (Yeldar Azanbayev) |
tech. | Deputy Director for LNG Plant Capital Construction | Заместитель директора по капитальному строительству завода СПГ (Dude67) |
wood. | device for use in the construction of truss members | установка для сборки балок фермы |
met. | electrolytic tin-plate for constructions | ЭЖP (Timmy-Timmy) |
construct. | engineering site investigations for construction | инженерные изыскания для строительства (Russian-English and English-Russian Dictionary of the Most Common Terms on Engineering Site Investigations for Construction Oleksandr Spirin) |
water.suppl. | envisage spare time for construction | предусмотреть резервное время на строительство (Люца) |
transp., road.wrk. | equipment for road construction | оборудование для дорожного строительства |
transp., road.wrk. | equipment for road construction | агрегаты для обустройства дорог |
construct. | estimate the construction cost it is necessary to specify the work volumes and rates for the work | для определения стоимости строительства уточняются объёмы работ и единичные расценки выполнения работ |
astronaut. | European Organization for the Development and Construction of Space Vehicle Launchers | Европейская организация по разработке и созданию ракет-носителей (ЭЛДО) |
construct. | European Recommendations for Steel Construction | Европейские Рекомендации по стальным конструкциям (Yeldar Azanbayev) |
O&G, sahk.s. | feasibility study for construction | технико-экономическое обоснование строительства (russian federation) |
O&G, sakh. | feasibility study for construction | технико-экономическое обоснование строительства (тEос; ТЭОС) |
gen. | Federal Agency for Construction and Housing and Utilities | Федеральное агентство по строительству и жилищно-коммунальному хозяйству (E&Y ABelonogov) |
O&G, sakh. | Federal Agency for Construction and Housing Complex | Федеральное агентство по строительству и жилищно-коммунальному хозяйству (viviannen) |
gen. | Russia's Federal Agency for Construction, Housing and Communal Infrastructure | Росстрой (denghu) |
gen. | the Federal Agency for Construction, Housing and Communal Infrastructure | Федеральное агентство по строительству и жилищно-коммунальному хозяйству (РФ denghu) |
gen. | Federal Agency for Construction, Housing and Public Utilities | Росстрой (Agnus_Dei) |
O&G, sakh. | Federal Agency for Construction, Housing and Utilities | Федеральное агентство по строительству и жилищно-коммунальному хозяйству |
gen. | the Federal Agency for Construction, Housing Maintenance and Utilities | Федеральное агентство по строительству и жилищно-коммунальному хозяйству (denghu) |
O&G, sakh. | Federal Agency for Construction of RF State Border Facilities | Федеральное агентство по обустройству государственной границы РФ (Росграница Sakhalin Energy) |
gen. | Federal Agency for Special Construction | ФАСС (Sleepstream) |
gen. | Federal Agency for Special Construction | Спецстрой (Eoghan Connolly) |
gen. | Federal Department for Special Construction | Федеральное управление специального строительства (E&Y ABelonogov) |
gen. | Federal Supervision and Inspection Agency for Construction | Госстройнадзор (VLZ_58) |
construct. | Federal Unit Rates for General Civil Construction | Федеральные единичные расценки на общестроительные работы (MichaelBurov) |
abbr. | FGP Construction Compound Service buildings for ME&I facilities supporting | Вспомогательные здания для поддержки объектов по работам МО,ЭО и КИПиА на базе ПБР (ТШО проект) |
GOST. | Flange union tees hermeticable for tube connections on external cone. Construction and dimensions | Тройники фланцевые проходные герметизируемые для соединений трубопроводов по наружному конусу. Конструкция и размеры (ГОСТ 20191-74 Himera) |
GOST. | Flange unions elbows hermeticable for tube connections on external cone. Construction and dimensions | Угольники фланцевые проходные герметизируемые для соединений трубопроводов по наружному конусу. Конструкция и размеры (ГОСТ 20189-74 Himera) |
notar. | for building construction | под застройку |
product. | for civil construction | для строительства (Yeldar Azanbayev) |
product. | for construction | для строительства (Yeldar Azanbayev) |
gen. | for use in construction | используемый при строительстве (ABelonogov) |
construct. | formwork for cast-in-situ construction | опалубка для монолитного строительства (natall57) |
econ. | fund for social and cultural measures and residential construction | фонд социально-культурных мероприятий и жилищного строительства |
EBRD | Fund for Social and Cultural Projects and Residential Construction | фонд социально-культурных мероприятий и жилищного строительства (ФСКМ) |
cryptogr. | generic underlying function for the sponge construction | настраиваемая базова функция конструирования криптографической губки (Alex_Odeychuk) |
construct. | goliath crane for building construction | строительный козловой кран |
construct. | goliath crane for building construction | козловой кран для строительства зданий |
gen. | he left for the new construction job | он уехал на новую стройку |
construct. | heat engineering for construction industry | строительная теплотехника |
law | important instrument for the construction of socialism | важное орудие строительства социализма |
law | independent-work contract for capital construction | договор подряда на капитальное строительство |
construct. | institute for designing typical unified constructions | институт типового проектирования |
oil | Instruction on content, procedure of development, coordination and approval of design and estimate documentation for construction of oil and gas wells | Инструкция о составе, порядке разработки, согласования и утверждения проектно-сметной документации на строительство скважин на нефть и газ (Seregaboss) |
gen. | Instruction on content, procedure of development, coordination and approval of design and estimate documentation for construction of oil and gas wells | Инструкция о составе, порядке разработки, согласования и утверждения проектно-сметной документации на строительство скважин на нефть и газ |
oil | instructions on the procedure of elaboration, coordination, approval, and composition of design documentation for construction of enterprises, buildings, and structures | инструкции о порядке разработки, согласования, утверждения и составе проектной документации на строительство предприятий, зданий и сооружений (Seregaboss) |
insur. | Insurance of civil liability for damage as a result of defects of works which influence safety of objects of capital construction | Страхование гражданской ответственности за причинение вреда вследствие недостатков работ, которые оказывают влияние на безопасность объектов капитального строительства (YelenaBella) |
goldmin. | interest of credit for period of construction | процент за кредит в период строительства (Leonid Dzhepko) |
nautic. | International Code for the Construction and Equipment of Ships Carrying Dangerous Chemical in Bulk | Международный кодекс постройки и оборудования судов, перевозящих опасные химические грузы наливом (Кодекс IBC xltr) |
MSDS | International Code for the Construction and Equipment of Ships Carrying Liquefied Gases in Bulk | Международный кодекс постройки и оборудования судов, перевозящих сжиженные газы наливом (olga don) |
mil., avia. | International Committee for Aeronautical Sandwich Construction and Bonding | Международный комитет по авиационным слоистым конструкциям и клеевым соединениям |
mining. | International Recommendations for the Construction of the Enclosure of Flameproof Electrical Apparatus | Международные рекомендации по конструкциям взрывобезопасных корпусов электрических аппаратов |
construct. | investment project for the construction of | инвестиционный проект по строительству (Alex_Odeychuk) |
met. | Iranian Standard for Electrical, Structural, Mechanical Constructions | Иранский стандарт по электрическим, строительным, механическим конструкциям (Киселев) |
construct. | Issued For Construction | утверждён "в производство работ" (m_mahalingam; [утверждено] в производство работ это AFC, а не IFC AsIs) |
O&G, sakh.a. | issued for construction | выпущено для строительства |
O&G, sahk.s. | issued for construction | выпущено для строительства (shall mean the state a document must reach before construction activities shown on, or described within the document can commence. All information needed for construction activities must be included in or on documents. The document may contain sections marked "hold". The work relating to the "hold" shall not be progressed until the "hold" is released by a later revision of the document. Означает такое состояние какого-либо документа, которое он должен достичь до начала ведения деятельности, указанной или описанной в документе. Вся информация, необходимая для ведения строительных работ, должна быть включена в такой документ или документы. В этом документе могут находиться разделы с пометкой "зарезервировано". работы, относящиеся к фрагментам с такой пометкой не должны начинаться до тех пор, пока пометка "зарезервировано" не будет отменена после выпуска последней редакции документа. – Fluor Daniel, 2000) |
O&G, sakh. | Issued for Construction | техническая документация выдано для строительства (категория техдокументации) |
O&G, sakh. | issued for construction | техническая документация, выпущено для строительства (категория техдокументации) |
O&G, sakh. | issued for construction | категория техдокументации |
O&G, sakh. | issued for construction | техническая документация выдана для строительства |
O&G, sakh. | issued for construction | техническая документация выдано для строительства (категория техдокументации) |
tech. | issued for construction | техническая документация, выданная для строительства |
O&G, sahk.r. | issued for construction | выдана для строительства (категория техдокументации) |
gen. | issued for construction | техническая сах.р. документация выдана для строительства (категория техдокументации) |
gen. | itemised lists for capital construction | титульные списки на капитальное строительство (ABelonogov) |
O&G, sakh. | Kucherenko Central Research Institute for structural construction | Центральный научно-исследовательский институт строительных конструкций им. Кучеренко |
construct. | land for house construction | земля для жилищного строительства |
construct. | land for private housing construction | земли под индивидуальное жилищное ИЖС |
construct. | land for private housing construction | земли под индивидуальное жилищное строительство |
gen. | land plot for construction | участок под строительство (VictorMashkovtsev) |
law | Land Plot for the Design of the Construction | "О выделении земельного участка для разработки проекта строительства" (Andy) |
gen. | Lao Front for National Construction LFNC | Лаосский Фронт Национального Строительства Лаосский Фронт Строительства Страны (Всегосударственная лаосская организация, целью которой является построение страны (в знач. ее развития) okh_m) |
gen. | Lao Front for National Construction LFNC | ЛФНС (Всегосударственная лаосская организация, целью которой является построение страны (в знач. ее развития) okh_m) |
el. | layout for construction on site | план для строительства на объекте (Komron) |
road.wrk. | lewis for construction failures | ответственность за обрушение конструкций |
construct. | liability for construction failures | ответственность за обрушение конструкций |
construct. | liability for defective construction materials | ответственность за дефектные строительные материалы (за их поставку, использование) |
goldmin. | License for construction, design and survey operations | Лицензия на строительные и проектно-изыскательские работы (Aksakal) |
construct. | list of buildings and structures approved for construction | титул |
construct. | list of buildings and structures approved for construction | ВПТС (внутрипостроечный титульный список Yanafriend) |
construct. | list of buildings and structures approved for construction | внутрипостроечный титульный список (Yanafriend) |
construct. | long-term plan for construction development | долгосрочный план развития строительства |
leath. | machine for direct moulded construction | машина для горячей вулканизации |
mil., WMD | management automated system for construction | автоматизированная система управления строительством |
trd.class. | manufacture of concrete products for construction purposes | производство изделий из бетона для использования в строительстве (23.61 admin.ch 'More) |
trd.class. | manufacture of machinery for mining, quarrying and construction | производство машин и оборудования для добычи полезных ископаемых и строительства (ОКВЭД код 28.92 europa.eu 'More) |
trd.class. | manufacture of plaster products for construction purposes | производство гипсовых изделий для использования в строительстве (Код ОКВЭД 23.62 europa.eu 'More) |
Makarov. | materials and techniques for electrochemical biosensor design and construction | материалы и методы для конструирования электрохимических биосенсоров |
construct. | metal ties for cavity wall construction | металлические анкера для пустотелых стен (колодцевой кладки) |
Makarov. | metal ties for cavity wall construction | металлические анкерные стяжки для пустотелых стен (колодцевой кладки) |
Makarov. | metal ties for cavity wall construction | анкерные стяжки для пустотелых стен (колодцевой кладки) |
progr. | methodology for program construction | методология составления программ (ssn) |
oil | minimum inflation index for construction works | минимальный коэффициент удорожания на строительные работы (which the contractor is prepared to work within – при котором подрядчик согласен работать) |
dipl. | Minister for Housing and Construction | министр жилищного и гражданского строительства (Великобритания) |
gen. | Ministry of the Russian Federation for Land Policy, Construction and Housing and Utilities | Министерство Российской Федерации по земельной политике, строительству и жилищно-коммунальному хозяйству (E&Y ABelonogov) |
oil | Model of working project for construction of oil and gas wells | Макет рабочего проекта на строительство скважин на нефть и газ (Seregaboss) |
dril. | modular method for construction and installation | модульный метод строительства и монтажа |
product. | module building for construction | строительный вагончик (Yeldar Azanbayev) |
gen. | Moscow City Committee for Public Oversight of Construction | Комитет государственного строительного надзора города Москвы (Alexander Demidov) |
law | Moscow Committee for realization of construction investment projects and co-investment agreements | Комитет города Москвы по обеспечению реализации инвестиционных проектов в строительстве и контролю в области долевого строительства (parfait) |
law | Moscow Department for Construction Investment Programmes | Департамент инвестиционных программ строительства г. Москвы (parfait) |
law | Moscow Department for realization of construction investment programs | Управление по реализации инвестиционных программ в строительстве города Москвы (parfait) |
gen. | National Agency for Low-Rise and Cottage Construction | НАМИКС (rechnik) |
gen. | National Center for Construction Education and Research | Национальный центр по образовательным и исследовательским программам в строительной отрасли (Pani) |
archit. | need for construction of artificial substructures | необходимость сооружения искусственных оснований |
Makarov. | nomenclature of timber for construction purposes | номенклатура лесоматериалов для строительства |
gen. | normative time limits for construction | нормативные сроки строительства (ABelonogov) |
nucl.pow. | Norms of Construction Design for Nuclear Power Plants with Various Types of Reactors | Нормы строительного проектирования атомных станций с реакторами различного типа (V.Lomaev) |
construct. | on approval of the unified forms of primary accounting documents for recording capital construction and construction repair works | Об утверждении унифицированных форм первичной учётной документации по учёту работ в капитальном строительстве и ремонтно-строительных работ (Nemi) |
progr. | Other common terms for construction are "coding" and "programming" | Конструирование часто называют "кодированием" и "программированием" (см. Code Complete / Steve McConnell.-2nd ed. 2004 ssn) |
tech. | overhead construction for power distribution | сооружение ВЛ для распределения электроэнергии |
construct. | penalty for nonperformance of construction contract | штраф за невыполнение условий подрядного договора |
law | Permanent Commission for Construction | постоянная комиссия по строительству |
construct. | plan for capital construction | план капитального строительства |
archit. | plan for organization of construction | проект организации строительства (ПОС) |
O&G, sakh. | plan for the design and construction | план для проектирования и строительства (pipa1984) |
construct. | plant for the production of concrete polymer construction elements | установка для изготовления элементов из полимерного бетона |
road.wrk. | portable road beacon for highway construction | переносный фонарь для сигнализации при строительстве дорог |
mil., WMD | price rate for deliveries of materials and construction | расценка по ценнику на перевозку материалов и конструкций |
O&G, sakh. | principal solutions for construction arrangement | принципиальные решения по организации строительства |
construct. | Procedural Guidelines for the Development, Examination, Approval, and Scope of Design Documentation for the Construction of Buildings, Structures, and Industrial Facilities | Инструкция о порядке разработки, согласования, утверждения и составе проектно-сметной документации на строительство предприятий, зданий и сооружений (Irina Verbitskaya) |
oil.proc. | procedure for construction | Порядок осуществления строительства (leaskmay) |
O&G, sakh. | procedure for final land allocation withdrawal for construction | порядок окончательного отвода изъятия земель под строительство (FLA) |
O&G, sahk.r. | procedure for offshore construction permit | порядок получения разрешения на строительство морских объектов |
O&G, sakh. | procedure for offshore construction permit | порядок получения разрешения на строительство на море |
O&G, sahk.r. | procedure for onshore construction permit | порядок получения разрешения на строительство береговых объектов |
O&G, sakh. | procedure for onshore construction permit | порядок получения разрешения на строительство на суше |
construct. | Production and Research Institute for Engineering Surveys in Construction | Производственный и научно-исследовательский институт по инженерным изысканиям в строительстве (Firiel) |
O&G | Production and Research Institute for Survey and Construction | Производственный НИИ по изысканиям в строительстве (MichaelBurov) |
O&G | Production and Research Institute for Survey and Construction | ПНИИС (MichaelBurov) |
mil. | program for the rapid estimation of construction requirements | программа оперативной оценки потребностей строительства |
O&G | project for implementation of construction operations | проект производства строительных работ (MichaelBurov) |
O&G | project for implementation of construction operations | ППР (MichaelBurov) |
O&G | project for organization of construction operations | ПОС (MichaelBurov) |
O&G | project for organization of construction operations | проект организации строительных работ (MichaelBurov) |
product. | project for well construction | проект на строительство скважины (Yeldar Azanbayev) |
construct. | protective varnish for construction | защитный лак для сооружений |
tech. | protective varnish for construction | защитный лак для наружных работ |
construct. | rated time required for construction | расчётные сроки возведения объектов |
construct. | recommended for construction | рекомендуемая практика строительства |
nautic. | Record of Construction and Equipment for Oil Tankers | Перечень конструкций и оборудования танкеров (– Form B Supplement to IOPP Certificate MichaelBurov) |
GOST. | Reduce tupe unions screwed for rubber packer for tube connections on external cone. Construction and dimensions | Переходники ввертные под резиновое уплотнение для соединений трубопроводов по наружному конусу. Конструкция и размеры (ГОСТ 20196-74 Himera) |
GOST. | Reduce type flange elbows for tube connections on external cone. Construction and dimensions | Угольники фланцевые переходные для соединений трубопроводов по наружному конусу. Конструкция и размеры (ГОСТ 20190-74 Himera) |
GOST. | Reduce type flange tees for tube connections on external cone. Construction and dimensions | Тройники фланцевые переходные для соединений трубопроводов по наружному конусу. Конструкция и размеры (ГОСТ 20192-74 Himera) |
GOST. | Reduce type union tees screwed for rubber packer for tube connections on external cone. Construction and dimensions | Тройники ввертные переходные под резиновое уплотнение для соединений трубопроводов по наружному конусу. Конструкция и размеры (Himera) |
electr.eng. | regulations for the design and construction of electrical installations | Правила устройства электроустановок |
oil | Regulations on procedures of abandonment of oil, gas and other wells and writing-off expenditures for their construction | Положение о порядке ликвидации нефтяных, газовых и других скважин и списания затрат на их сооружение (Seregaboss) |
gen. | release cable routing drawing for construction | выпуск чертежа разводки кабелей для строительства (eternalduck) |
gen. | release cable routing drawings for construction | выпуск чертежей по прокладке электропроводки для строительства (eternalduck) |
construct. | released for construction | в производство (штамп в технической документации) |
O&G, sakh. | RF State Committee for Construction, Architecture and Housing Policy | Государственный Комитет Российской Федерации по строительству и жилищно-коммунальному комплексу (Gosstroy; Госстрой) |
law | rights to acquire land under existing buildings, or for construction | права на приобретение земельных участков, расположенных под существующими зданиями, или под застройку (англ. оборот взят из документа U.S. Department of Commerce Alex_Odeychuk) |
road.wrk. | road beacon for highway construction | переносный фонарь для сигнализации при строительстве дорог |
nautic. | Rules and Regulations for the Construction and Classification of Marine Vessels | Правила классификации и постройки морских судов (Pothead) |
nautic. | Rules for Classification and Construction of sea-going ship | Правила классификации и постройки морских судов Регистра |
oil | Rules for construction and operation of underground gas storages in porous formations | Правила создания и эксплуатации подземных хранилищ газа в пористых пластах (Seregaboss) |
construct. | Rules for construction and safe operation of hoisting cranes | Правила устройства и безопасной эксплуатации грузоподъёмных кранов (утверждены Госгортехнадзором России 30.12.92 Nimeria) |
O&G, oilfield. | Rules for the classification, construction and equipment of mobile offshore drilling units and fixed offshore platforms | Правила классификации, постройки и оборудования плавучих буровых установок и морских стационарных платформ |
gen. | rules for the construction of oil and gas wells in clusters | правила строительства на кустах нефтяных и газовых скважин (ABelonogov) |
nautic. | Rules for the construction of sea-going reinforced concrete | Правила постройки морских железобетонных и композитных судов и плавучих |
nautic. | rules for the construction of vessels | правила постройки судов (классификационного общества) |
gen. | rules for the registration of rights in vessels under construction in seaports | правила регистрации прав на строящиеся суда в морских портах (E&Y ABelonogov) |
tech. | Rules for the Technical Supervision during Construction of Ships and Manufacture of Shipboard Materials and Products | Правила технического наблюдения за постройкой судов и изготовление материалов и изделий для судов (РМРС Himera) |
O&G, sahk.r. | Russian Federation oversight committee for architecture and construction | государственный архитектурно-строительный надзор |
construct. | safety and health regulations for construction | техника безопасности и гигиена труда в строительстве |
O&G | safety device requirements for construction equipment | требования к предохранительным устройствам для строительного оборудования (MichaelBurov) |
elev. | Safety rules for the construction and installation of electric lifts | Правила техники безопасности при изготовлении и установке электрических лифтов (GB 7588-2003 Himera) |
construct. | scheduled dates for the construction | намечаемые сроки строительства (исходные данные) |
commun. | sectoral standards for construction methods of structures and equipment for communications, radio and television broadcast | отраслевые строительно-технологические нормы на монтаж сооружений и устройств связи, радиовещания и телевидения (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | sedimentation basins for urban areas and construction sites | отстойные бассейны для городских зон и участков строительства |
tech. | senior resident inspector for construction | старший инспектор на промплощадке по вопросам строительства |
energ.ind. | senior resident inspector for construction | главный инспектор на АЭС по вопросам строительства |
gen. | Services for cleaning up the buildings and constructions | Услуги по уборке (ГОСТ Р 51870-2002 wandervoegel) |
archit. | specific features of the site allocated for construction | особенности площадки, отведённой под строительство |
archit. | specific features of the site allotted for construction | особенности площадки, отведённой под строительство |
mech. | square washer for wood constructions | шайба квадратная для деревянных конструкций (DIN 436 Yuriy83) |
construct. | standard for construction | строительные нормы |
gen. | standard for environmentally sustainable design, construction and operation of buildings | стандарт экологически дружественной разработки, строительства и эксплуатации зданий (shergilov) |
oil | Standard instructions for operating safety during construction of oil and gas wells | Типовые инструкции по безопасности работ при строительстве нефтяных и газовых скважин (Seregaboss) |
gen. | Standard Methodological Recommendations on Planning and Accounting for the Cost of Production of Construction Work | Типовые методические рекомендациями по планированию и учёту себестоимости строительных работ (E&Y ABelonogov) |
construct. | start-to-finish for construction | продолжительность строительства |
notar. | State act for land allocation for construction | Государственный акт отвода земельного участка под строительство (Johnny Bravo) |
notar. | State act for land allocation for construction | Государственный акт отвода земельного участка под строительство (контекст Johnny Bra) |
construct. | state authority for industrial and construction safety supervision | госгортехнадзор |
gen. | State Committee for Construction | Госстрой (rechnik) |
construct. | State Committee of Russian Federation for Construction and Housing Maintenance and Utilities Complex | Госстрой РФ |
construct. | State Committee of Russian Federation for Construction and Housing Maintenance and Utilities Complex | Госстрой Российской Федерации |
gen. | State Committee of Russian Federation for construction and Housing Maintenance and Utilities Complex | Государственный Комитет Российской Федерации по строительству и Жилищно-Коммунальному комплексу (Тагильцев) |
econ. | State Committee of the Russian Federation for Construction and Housing and Utility Complex | Государственный комитет Российской Федерации по строительству и жилищно-коммунальному комплексу (с сайта МИД РФ Natalie S.) |
gen. | State Committee of the Russian Federation for Construction and the Housing and Utilities Complex | Государственный комитет Российской Федерации по строительству и жилищно-коммунальному комплексу (E&Y ABelonogov) |
gen. | State Committee of the Russian Federation for Construction, Architectural and Housing Policy | Государственный комитет Российской Федерации по строительной, архитектурной и жилищной политике (E&Y ABelonogov) |
mil., WMD | state design Institute for special construction # 31, MOD | государственный проектный институт специального строительства # 31 МО РФ (ГПИСС # 31 РФ) |
construct. | state itemized cost estimate standards for repair and construction works | государственные элементные сметные нормы на ремонтно-строительные работы (SICESr; ГЭСНр MichaelBurov) |
construct. | state itemized cost estimate standards for repair and construction works | сметные нормы на ремонтно-строительные работы (SICESr; ГЭСНр MichaelBurov) |
notar. | State land withdrawal Act for construction | Государственный акт отвода земельного участка под строительство (Johnny Bravo) |
gen. | State Research Institute for Graphite-Based Construction Materials | Государственный научно-исследовательский институт конструкционных материалов на основе графита (E&Y ABelonogov) |
account. | state standard for construction estimate cost determination | ГН ОССС (Государственный норматив по определению сметной стоимости строительства audanto) |
account. | state standard for construction estimate cost determination | Государственный норматив по определению сметной стоимости строительства (ГН ОССС audanto) |
gen. | Statute Concerning the Procedure for the Abandonment of Oil, Gas, and Other Wells and for Writing off Expenditures on the Construction Thereof | Положение о порядке ликвидации нефтяных, газовых и других скважин и списания затрат на их сооружение (E&Y ABelonogov) |
gen. | Statute Concerning the Procedure for the Temporary Shutdown of Oil and Gas Wells Under Construction | Положение о порядке временной консервации нефтяных и газовых скважин, находящихся в строительстве (E&Y ABelonogov) |
construct. | System of Design Documentation for Construction | СПДС (MichaelBurov) |
construct. | System of Design Documentation for Construction | Система проектной документации для строительства (kotyara29) |
construct. | taking into account the data for design of mixture and construction schedule | с учётом данных по подбору состава и графика строительства (Konstantin 1966) |
O&G, sakh. | Technical and Economic Substantiation for Construction of Facilities | ТЭО обустройства |
O&G, sakh. | technical and economic substantiation for construction of facilities | ТЭО обустройства (ТЭО строительства) |
O&G, sahk.r. | technical and economic substantiation for construction of facilities | ТЭО строительства |
O&G, sakh. | Technical and Economic Substantiation for Construction of Facilities. | ТЭО обустройства Пильтун-Астохской лицензионной площади (Piltun-Astokhskoye License Area, Phase I: Astokhskoye Feature; этап 1: Астохский участок) |
railw. | Technical Specifications for Accomplishment and Acceptance of Construction Works | Технические спецификации производительности и принятия строительных работ |
construct. | technical specifications for construction | технические условия на строительство |
Gruzovik, build.struct. | temporary enclosure for construction work | тепляк |
gen. | temporary enclosure for construction work | тепляк |
construct. | tender for construction of a hotel | тендер на строительство гостиницы (yevsey) |
O&G | TEO for construction | проект строительства (MichaelBurov) |
O&G | TEO for construction | технико-экономическое обоснование строительства (MichaelBurov) |
O&G | TEO for construction | ТЭО строительства (MichaelBurov) |
O&G | TEO for construction | ТЭО С (MichaelBurov) |
lab.eq. | Testing Laboratory for Construction, Industrial, Radio Electronic and Household Products | Испытательная лаборатория строительной, промышленной, радиоэлектронной и бытовой продукции (Johnny Bravo) |
Makarov. | the construction is programmed for completion next month | согласно графику строительство должно быть завершено в следующем месяце |
construct. | the construction part of the power projects must be handed in for assembly | Строительную часть объектов электроснабжения надо сдавать под монтаж |
construct. | the Construction Rules and Regulations specify the rates of work for workers of each qualification, required number of construction machines, required number of machine-shifts per machine, as well as consumption of materials for the execution of the various types of work | в строительных нормах даются нормы выработки на одного рабочего по каждой квалификации, необходимое количество строительных машин, количество машино-смен на каждую машину, а также расход материалов и изделий на производство всех видов работ |
construct. | the design documents contain a list of all the work necessary for the project construction | Проектная документация содержит перечень всех работ, необходимых для создания объекта |
construct. | the dewatering system design should be associated with the plan for the construction work | Проект понижения грунтовых вод должен быть увязан с проектом производства строительных работ |
archit. | the land plot is designated for the construction of | участок предназначен под строительство (yevsey) |
construct. | the percentage cost for each construction element is given here | Здесь дано процентное соотношение стоимости конструктивных элементов |
archit. | the plot designated for the construction of is located | участок, предназначенный под строительство, расположен (of: чего-либо yevsey) |
gen. | the Russian Federal Agency for Construction, Housing Maintenance and Utilities | Росстрой (Федеральное агентство по строительству и жилищно-коммунальному хозяйству denghu) |
construct. | the Russian Federation State Committee for Construction, Architectural and Housing Policy | Госстрой (LyuFi) |
construct. | thermal engineering for construction | строительная теплотехника (СНиП РК 2.04-03-2002 Лео) |
econ. | turnkey contract for construction of an object | генподряд на строительство объекта |
UN | UNCITRAL Legal Guide on Drawing Up International Contracts for the Construction of Industrial Works | Правовое руководство ЮНСИТРАЛ по составлению международных контрактов на строительство промышленных объектов (uncitral.org 'More) |
tech. | underground constructions for power distribution | подземные сооружения для распределения электроэнергии |
product. | Uniform Technical Regulations for Operations involving Well Construction in Oil, Gas and Gas Condensate Fields with H2S | единые технические правила ведения работ при строительстве скважин на нефтяных, газовых и газоконденсатных месторождений, содержащих сероводород (Yeldar Azanbayev) |
GOST. | Union elbows screwed for rubber packer for tube connections on external cone. Construction and dimensions | Угольники ввертные под резиновое уплотнение для соединений трубопроводов по наружному конусу. Конструкция и размеры (ГОСТ 20197-74 Himera) |
GOST. | Union tees screwed for rubber packer for tube connections on external cone. Construction and dimensions | Тройники ввертные под резиновое уплотнение для соединений трубопроводов по наружному конусу. Конструкция и размеры (ГОСТ 20199-74 Himera) |
GOST. | Unions hermeticable for tube connections on external cone. Construction and dimensions | Проходники прямые герметизируемые для соединений трубопроводов по наружному конусу. Конструкция и размеры (Himera) |
GOST. | Unions screwed for metal packer for tube connections on external cone. Construction and dimensions | Проходники ввертные под металлическое уплотнение для соединений трубопроводов по наружному конусу. Конструкция и размеры (ГОСТ 20194-74 Himera) |
GOST. | Unions screwed for rubber packer for tupe connection on external cone. Construction and dimensions | Проходники ввертные под резиновое уплотнение для соединений трубопроводов по наружному конусу. Конструкция и размеры (ГОСТ 20195-74 Himera) |
O&G, tengiz. | vehicles for railroad construction and maintenance | машины для строительства и содержания путей |
mech. | washer for steel constructions | шайба плоская увеличенная, усиленная для стальных конструкций (DIN 7989 Yuriy83) |
mech. | washer for wood construction | шайба плоская увеличенная для деревянных конструкций (DIN 1052 Yuriy83) |
GOST. | Washers for fastening tube connection on external cone. Construction and dimensions | Шайбы для крепления соединений трубопроводов по наружному конусу. Конструкция и размеры (Himera) |
O&G, sakh. | water crossings considered eligible for special construction procedures | переходы определёны как требующие применения специального порядка строительных работ |
construct. | water for construction work | вода для строительных работ |
construct. | when calculating the tentative cost the total investment, the cost of the construction and erection work, the plant reconstruction cost, the cost of the utility systems, the local conditions, the prices of the local materials, the local wage rates, climatic and seismic conditions, nature of the work on the site development must be allowed for | при определении ориентировочной стоимости учитываются общий объём капиталовложений, стоимость строительно-монтажных работ, затраты на реконструкцию предприятия, затраты на инженерные коммуникации, местные условия, цены на местные материалы, уровень заработной платы местной рабочей силы, климатические и сейсмические условия, характер работ по освоению площадки |